stringtranslate.com

Армянская литература

Армянская литература ( армянский : Հայ գրականություն ), созданная на армянском языке, была в основном посвящена национальным темам и развила отдельные традиции с точки зрения стиля, образности и формы. [1]

До создания армянской письменности развивалась богатая устная литература, фрагменты которой документированы с V по VIII вв. После введения национального алфавита в 405-406 гг. Месропом Маштоцем [2] первые оригинальные произведения армянской литературы были написаны в середине V в. Начальный этап ее развития был свидетелем диверсификации жанров, а V век признан ее «золотым веком».

Восстановление Армянского королевства в 885 году имело значительные последствия для литературных начинаний. После своего упадка в 1045 году армянское государство обрело новое формирование в Киликии и Закаридской Армении , став новым центром литературных достижений. С XII века и далее литература процветала не только на классическом армянском, но и на среднеармянском литературном языке. На протяжении Высокого Средневековья литературные занятия распространялись на диаспору . XVII-XVIII века ознаменовали период возрождения всех армянских литературных жанров.

История

Доклады по литературе домаштоцевского периода и древнеармянскому фольклору

Греческая надпись из храма Гарни с армянским словом «тер» — глава рода, правитель области, I в. н.э.

Несколько античных и древнеармянских источников, как прямо, так и косвенно, свидетельствуют о существовании армянской письменности и литературы до V века. Известные авторы, внесшие вклад в это историческое повествование, включают Филона Александрийского (I век), [3] Филострата (II-III века), [ требуется ссылка ] Ипполита Римского (II-III века), [4] и других. Признание армянской письменности до Маштоца как научной концепции возникло еще в 1830-х годах. [5]

В средневековом армянском контексте дискуссии о дохристианской письменности продолжались. В конце 13-го века Вардан Аревелци открыто признал существование дохристианской армянской письменности, ссылаясь на такие доказательства, как обнаружение монеты в Киликии с именем языческого царя Айказуни армянскими буквами во время правления царя Левона. [6]

Михаил Дьяконов и О. Кудрявцев предложили идею о том, что армяне обладали специализированными тайными письменами еще в III-I вв. до н. э., которые использовались для составления храмовых книг и летописей. Подтверждающие доказательства включают работы жреца Олимпуса, чьи храмовые истории были переведены на сирийский язык Бардайсаном во II-III вв. [7] Николай Марр поддержал идею письма на армянском языке за несколько столетий до н. э., [8] перспективу, которую Валерий Брюсов повторил в отношении первых четырех столетий нашей эры. [9] Однако эта концепция столкнулась с критикой со стороны Грачья Ачаряна . [10]

Арташес и Сатеник, художник Йозеф Роттер

Богатая устная литература армянского народа существовала еще до создания армянского алфавита. [11] Самые ранние армянские писатели опирались на хорошо развитую традицию устного повествования. [12] Историки V-VIII веков сохранили образцы раннего фольклора. [13] Среди древнейших сохранившихся армянских легенд, сказаний и мифов - Айк, Арам, Ара Прекрасный, Торк Ангех, Артавазд, Ваагн, Тигран, Аждаак, Ерванд и Ерваз. [13] Повествование «Тигран и Аждаак», действие которого происходит в VI веке до нашей эры, представило первого женского персонажа. [14] Мифологизированные исторические истории появились между VII и II веками до нашей эры. Сохранившийся эпический отрывок повествует об истории Арташеса II, царя Великой Армении (II век до нашей эры), и его возлюбленной Сатеник. Некоторые фольклорные сказания раскрывают протоиндоевропейский культурный слой, например, «Рождение Ваагна» [15], в то время как другие связаны с урартским прошлым, как это видно из средневековых армянских песен, изображающих культ дерева жизни. [16]

Несмотря на распространенность устных традиций, церковь в Средние века выступала против народных певцов и рассказчиков, известных как гусаны или менестрели. [17] Элизабет Редгейт отметила, что церковь активно препятствовала распространению дохристианских устных традиций, рассматривая их как вызов своей идеологии. [18]

Несколько армянских эпосов христианской эпохи сохранились. Самый древний, «Персидская война», повествует о событиях между 3 и 5 веками, документируя борьбу против Сасанидской империи. [14] .. Части этого эпоса были записаны еще в 5 веке. [19] «Война Тарона», документированная в 7-8 веках, повествует о событиях 5 века. [13] Поэтический эпос «Давид Сасунский», формирующийся между 7 и 10 веками, выражает социальный и религиозный протест против арабского угнетения [20], сохраняя при этом отголоски дохристианского прошлого, [21] укорененного в общих индоевропейских истоках армянской мифологии. Рассказы о древних армянских правителях Трдате III и Аршаке II , наряду с историями полководцев Мушеге и Вардана Мамиконяна в четвертом и пятом веках, вместе заключают в себе значительное художественное, историческое и образовательное значение. Помимо того, что они являются просто историческими записями, эти легенды выступают в качестве культурных путеводных огней, передавая не только эстетическую привлекательность и историческую значимость, но и непреходящие моральные уроки, внося незаменимый вклад в богатое наследие Армении. Сентиментальные фольклорные творения датируются XIII-XIV веками, а первый сборник народных песен был собран в 1620 году. [22]

Ранняя литература

От древнейшей армянской литературной традиции, предшествовавшей христианизации Армении в начале IV века, сохранилось лишь несколько фрагментов , в основном сохраненных Мовсесом Хоренаци . [23] Начало христианской армянской литературы датируется примерно 406 годом, когда Месроп изобрел армянский алфавит для перевода библейских книг на армянский язык. [24]

Исаак , Католикос Армении , сформировал школу переводчиков, которые были отправлены в Эдессу , Афины , Константинополь , Александрию , Антиохию , Кесарию Каппадокийскую и другие места, чтобы раздобыть кодексы как на сирийском , так и на греческом языках и перевести их. Из сирийского языка вышла первая версия Нового Завета , версия Истории Евсевия и его Жития Константина (если это не оригинальная греческая версия), проповеди Афраата , Деяния Гурия и Самуны, труды Ефрема Сирийского (частично опубликованные в четырех томах мехитаристами Венеции ) . [25] В эти первые годы V века некоторые из апокрифических произведений, такие как Рассуждения, приписываемые святому Григорию, и История Армении, которая, как говорят, исходит от Агафангела , как утверждается, являются работами этих и других известных людей. Этот ранний период армянской литературы также породил много оригинальных произведений, включая «Опровержение сект» Эзника Колба , «Жизнь Маштоца» Корюна, « Историю армян» Павстоса Бузанда и «Историю армян» Газара Парпеци . Эзник и Корюн были учениками Маштоца . [26]

К Золотому веку относятся также «Истории» Егише и Мовсеса Хоренаци , хотя есть предположения, что произведения этих авторов могли быть написаны в более позднее время.

Средневековая эпоха

Известно, что Армения была страной, часто оккупированной соседними державами, такими как империя Сасанидов . Начало эпохи Средневековья было отмечено арабским завоеванием Армении . Тогда люди начали говорить о великом герое, который сможет освободить их и восстановить армянский суверенитет. Давид Сасунский , известный как Сасунский Давид, является средневековым армянским эквивалентом Геракла . Более тысячи лет «Сасунские удальцы» передавались от дедов к внукам благодаря армянской устной традиции, и его истории трудно классифицировать как древние или средневековые. В 1873 году история была впервые записана архиепископом Гарегином Срвандзянцем , который слово в слово скопировал историю, рассказанную крестьянским сказителем из Муша по имени Грбо. В последующие годы были скопированы другие версии истории из разных регионов Армении, и в раннюю советскую Армению истории были собраны в «единую версию»; повествование, которое связывало десятки отдельных эпизодов, фрагментов и почти полных, хотя и отличающихся версий легенды. Одной из самых известных трактовок истории была стихотворная интерпретация, сделанная Ованесом Туманяном в 1902 году. Его поэма охватывает только историю Давида, которая на самом деле является лишь одной из 4 частей истории, хотя и центральной.

Четыре части истории названы в честь своих героев: Санасар и Бальтазар (Санасар ев Багдасар), Лев-Мгер (Арюдз Мгер), Давид Сасунский (Сасунци Тавит) и Мгер Младший (Покр Мгер). Санасар — отец Льва-Мгера, который является отцом Давида, который является отцом Мгера Младшего. Мгер Младший проклят никогда не иметь потомства, и его сверхчеловеческие силы слишком велики для мира, чтобы с ними справиться, поэтому он заключен в горной пещере, где он ждет конца света, чтобы выйти и восстановить порядок. (похоже на западные легенды о короле Артуре или Барбароссе .)

Несмотря на то, что поэзия относится к христианской , на действие оказывают влияние многочисленные фантастические существа, добрые и злые.

Одним из предков легендарного Давида является леди Дзовинар , которая соглашается выйти замуж за 90-летнего халифа Багдада , чтобы спасти свой народ. Санасар и Бальтасар были их двумя сыновьями. Санасар переезжает в Сасун, город-крепость Армении, ныне расположенный в Турции . У него трое детей, старший из которых — Великий Мгер Сасунский, обладающий сверхчеловеческими способностями. Истинный сын Мгера — Давид Сасунский. Однако у него также есть еще один сын от арабской царицы Египта. Он известен как Мисра Мелик, что буквально означает «Владыка Египта». Вероятно, он является олицетворением всего того, что ненавидели армяне: предатели и иностранные угнетатели.

На протяжении многих лет единокровные братья сражались, и в конце концов Дэвид разрубил своего врага пополам.

Религиозная литература

Первая страница Евангелия от Марка , написанная Саргисом Пицаком , средневековым армянским писцом и миниатюристом.

Средневековый период начинается сравнительно бесплодно. Он был наиболее важен в VIII веке, это был Иоанн Отцнеци, прозванный «Философом». «Рассуждение против павликиан », «Синодальное рассуждение» и собрание канонов соборов и отцов, предшествующих его времени, являются основными его нынешними работами. Примерно в то же время появились переводы трудов нескольких отцов, в частности, святого Григория Нисского и Кирилла Александрийского , из-под пера Стефана, епископа Сюникского. Два столетия спустя вышла знаменитая «История Армении» католикоса Иоанна V Историка , охватывающая период от зарождения нации до 925 года н. э. Его современник, Аннин из Мока, аббат и самый знаменитый богослов того времени, составил трактат против тондракийцев , секты, проникнутой манихейством . Имя Хосрова, епископа Андзеваценца , почитается из-за его интересных комментариев к Бревиарию и мессам. Григорий Нарекаци , его сын, является армянским Пиндаром, из-под пера которого вышли элегии, оды, панегирики и проповеди. Стефан Асохтк, чья «Всеобщая история» доходит до 1004 года н. э., и Григорий Магистрос , чья длинная поэма о Ветхом и Новом Заветах демонстрирует много применения, являются последними писателями, достойными упоминания в этот период.

Киликийский ренессанс

Современный период армянской литературы можно вполне датировать возрождением письма среди армян в XII веке. Католикос Нерсес, прозванный Милостивым, является самым блестящим автором начала этого периода. Помимо его поэтических произведений, таких как «Элегия на взятие Эдессы», существуют прозаические произведения, включая «Пастырское послание», «Синодальное рассуждение» и его «Письма». Этот век дал нам также комментарий к Святому Луке и один к Соборным посланиям. Также следует отметить Синодальное рассуждение Нерсеса Ламброна , архиепископа Тарса, произнесенное на соборе в Громкле в 1179 году, которое по тону антимонофизитское. XIII век дал жизнь Вардану Великому, чьи таланты были талантами поэта, экзегета и богослова, и чья «Всеобщая история» обширна в той области, которую она охватывает. Григорий Датевский (также транслитерируемый как Татевский) в следующем столетии составил свою «Книгу вопросов», которая является пламенной полемикой против католиков. Крупным религиозным и лирическим поэтом позднего Средневековья был Йованнес Т'лкуранчи (ок. 1450-1535).

Иностранное правление

В XVI веке Армения оказалась в руках Персии, и на время литература была остановлена. Однако, разбросав армян по всем частям Европы, персидское вторжение имело свои хорошие последствия. Армянские типографии были основаны в Венеции и Риме, а в следующем веке (семнадцатом) в Лемберге, Милане, Париже и других местах. Старые работы были переизданы, а новые выданы. Мехитаристы Венеции были лидерами этого движения; но их публикации, хотя и многочисленные, часто были некритичными. Их братья, мехитаристы Вены, также были активны в этой работе, и именно к их обществу принадлежат Балджи и Катергян, два известных писателя на армянские темы. Россия, Константинополь и Эчмиадзин являются другими центрами армянских литературных усилий, и последнее из названных мест особенно достойно внимания, проникнутое, как и сегодня, немецкими научными методами и вкусом. Оглядываясь назад на сферу армянской литературы, мы отмечаем черту национального характера, проявленную в стремлении армян воспевать славу своей земли в истории и летописях.

Армянские трубадуры

Разделенные между Османской империей и империей Сефевидов , армяне развили традицию трубадуров . Трубадур, называемый աշուղ ( ɑˈʃuʁ ) на армянском языке, ходил из деревни в деревню и из города в город и читал свою литературу людям. Более успешные, такие как Саят-Нова , участвовали в соревнованиях при дворах грузинских царей, мусульманских ханов или армянских меликов. Они часто говорили о своих чувствах к своим женщинам, используя популярный язык, который был пронизан иностранным влиянием, вместо классического армянского, который был устаревшим за пределами церквей и школ.

Женщины в литературе

Srpouhi Dussap - Почтовая марка Армении

Ранние задокументированные примеры армянских женщин в литературе включают ограниченные сочинения языческой эпохи страны, а также поэмы, датированные восьмым веком. [27] Первой армянкой, опубликовавшей роман, была Српуи Дуссап из Константинополя, которая написала и опубликовала Mayda, феминистскую социальную критику, в 19 веке. [28] Дуссап продолжала вдохновлять других армянских женщин, таких как Забель Есаян , писать. Они, в дополнение к их современнице Забель Сибиль Асадур , выступали за образование, продвижение и равное отношение к армянским женщинам через свои сочинения, которые подпадают под литературное возрождение армянского населения в Константинополе в 19 и 20 веках. [27] Чтобы гарантировать, что их сообщения и сочинения будут жить, Армянская международная женская ассоциация перевела и опубликовала многочисленные произведения армянских женщин-писательниц на английский язык. [28] Активный статус Есаян в этом литературном ренессансе привел к тому, что она стала единственной армянской женщиной, включенной в список интеллектуалов , которые подверглись преследованиям в начале геноцида армян . [29] Она продолжала писать в Советской Армении , пока не стала жертвой сталинских чисток годы спустя. Среди других армянских писательниц в Советской Армении были Сильва Капутикян и Шушаник Кургинян . Число армянских женщин с литературными занятиями, как внутри Армении, так и за ее пределами, среди диаспоры, только увеличилось. Более поздние авторы включают: Макаду Тагачян, Алисию Гирагосян , Виолет Григорян, Шушан Авагян, Марине Петросян , Вехануш Текян, Маруш Ерамян.

19 век и начало 20 века

Известные писатели этого периода включают Сиаманто , Агопа Бароняна , Ваана Текеяна , Оганеса Ованнисяна , Левона Шанта , Крикора Зограба , Рупена Зартаряна , Аветиса Агароняна , Гарегин Нжде , Атрпета , Гостана Зариана , Гранда Назарианца и Нигола Агпаляна .

Возрожденцы: армянские романтики

В 19 веке произошло великое литературное движение, которое должно было дать начало современной армянской литературе. Этот период расцвета армянской культуры известен как период Возрождения (Зартонк). Возрожденческие авторы Константинополя и Тифлиса , почти идентичные романтикам Европы, были заинтересованы в поощрении армянского национализма . Большинство из них приняли недавно созданные восточные или западные варианты армянского языка в зависимости от целевой аудитории и предпочли их классическому армянскому (грабар).

Истинным создателем современной армянской литературы был Хачатур Абовян (1804–1848). Абовян был первым автором, который отказался от классического армянского языка и принял современный язык для своих произведений, тем самым обеспечив их распространение. Самая известная работа Абовяна « Раны Армении » возвращается к теме страданий армянского народа под иностранным господством. Абовян посвятил свою жизнь написанию и просвещению других на тему Армении и ее народа. Поэма Микаэла Налбандяна «Песня итальянской девушки», возможно, послужила вдохновением для армянского национального гимна « Мер Айреник » . Раффи (Акоп Мелик-Акопян) был великим романтиком армянской литературы. В своих произведениях Раффи возродил величие исторического прошлого Армении. В романе « Искры » герои борются за освобождение своего народа. Эта тема угнетения под иностранным господством также очевидна в его романах «Джалаледдин» и «Дурак» .

Период Возрождения закончился в 1885–1890 годах, когда армянский народ пережил бурные времена. Известными событиями были Берлинский договор 1878 года, независимость балканских стран, таких как Болгария , и, конечно, резня гамидов 1895–1896 годов.

Армянские Реалисты

Газеты

Отрывок из ежедневной газеты Arevelk

Некоторые специалисты утверждают, что армянские реалисты появились, когда была основана газета «Аревелк » ( Восток ) (1884). Такие писатели, как Арпиар Арпиарян , Левон Пашалян , Крикор Зохраб , Мелкон Гурджян, Тигран Гамсарян и другие, вращались вокруг этой газеты. Другой важной газетой того времени была газета «Айреник » (Отечество), которая стала очень популистской, поощряла критику и т. д.

Несмотря на эти факты, армянам не разрешалось использовать в своих газетах и ​​других печатных произведениях такие слова, как «Армения», «нация», «отечество», «свобода» и «прогресс».

После 1885 года армянские авторы были заинтересованы в изображении реалистичного изображения жизни, вместе с ее менее привлекательными аспектами. Однако некоторые авторы сохранили романтическое влияние.

Советская Армения

Литературная традиция Хачатура Абовяна , Микаэла Налбандяна и Раффи была продолжена. Это возрождение традиции было осуществлено такими писателями и поэтами, как Ованес Туманян , Егише Чаренц и им подобными. Это возрождение происходило в условиях коммунистической системы, значительно ограничивавшей свободу слова писателей.

В конце 1960-х годов, при Леониде Брежневе , появилось новое поколение армянских писателей. Поскольку армянская история 1920-х годов и Геноцида стали обсуждаться более открыто, такие писатели, как Паруйр Севак , Геворк Эмин , Сильва Капутикян и Ованес Шираз, начали новую эру литературы. С падением советской цензуры появились художники-модернисты и авангардисты, а такие поэты, как Генрик Эдоян и Артем Арутюнян, создавали поэзию, которая не была ни рифмованной, ни вписывалась в социалистический реализм.

Независимая Армения

В настоящее время в независимой Армении зарождается новое поколение писателей. Отсутствие независимой, объективной литературной критики затрудняет освещение этой самой современной эпохи армянской литературы. Сохраняющиеся противоречия между советским «Союзом писателей Армении» и независимыми литературными группами привели к взаимным наветам даже по вопросам классификации того, кто является армянскими писателями.

Среди наиболее популярных современных писателей, затрагивающих вопросы социальной антиутопии и политической коррупции, можно назвать Ваграма Саакяна и Ваге Аветяна. Последний из-за преследований со стороны армянских властей с конца девяностых годов живет в Швеции.

Другой писатель, чью литературу трудно классифицировать, — американский писатель Армен Меликян, который ненадолго репатриировался в Армению в 2002 году и начал писать на армянском языке , официальном языке Армении. Меликян отрекся от преданности армянской культуре или литературе после своего изгнания и остракизма, однако его последняя работа «Путешествие в Вирджинию», опубликованная в Соединенных Штатах в 2010 году и получившая одиннадцать литературных наград, затрагивает некоторые из самых фундаментальных проблем, преследующих армянское общество, такие как гендерные отношения, религиозная ориентация и политическая коррупция.

Смотрите также

Армянские сказки

Ссылки

  1. ^ Томсон 1997, стр. 206.
  2. ^ Сара Фут, Чейз Ф. Робинсон (2012). Оксфордская история исторического письма . Oxford University Press. стр. 180.
  3. ^ Тревер 1953.
  4. ^ Мовсисян 2006, стр. 12.
  5. ^ Пивазян 1962.
  6. ^ Мовсисян 2006, стр. 11.
  7. ^ Рассел 1987, стр. 132.
  8. Март 1934.
  9. ^ Брюссель 1940.
  10. ^ Ачарян 1951.
  11. Энциклопедия Британника 2005.
  12. ^ Рассел 1987, стр. 121.
  13. ^ abc Арутюнян 1987.
  14. ^ ab Kebranian 2016, стр. 34.
  15. ^ Рассел 1997, стр. 30.
  16. ^ Рассел 1987, стр. 32—33.
  17. ^ Томсон 1997, стр. 200.
  18. Редгейт 2000, стр. 121.
  19. ^ Абегян 1975.
  20. ^ Эмин 1981.
  21. ^ Тревер 1953, с. 79, 92—93.
  22. ^ Бардакджян 2000, стр. 71.
  23. Рипли, Джордж; Дэна, Чарльз Андерсон (1881). «Американская энциклопедия: популярный словарь общих знаний».
  24. Конибер 1911.
  25. ^   Одно или несколько из предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииConybeare, Frederick Cornwallis (1911). "Armenian Language and Literature". В Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopaedia Britannica . Vol. 2 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 572.В книге содержится исторический обзор развития армянской литературы и полный список авторитетных источников.
  26. ^ "Армения рукотворные сооружения". Архивировано из оригинала 2011-05-31 . Получено 2006-12-27 .
  27. ^ ab Maro Dalley, ed. (2005). Другой голос: армянская женская поэзия сквозь века. Перевод Дианы Дер Ованесян. Уотертаун, Массачусетс: AIWA Press. ISBN 978-0-9648787-4-7. OCLC  63682416.
  28. ^ ab Tiwsab, Srbuhi (2020). Mayda: отголоски протеста. Нарег Сеферян, Лиза Гулессерян, Барбара Дж. Мергерян, Джой Ренджилян-Берджи, Джудит А. Сарьян, Данила Джебеджян Терпанджян, Валентина Кальцолари, Армянская международная женская ассоциация. Бостон, Массачусетс: AIWA Press. ISBN 978-1-7339090-0-6. OCLC  1178761806.
  29. ^ Есаян, Запель (2014). Моя душа в изгнании: и другие сочинения. Барбара Дж. Мергерян, Джой Ренджилиан-Берджи, Джудит А. Сарьян, Данила Джебеджян Терпанджян, ГМ Гошгарян, Дженнифер Манукян, Нанор Барсумян, Армянская международная женская ассоциация. Бостон, Массачусетс: AIWA Press. ISBN 978-0-9648787-7-8. OCLC  877889300.

Цитируемые работы

Атрибуция

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки