Архипоэт ( ок. 1130 – ок. 1165), [1] или Архипоэта (на латыни и немецком), [2] — имя, данное анонимному автору десяти средневековых латинских поэм XII века , самой известной из которых является его «Исповедь», найденная в рукописи Carmina Burana (под CB 191). Наряду с Гуго Примасом Орлеанским (с которым его иногда путали), [nb 1] он упоминается как лучший образец голиардической поэзии [3] и один из выдающихся поэтов латинского Средневековья . [4]
Сведения о нем в основном получены из его стихотворений, найденных в рукописях : [5] его благородное происхождение [6] в неуказанном регионе Западной Европы , [7] [8] его респектабельное и классическое образование, [9] [10] его связь с архиканцлером Райнальдом Дасселем , [11] и его поэтическая деятельность, связанная с этим как по содержанию, так и по цели. [4] [12] Таким образом, было высказано предположение, что выпивоха, экстравагантная личность, исходящая от его работы, могла служить только фасадом, несмотря на ее очевидную автобиографическую направленность. [13]
Биография
Личность и псевдоним
Его существование было подробно описано на основе авторской подписи « Архипоэта », которая появляется вместе с поэмами, теперь приписываемыми ему в небольшом количестве рукописей. [5] Хотя в последнее время были предприняты некоторые — и пока безрезультатные — попытки идентифицировать архипоэта как одного из двух Родульфов из окружения императора Фридриха Барбароссы , [14] его настоящая личность так и не была установлена и, скорее всего, утеряна навсегда.
У. Х. Т. Джексон [15] и другие [16] предположили , что его прозвище могло быть игрой слов на титуле его покровителя Райнальда Дасселя «Архканцлер» ( Archicancellarius на латыни), даже если его точное происхождение в конечном итоге остается открытым для спекуляций. [17] Более того, неизвестно, как он получил это прозвище или кто его ему даровал: в знак уважения от зрителей, других поэтов, самого Райнальда; как сатирическая шутка над титулом своего покровителя; или как ироническое насмешливое самоприсвоение. [ необходима цитата ] Было сообщение по крайней мере о двух других « clericus vagus », странствующих священнослужителях, носивших псевдоним или титул « Archipoeta » в то время: некий Николас, который недолгое время проживал с цистерцианцами в их аббатстве , [18] и Генрих Авраншский (около 1250 г.); [19] однако оба они отличаются от « Архипоэта » периода правления Барбароссы (1155–1190).
Предполагаемая жизнь
Обстоятельства жизни архипэта были предположены на основе примерного содержания его стихотворений, но в основном на основе жизни Райнальда Дассельского. [11] Поскольку он называет Райнальда архиепископом Кельна , [nb 2] это показывает, что он должен был быть жив и активен по крайней мере некоторое время между 1159 годом (когда Райнальд стал архиепископом ) и 1167 годом (когда он умер); кроме того, все его датированные стихотворения попадают в период между 1162 и 1164 годами. [20] После смерти его покровителя в 1167 году об архипэте больше ничего не слышно. [21] Кроме того, в стихотворении X Питер Дронке пишет: «Он причисляет себя к iuvenes : хотя технически iuvenis может быть любого возраста от двадцати одного до пятидесяти лет, было бы правдоподобно представить себе архипоэта в возрасте тридцати или тридцати пяти лет во время написания этого сочинения и датировать его рождение не слишком далеко от 1130 года». [22]
Несколько указаний сходятся в том, что архипоэт прибыл из места к северу от Альп , [nb 3] хотя нельзя сделать никаких твердых заявлений относительно того, из какой страны, [7] хотя Германия неоднократно и традиционно считалась местом его рождения. [8] Он называет себя « ortus a militibus », [6] рыцарского происхождения, и, будучи выходцем из столь высокого класса, был , несомненно, хорошо образован в свободных искусствах , [9] теологии [2] и классике . [10] В поэме IV он заявляет, что выбрал занятие поэзией (которое символизировал римский поэт Вергилий ) вместо военной карьеры (которую символизировал троянский воин Парис ), поскольку его рождение позволяло и располагало его к этому. [23] Из той же поэмы был сделан вывод, что он сначала отправился в Салерно , чтобы продолжить медицинское образование, но из-за плохого здоровья ему пришлось отказаться от этого проекта. [24]
Вероятно, именно тогда он начал работать — возможно, как « диктамен », «мастер искусства написания писем» [16] — при дворе Райнальда Дасселя , епископа- курфюрста Кельна и архиканцлера Фридриха Барбароссы , императора Священной Римской империи [24], о котором он написал, по словам Эрнста Роберта Курциуса , «самые блестящие строфы» [25] среди многих, написанных о нем и/или для него за 35 лет его правления. Его ссылки на Салерно , Вену и Кельн в его поэмах, а также несколько деталей, почерпнутых из перемещений двора архиканцлера, позволяют предположить, что он путешествовал по северной Италии , Провансу , Бургундии , Австрии и Германии в течение своей жизни. [26] Известно, что архипоэт некоторое время жил — возможно, последние годы своей жизни — в монастыре Святого Мартина в Кельне . [27] Как и в случае со многими средневековыми и/или анонимными авторами, о его жизни мало что можно сказать с уверенностью.
[H]e был фактически придворным поэтом, возможно также государственным служащим или мелким дипломатом, на службе у имперского канцлера, и поэтому почти наверняка членом круга вокруг самого Фридриха Барбароссы. Я убежден, что его лейтмотив своенравного, жалкого бродяги-поэта, который вынужден просить милостыню у своего покровителя и своей аудитории, содержит гораздо меньше автобиографии, чем литературного мастерства... Картина бродяги-поэта, нарисованная архипоэтом (какой бы элемент буквальной истины она ни содержала), была нарисована для изысканного развлечения той международной группы дипломатов и законодателей, высокородных ученых и прелатов, которые окружали императора, чьим lingua franca была латынь, и среди которых архипоэт, вероятно, по своему рождению и положению двигался как равный. [13]
Этот взгляд на архипоэта и его окружение, резко контрастирующий с взглядами предыдущих поколений исследователей и писателей, таких как Дж. А. Саймондс и Хелен Уодделл , создал прорыв в современных исследованиях Высокого Средневековья о голиардах и, несмотря на то, что не создал консенсуса в академическом сообществе, с тех пор был принят многими учеными. [28] Обобщая точку зрения Дронке, используя английского писателя Джеффри Чосера в качестве примера дифференциации между реальным (историческим) «я» и поэтической (вымышленной) персоной , Ян Циолковский писал, что проделки архипоэта «могут быть не более чем позицией, занятой поэтом для развлечения своей аудитории; персона может быть столь же далека от реальности, как и личность Чосера от Чосера-поэта или человека». [29] Дронке далее утверждал, что архипоэт вполне мог быть учеником Хью Примаса в Орлеане , [nb 1] познакомившись через него с различными редкими классическими поэтами, а также с его личным стилем (темами и приемами). [30]
Работы
Обзор
Архипоэт известен нам сегодня по десяти латинским поэмам или carmina (множественная форма от carmen , латинский эквивалент « песни » или « пения »), найденным в различных рукописях, датируемых XII и XIII веками. Ниже перечислены поэмы, идентифицированные, как это принято, по их началу :
Произведения архипоэта были найдены и сохранились, среди прочего, в следующих рукописях:
Таким образом, « Carmina Burana» содержит 25-строфную « Estuans intrinsecus » (X) под номером ссылки CB 191 [прим. 5], а также 4 строфы из « Archicancellarie, vir discret mentis » (IV) под номером ссылки CB 220, [прим. 6] начиная с « Sepe de miseria » в сборнике.
Презентация
Несмотря на то, что они совершенно непохожи друг на друга по тону и намерению, все десять стихотворений являются « случайными » [12] в том смысле, что они были написаны с определенной целью при определенных обстоятельствах, будь то празднование события или ответ на просьбу; в случае архипелага, касательно двора его покровителя: восемь из них адресованы Райнальду Дасселю, в то время как два других адресованы самому Фридриху Барбароссе. [4] Например, четвертое стихотворение, « Archicancellarie, vir discretarie mentis », было, скорее всего, написано как жалобный ответ на то, что он считал необоснованным требованием Райнальда написать в течение одной недели эпос, повествующий о походе императора в Италию . [33]
Стихи архипоэта известны тем, что кажутся «глубоко личными»: [15] он появляется почти во всех из них и в откровенной манере затрагивает интимные темы, такие как его материальное (например, бедность, скитания) и духовное (например, горе, гнев, любовь) состояние, его порочная и греховная натура, его желания и стремления. Многие из его стихотворений, будь то панегирики или нет, представляют собой очень сложные мольбы о получении еды, питья, одежды и денег от его могущественного покровителя. [34] Однако они далеки от того, чтобы впадать в простой лиризм или честную уверенность, они часто подрываются тонким сарказмом и замаскированной насмешкой, что соответствует персоне, которую архипоэт, по-видимому, создал для себя как свободолюбивого, бродячего гедониста , не раскаивающегося в своей склонности к излишествам и бесстыдного в суждении о своей самооценке. [35] Помимо признанных технических достоинств, [36] поэмы проникнуты сильным и всепроникающим чувством юмора, проявляющимся в непревзойденном использовании и манипулировании классическими и библейскими источниками в пародийных, саркастических и иронических целях. [37]
"Признание"
Описанное как «прототип голиардических песен» [38], а также «шедевр [голиардической] школы» [16] , самое известное стихотворение архипоэта — его десятое, « Estuans intrinsecus », обычно называемое голиардической «Исповедью» (иногда « Confessio », « Confessio Goliae » или «Исповедью Голиаса») [39] , метрическое сочинение иронического тона, в котором он признается в своей любви к женщинам, азартным играм и выпивке. Предполагается, что оно было написано в Павии около 1163 года для его покровителя в качестве признания и защиты своих грехов после того, как соперник архипоэта стал свидетелем и впоследствии сообщил о его распутном поведении. [40] Например, часто цитируемая двенадцатая строфа [nb 7] гласит:
Пародийный и сатирический эффект в основном достигается заменой peccatori («грешник») на potatori («пьяница»), отсылкой к Священному Писанию : « Deus propitius esto mihi peccatori » (Луки 18:13) [42] Стихотворение в значительной степени опирается на двусмысленность для своего общего эффекта: с одной стороны, рассказчик выдает себя за кающегося распутника, в то время как с другой стороны, он вообще не извиняется. [ необходима цитата ]
«Исповедь» была очень известна во времена архипоэта: по сравнению с другими его стихотворениями, которые в основном сохранились только в одной рукописи, « Estuans intrinsecus » было скопировано более чем в тридцати экземплярах [12] , и это почти в одиночку объясняет его непреходящую привлекательность как автора одного из самых популярных средневековых латинских стихотворений. [43]
Интерпретация и оценка
В своем влиятельном исследовании «Странствующие ученые Средневековья » Хелен Уодделл с похвалой пишет о поэме, утверждая, что « Confessio Goliae — это нечто большее, чем архетип поколения бродячих ученых или величайшая застольная песня в мире: это первый вызов художника тому обществу, развлекать которое — его неблагодарное занятие: первый крик из Дома Гончара: «Зачем ты сделал меня таким?»» [44]
Читая средневековую «Исповедь» с точки зрения современного культурного критика, философ Герберт Маркузе писал о художественной позе Архипоэта и его остром чувстве особой ситуации: «Архипоэт, возможно, первый художник с подлинным художественным осознанием себя, который понимал и открыто подчеркивал, что его бродячая жизнь и его противостояние окружающему миру были художественной необходимостью... Великолепные строфы его бродячей исповеди резонируют с возвышенным сознанием подлинного образа жизни свободного художника» [45] .
Старинная коммерческая песня под названием «Meum est propositum» (видео на YouTube ) составлена из строф 12, 13, 15, 17, 19 и 18 «Исповеди». [прим. 9]
Mystics, Spirit, Voices , дебютный альбом 2000 года немецкого музыкального проекта Lesiëm , включает песню под названием « In Taberna Mori » (видео на YouTube ), которая содержит фрагмент «Исповеди».
Немецкая дарквэйв -группа Helium Vola записала версии " Fama Tube " (II) для своего студийного альбома Helium Vola 2001 года (трек 7, "Fama Tuba" на YouTube ) и " Estuans intrinsecus " ( X) для своего студийного альбома Liod 2004 года . (трек 10, "Vagantenbeichte" на YouTube ). [46]
Примечания
^ ab Различные источники (например, см. Lejay 1913: 33) ошибочно приняли «Archipoeta» за псевдоним или псевдоним Гуго Орлеанского, хотя на самом деле есть многочисленные указания на то, что это были два разных человека. Питер Дронке заходит так далеко, что называет архипоэта Гуго « brillante discepolo e successore » (Dronke 2007: 137), блестящим учеником и преемником.
↑ Если придерживаться гипотезы о том, что его прозвище или псевдоним были вдохновлены титулами его покровителя, это объясняет, почему его иногда называют «архипэтом Кельна»; например, см. Whicher 1949: 102–103 и Curtius 1990: 29.
↑ Главным доказательством является использование им слова « transmontanos » (что на латыни означает «живущий или приходящий из-за гор») в строке 14 поэмы III, когда становится ясно, что он пишет из Италии , то есть к югу от Альп.
^ « Aestuans intrinsecus » также встречается как вариант « Estuans intrinsecus », поскольку средневековые рукописи не всегда используют одинаковое написание для одних и тех же текстов.
^ Хотя CB 191 иногда представляется как имеющий 30 строф, последние 5 (часто помещаемые под CB 191a) считаются не собственным произведением архипоэта. См. Wolff 1995: 529.
^ Как и в случае с другим стихотворением, CB 220a (или иногда CB 221) считается работой другого анонимного автора. См. Wolff 1995: 533. Обе версии, Bibliotheca Augustana и Дэвида Стампа (воспроизводящего Бишоффа), отображают эти стихотворения спорного происхождения как 191a и 220a.
^ Существуют многочисленные и значительные варианты в различных версиях латинского текста, зависящие от исходных рукописей и редакционного выбора ученых, как это часто бывает с большей частью средневековой литературы. Выбранная здесь форма никоим образом не является единственной, авторитетной.
^ ab Обратите внимание, что оба английских перевода не имеют официальных авторитетных источников; они являются свободной работой анонимных редакторов и служат лишь иллюстрациями латинского оригинала.
↑ Харрингтон и Пуччи 1997: 567; и Саймондс, и Уичер использовали это последнее название в своих книгах.
↑ Фурманн 2000: 155.
↑ Харрингтон и Пуччи 1997: 570.
↑ Уичер 1949: 103.
^ «Его «исповедь», с ее красноречивым заявлением о том, что вдохновение поэта связано с его свободой жить свободно, жить опасно, является, возможно, самой известной поэмой на средневековой латыни». (Дронке 1968: 21) См. также Моррис 2004: 131.
↑ Уодделл 2000: 169.
↑ Маркузе 2007: 75.
^ Страница исполнителя на MusicBrainz.org.
Цитируемые работы
Эдкок, Флер , ред. (1994). Хью Примас и архипоэт. Cambridge Medieval Classics. Том 2 (1-е изд.). Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-39546-1.
Jeep, John M., ред. (январь 2001 г.). «Архпоэт». Средневековая Германия: Энциклопедия . Энциклопедии Средневековья издательства Routledge (1-е изд.). Нью-Йорк: Routledge/Taylor & Francis Group. стр. 21–22. ISBN 0-8240-7644-3.
Harrington, Karl Pomeroy, ред. (ноябрь 1997 г.) [1925]. "The Archpoet: Confession ". Medieval Latin . Исправлено Joseph Pucci (2-е изд.). Chicago & London: The University of Chicago Press. стр. 566–571. ISBN 0-226-31713-7.
Сидвелл, Кейт, ред. (2002) [1995]. "Раздел 20.4: Архипоэт ( фл. 1160)". Чтение средневековой латыни (перепечатка 1-го изд.). Кембридж: Cambridge University Press. стр. 347–352. ISBN 0-521-44747-X.
Дальнейшее чтение
Тексты и переводы
Symonds, JA (2002) [1884]. "Глава V: Исповедь Голиаса". Вино, женщины и песня. Студенческие песни Средневековья (переиздание издания 1907 года). Mineola: Dover Publications . стр. 53–62. ISBN 0-486-41913-4. Архивировано из оригинала 2010-12-10 . Получено 8 августа 2010 . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Ватенфул, Генрих; Крефельд, Генрих, ред. (1958). Die Gedichte des Archipoeta [ Поэзия архпоэта ] (на немецком языке) (1-е изд.). Гейдельберг: Карл Винтер / Universitätsverlag.
Уичер, Джордж Фрисби (1949). Поэты-голиарды: средневековые латинские песни и сатиры . Нью-Йорк: Новые направления .
Вольф, Этьен, изд. (1995). Кармина Бурана (на французском языке) (1-е изд.). Париж: Imprimerie nationale Éditions, сборник. Ла Саламандра. ISBN 2-7433-0000-0.
Переиздание: ——— (2002). The Medieval Lyric (Переиздание 3-го издания 1996 года). Кембридж: DS Brewer . ISBN 0-85991-484-4. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Дронке, Питер (1980). «Искусство архипоэта: чтение «Lingua Balbus»". В Джексоне, WTH (ред.). Интерпретация средневековой лирической поэзии (на латыни) (1-е изд.). Нью-Йорк и Лондон: Columbia University Press & Macmillan . стр. 22–43. ISBN 0-333-24816-3.
S. Westphal-Wihl (январь 1982). «Обзорная работа: интерпретация средневековой лирической поэзии ». The German Quarterly . 55 (1): 108–110. doi :10.2307/405599. JSTOR 405599.
Дронке, Питер (1984). Средневековый поэт и его мир . Raccolta di Studi e Testi (на английском и французском языках). Том. 164 (1-е изд.). Рим: Edizioni di Storia e Letteratura. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Дронке, Питер (1990). «Архипоэт и классика». В Godman, Питер; Мюррей, Освин (ред.). Латинская поэзия и классическая традиция. Очерки по средневековой и ренессансной литературе (1-е изд.). Оксфорд: Clarendon Press . С. 57–72. ISBN 0-19-920174-9.
Переиздание: ——— (1997). «Архипоэт и классика». Источники вдохновения: исследования литературных трансформаций, 400–1500 . Сборник исследований и тестов. Том. 196 (1-е изд.). Рим: Edizioni di Storia e Letteratura. стр. 83–100. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Поль Паскаль (1991). "Питер Годман, Освин Мюррей, латинская поэзия и классическая традиция: очерки по литературе Средневековья и Возрождения". Обзор классической литературы Брин-Мор . Архивировано из оригинала 2010-05-05.
Годман, Питер (2000). «Глава VI: Archness». Молчаливые мастера: латинская литература и ее цензоры в Высоком Средневековье (1-е изд.). Принстон: Princeton University Press . стр. 191–227. ISBN 0-691-00977-5. Получено 6 августа 2010 г. . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Годман, Питер (2009). Парадоксы совести в Высоком Средневековье: Абеляр, Элоиза и архипоэт. Кембриджские исследования средневековой литературы. Т. 75 (1-е изд.). Кембридж: Cambridge University Press . ISBN 978-0-521-51911-3. Получено 6 августа 2010 г. .
Годман, Питер (2014). Архипоэт и средневековая культура (1-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-871922-9. Получено 23 ноября 2015 г. . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Хардин, Джеймс; Уилл, Хасти, ред. (декабрь 1994 г.). «Архипэт». Словарь литературной биографии : немецкие писатели и произведения раннего Средневековья: 800–1170 гг . Т. 148 (1-е изд.). Гейл . стр. 8–9. ISBN 978-0-8103-5709-9. Получено 24 мая 2011 г.
Хеллер, Дж. Л. (апрель 1933 г.). «Заметка о так называемом признании Голиаса ». Speculum . 8 (2). Кембридж: Средневековая академия Америки : 257–258. doi : 10.2307/2846758. JSTOR 2846758. S2CID 163206890.
Джексон, Уильям Томас Хобделл (1976). «Политика поэта: архипоеда, раскрытая его образами». В Махони, Эдвард П. (ред.). Философия и гуманизм: эссе эпохи Возрождения в честь Пола Оскара Кристеллера (на латыни) (1-е изд.). Нью-Йорк: Columbia University Press . стр. 320–338. ISBN 90-04-04378-0. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Денис Хей (весна 1978 г.). «Обзор работы: Философия и гуманизм: эссе эпохи Возрождения в честь Пола Оскара Кристеллера ». Renaissance Quarterly . 31 (1): 50–53. JSTOR 2860330.
Джексон, Уильям Томас Хобделл (1980). «Введение». В Джексоне, WTH (ред.). Интерпретация средневековой лирической поэзии (1-е изд.). Нью-Йорк и Лондон: Columbia University Press & Macmillan . стр. 1–21. ISBN 0-333-24816-3.
Майнер, Присцилла Энн (1960). Традиция и оригинальность в сохранившихся стихотворениях архипоэта . Беркли: Калифорнийский университет .
Пуччи, Джозеф (1989). «Иов и Овидий в исповеди архиепископа ». Классика и Медиевалия . 40 . Копенгаген С: Museum Tusculanum Press: 235–250. ISSN 0106-5815.
Sammel, Rebecca E. (1997). «Карнавальная исповедь: архипоэт и прощающий Чосера». В Müller, Beate (ред.). Пародия: измерения и перспективы . Перспективы Rodopi в современной литературе (1-е изд.). Амстердам: Rodopi. стр. 169–190. ISBN 90-420-0181-X. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Щеглов, Ю (Юрий Константинович); Жолковский (Жолковский), А. (Александр Константинович) (1987). "II. Архпоэтика Кельнского архипоэта: Глубинные и поверхностные структуры его "Исповеди" на службе амбивалентной темы". Поэтика экспрессивности: теория и применение . Лингвистические и литературные исследования в Восточной Европе. Том 18. Амстердам: John Benjamins Publishing Company. С. 255–304. doi :10.1075/llsee.18. ISBN 90-272-1522-7. ISSN 0165-7712. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Шуртлефф, Стивен (22 сентября 1994 г.). «Архипоэт как поэт, персона и я: проблема индивидуальности в исповеди». Philological Quarterly . 73 (4). Айова-Сити: Университет Айовы , кафедра английского языка: 373–384. ISSN 0031-7977. OCLC 1762267 . Получено 6 августа 2010 г. .
Скиннер, Мэрилин Б. (январь 1973 г.). «Использование архипоэтом образа Ионы». Neophilologus . 57 (1): 1–5. doi :10.1007/BF01515779. ISSN 0028-2677. S2CID 162262306.
Уодделл, Хелен (1992) [1927]. Странствующие ученые Средневековья. Ann Arbor Paperbacks. Том 199 (Третье переиздание издания 1989 года). Ann Arbor: The University of Michigan Press . ISBN 978-0-472-06412-0. Получено 8 августа 2010 г. . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Курциус, Эрнст Роберт (1990) [1948]. Европейская литература и Средние века. Серия Bolligen. Том 36. Перевод с немецкого Уильяма Р. Траска. С новым послесловием Питера Годмана. Принстон: Princeton University Press . ISBN 0-691-01899-5. Архивировано из оригинала 24 июля 2010 г. . Получено 6 августа 2010 г. .
Дронке, Питер (июль 2007 г.). «Le antologie liriche del Medioevo Latino». Формы и воображение: от античности до пятнадцатого века . Raccolta di Studi e Testi (на итальянском языке). Том. 243 (1-е изд.). Рим: Edizioni di Storia e Letteratura. стр. 129–144. ISBN 978-88-8498-371-8. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Эммерсон, Ричард К., ред. (2006). "Архпоэт". Ключевые фигуры в средневековой Европе: энциклопедия . Энциклопедии Средневековья издательства Routledge. Сандра Клейтон-Эммерсон, заместитель редактора (1-е изд.). Нью-Йорк: Routledge /Taylor & Francis Group. стр. 44. ISBN 0-415-97385-6. Получено 6 августа 2010 г. . (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Фурманн, Хорст (2001) [1986]. Германия в эпоху высокого Средневековья ок. 1050–1200 гг . Cambridge Medieval Textbooks (переиздание 3-го издания 1995 г.). Кембридж: Cambridge University Press . ISBN 0-521-31980-3. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Годман, Питер (2014). Архипоэт и средневековая культура . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0198719229 .
Годман, Питер (2009). «Мир архипоеда». Исследования Средневековья . Т. 71. Торонто: Папский институт исследований Средневековья. С. 113–156.
Хардин, Джеймс; Хасти, Уилл, ред. (декабрь 1994 г.). «Архипостас». Немецкие писатели и произведения раннего Средневековья 800–1170 гг. Словарь литературной биографии. Т. 148. Гейл . С. 8–9. ISBN 0-8103-5709-7. Получено 8 августа 2010 г. . (Краткое содержание статьи на BookRags.com)
Хеншоу, Миллетт (ноябрь 1937 г.). «Обзор: [без названия]». Современная филология . 35 (2). Издательство Чикагского университета : 195–197. doi :10.1086/388299. JSTOR 434431.
Lejay, Paul (1910). "Классическая латинская литература в церкви" . В Herbermann, Charles (ред.). Catholic Encyclopedia . Том 9. Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
Маркузе, Герберт (2007). « Немецкий художник-новелла : введение». Искусство и освобождение (1-е изд.). Абингдон / Нью-Йорк: Routledge. стр. 71–81. ISBN 978-0-415-13783-6. LCCN 97154404. (Предварительный просмотр доступен в Google Книгах)
Макдональд, Уильям К.; Гебель, Ульрих (1973). Немецкое средневековое литературное покровительство от Карла Великого до Максимилиана I. Амстердам: Rodopi.
Моррис, Колин (2004) [1972]. Открытие личности, 1050–1200 . Переиздания Medieval Academy для преподавания (Четвертое переиздание издания 1987 года). Торонто: University of Toronto Press . ISBN 0-8020-6665-8.
Sayce, Olive (февраль 2008). «Латинские поэты от античности до средних веков». Образцовое сравнение от Гомера до Петрарки (1-е изд.). Кембридж : DS Brewer / Boydell Press. стр. 84–140 (особенно раздел 113–115). ISBN 978-1-84384-099-2. Получено 9 февраля 2012 г. (Предварительный просмотр доступен в интернет-архиве)
Шейд, Николаус (1910). «Латинская литература в христианстве (шестой-двадцатый век)» . В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия . Том 9. Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
Внешние ссылки
В латинском Викиресурсе есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Архипоэт
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с Архипоэтом .