stringtranslate.com

Лотарио

Мужчина поднимает руку, чтобы остановить женщину с длинным кинжалом.
Камилла угрожает Лотарио кинжалом. Иллюстрация Апелеса Местреса  [ок.] , гравюра Франсиско Фусте.

Лотарио — итальянское имя, используемое как сокращение для беспринципного соблазнителя женщин, основанное на персонаже из трагедии Николаса Роу «Прекрасная кающаяся грешница» 1703 года . [1] [2] В пьесе Роу Лотарио — распутник , который соблазняет и предает Калисту; и его успех является источником поговорочной природы имени в последующей английской культуре. [3] Сама «Прекрасная кающаяся грешница» была адаптацией пьесы Филипа Массинджера и Натана Филда «Роковое приданое» (1632) . [4] Имя Лотарио ранее использовалось для несколько похожего персонажа в пьесе Уильяма Давенанта «Жестокий брат» (1630) . [5] Персонаж с таким же именем также появляется в «Неразумном любопытстве» , рассказе в рассказе в романе Мигеля де Сервантеса 1605 года « Дон Кихот , часть первая», однако «Лотарио» там совсем не желает соблазнять жену своего друга и делает это только по настоянию первого, который безрассудно хочет проверить ее верность. Лотарио — это также имя распутного бывшего священника, представленного в поэме 1728 года «Сара-квакер Лотарио», чье вероломство доводит его возлюбленную Сару до самоубийства. [6]

Впервые оно было упомянуто в современном смысле в 1756 году в The World , лондонской еженедельной газете XVIII века, № 202 («Веселый [имеется в виду радостный, веселый ] Лотарио одевается для драки»). [5] Сэмюэл Ричардсон использовал «надменного, галантного, веселого Лотарио» в качестве модели для самовлюбленного Роберта Лавлейса в своем романе «Кларисса» (1748), а Калиста предложила персонаж Клариссы Харлоу. [4] Эдвард Бульвер-Литтон использовал это имя иносказательно в своем романе 1849 года «Кэкстоны» («И ни одна женщина не могла быть более польщена и обласкана Лотарио и сердцеедом, чем леди Каслтон»). [7] Энтони Троллоп в «Башнях Барчестера» (1857) писал об «изящной беглости опытного Лотарио». [8]

Из-за иносказательного использования название иногда пишется с маленькой буквы. [1]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab Словарь Lothario от Merriam-Webster
  2. ^ Словарь современного английского языка Лотарио Лонгмана
  3. ^ Ф. Дабхойвала, Сексуальная революция (2012), стр. 162
  4. ^ ab "Rowe, Nicholas"  . Encyclopaedia Britannica . Т. 23 (11-е изд.). 1911. С. 782–783.
  5. ^ ab Lothario. Оксфордский словарь английского языка
  6. Бекингем (Чарльз), г-н (1728). Сара, квакер, Лотарио: Недавно покойный, о встрече с ним в тени. А. Мур.
  7. ^ Эдвард Бульвер-Литтон. Сочинения, т. 3. Google Книги
  8. ^ Ред. Р. Гилмора, Энтони Троллоп, Barchester Towers (2003), стр. 286 и 520

Источники

The World, № 157-209. Британские эссеисты в сорока пяти томах. Т. XXIX. Лондон: 1823. Включает переиздание выпуска № 202 журнала The World от 11 ноября 1756 года.