stringtranslate.com

Бакла

На Филиппинах baklâ ( тагальский и себуанский ) ( произносится [bɐkˈlaʔ] ), bayot (себуанский) или agî ( хилигайнон ) — это человек, которому при рождении был назначен мужской пол, но который принял женское гендерное выражение . [1] Их часто считают представителями третьего пола . [2] Многие бакла испытывают влечение исключительно к мужчинам [3] , а некоторые идентифицируют себя как женщины. [4] Полная противоположность термину в филиппинской культуре — tomboy (исконно lakin-on или binalaki ), который относится к женщинам с мужским гендерным выражением (обычно, но не всегда, лесбиянкам). [5] Этот термин часто неправильно применяется к трансженщинам . [6]

Бакла социально и экономически интегрированы в филиппинское общество , будучи приняты обществом до западной колонизации, многие из которых пользовались большим уважением и выполняли роль духовных лидеров, известных как бабайлан , каталонан и другие шаманы в коренных филиппинских народных религиях . В наше время меньшинство филиппинцев не одобряет или отвергает бакла, как правило, по религиозным мотивам, предположительно из христианских или мусульманских убеждений. Стереотип бакла — это parlorista — яркий, походный трансвестит, работающий в салоне красоты; на самом деле бакла процветает во многих секторах общества, от низших до высших уровней. [7] [8] [9]

Этимология

В современных филиппинских и себуанских языках термин «baklâ» обычно используется для обозначения «женоподобного мужчины» или «гомосексуалиста». [10] [11] Мартин Ф. Маналансан, филиппинский антрополог, определил два возможных происхождения термина. Согласно одной из них, это могло быть словосочетанием слов babae ( «женщина») и lalaki , что означает («мужчина»). Согласно другой версии, он произошел от слова babaylan, обозначавшего доколониальную шаманку в большинстве филиппинских этнических групп . [12] [13]

Однако само слово использовалось на протяжении столетий, хотя и в разных контекстах. В старом тагальском языке bacla означало «неуверенность» или «нерешительность». [12] Женоподобных гомосексуальных мужчин вместо этого называли binabaé («как женщина») или bayogin (также писалось bayugin или bayoguin , «бесплодный») во время испанского колониального периода . [14]

Тагальский поэт Франсиско Балагтас использовал слово бакла в отношении «временного отсутствия решимости», как это видно в его популярных произведениях «Флоранте в Лауре» и « Оросман в Зафире» . [15] Это архаичное употребление также можно увидеть в тагальском религиозном эпосе 17-го века «Касайсаян нанг Пасионг Махал ни Джесукристонг Пангинун Натин на Сукат Ипаг-алаб нанг Пусо нанг Синоманг Бабаса» («История о страстях Иисуса Христа, Господа нашего, которые непременно воспламенятся». Сердце всякого читающего»), которую поют во время Страстной недели . В отрывке, повествующем о « Агонии в саду», есть стих, который гласит: « Si Cristo'y nabacla» («Христос был сбит с толку»). [16]

К началу Второй мировой войны термин baklâ эволюционировал до значения «боязливый» или «ослабленный» на тагальском языке и стал уничижительным термином для женоподобных мужчин. [15] Распространенным эвфемизмом для baklâ в этот период был pusong babae (буквально «женского рода»). Только в 1990-х годах, когда более позитивный дискурс о квир- и гей-идентичностях стал более распространенным, baklâ утратил свой первоначальный уничижительный оттенок. [12] [17]

Другие местные термины для баклы также существуют в других языках Филиппин , некоторые из них сейчас считаются архаичными. Их также называют байот , бинабайе , байен-он (или бабайен-он ) или далопапа на кебуанском языке; аги в Хилигайноне/Илонго ; дампог или штык в Варае ; [18] [19] бантуты или бинабаэ в Таусуге ; бантут или днда-днда в Синаме ; [20] [21] и половые губы у Субанена . [22]

Кроме того, существуют многочисленные современные неологизмы для bakla, особенно в swardspeak , с разной степенью принятия. К ним относятся такие термины, как badáf , badíng , beki , judíng , shokì , shoklâ, sward и vaklúsh , среди многих других. [23] [24]

Определение

Бакла — это гендерная идентичность, характеризующаяся принятием мужчинами женского гендерного выражения . Это включает в себя женские манеры и речь, использование макияжа, переодевание в одежду другого пола и длинные прически; все это упоминается под общим термином kabaklaán ( женственность ). Однако бакла не связана с сексуальностью и не является сексуальной ориентацией , поэтому это не прямой эквивалент английского термина «гей». Бакла — это обычно гомосексуальные мужчины, но в редких случаях они также могут быть гетеросексуальными или бисексуальными мужчинами. [15] [25] [26] [27]

Поскольку термин baklâ специально обозначает женственность, он традиционно не применяется к мужественным геям. Однако из-за растущей глобализации и влияния западных категорий сексуальной ориентации , baklâ стал неправильно приравниваться к гей-идентичности и использоваться в целом для гомосексуальных мужчин, независимо от мужественности или женственности человека в представлении. [15] [17]

Бакла часто считается естественным « третьим полом » в филиппинской культуре. [15] [2] Это проиллюстрировано в детском стишке, который начинается с перечисления четырех различных полов: «девочка, мальчик, бакла , сорванец ». [17] [27] Как и в английском языке, термин «торванец » (архаичный lakin-on или binalaki ) относится к мужественным (обычно лесбиянкам) женщинам и понимается как полная противоположность бакла . [ 5]

Бакла также часто используется как термин для трансгендерных женщин , [28] хотя это неверно и не рекомендуется. Во многом это связано с отсутствием современных местных терминов для трансгендерных людей, а также с незнанием широкой общественностью различий между гомосексуальностью и транссексуальностью . Некоторые организации настаивали на принятии новой терминологии, которая отличает трансгендерных людей от бакла , чтобы предотвратить распространенное уничижительное заблуждение, что трансженщины и трансмужчины — это просто бакла и пацанки , которые перенесли операцию по смене пола . Одним из таких предложений, выдвинутых в 2008 году Обществом транссексуальных женщин Филиппин (STRAP), является transpinay (для трансженщин) и transpinoy (для трансмужчин), оба происходят от филиппинского эндонима « pinoy ». Но они еще не получили широкого признания. [29] [30] [6] [31] [32] [33] [34]

Трудность сопоставления определений с западной терминологией обусловлена ​​фундаментальным различием в культурных взглядах на гомосексуальность. [9] По мнению филиппинского ученого Дж. Нила Гарсии , бакла подпадает под инверсионную модель гомосексуальности, определенную американским психобиологом Джеймсом Д. Вайнрихом . Это культурная точка зрения, в которой гомосексуальность рассматривается как инверсия гендерной и половой бинарности . В филиппинском контексте это была бы бинарность loób ( внутреннее «я» или дух, буквально «внутри») и labás (физическая форма, буквально «снаружи»). Таким образом, это похоже на южноазиатскую хиджру и двухдуховность коренных американцев . Это контрастирует с двумя другими моделями гомосексуальности во всем мире, а именно с моделями, ориентированными на возраст (например, педерастия в Древней Греции ) и моделями ролевых игр (как в некоторых культурах Ближнего Востока и Латинской Америки). [15] [35]

История

Итнегские гончары; справа — байок в женском наряде ( ок.  1922 г. ) [36]

Гомосексуальные отношения между обоими полами были обычным явлением и не несли никакого клейма в доколониальных Филиппинах . В ранних испанских записях есть многочисленные свидетельства о феминизированных мужчинах. [37] Их описывали как одетых как женщины, работающих в традиционно женских ролях и рассматриваемых как женщины в обществе. Их считали сопоставимыми с биологическими женщинами, за исключением их неспособности рожать детей. [38] [39] Их даже регистрировали как состоящих в браке с мужчинами. [15] [22] [39] Некоторые также женились на женщинах, хотя это не исключало гомосексуальных отношений. [37] Как правило, эти женоподобные мужчины были известны как bayog (также bayok или bayogin ; пишется bayoc или bayoquin на испанском языке) на Лусоне и asog на островах Висайи , оба со значением, обозначающим «бесплодие» или «импотенция». [40]

Из-за их связи с женским началом они считались обладающими большей силой заступничества с анито (духами предков и природы) и, таким образом, обычно становились шаманами ( бабайлан , традиционно женская роль в филиппинских культурах). [37] Это не уникально для Филиппин и было также распространено в доколониальных обществах в остальной части острова Юго-Восточной Азии ; как биссу народа бугис , варок народа яванцев и мананг бали народа ибан . [41]

Шаманы были высокоуважаемыми членами сообщества как специалисты по ритуалам: они лечили больных, хранили устные истории , занимались колдовством и служили духовными медиумами для общения с духами предков и природы. Они были вторыми после знати в социальной иерархии и могли выполнять функции временного лидера сообщества (подобно регенту или интеррексу ) в отсутствие datu . [ 42] [43] [44]

В «Истории островов и индейцев Бисайи » (1668) испанский историк и миссионер Франсиско Игнасио Альсина пишет, что асоги становились шаманами в силу того, что были самими собой. В отличие от женщин-шаманов, их не нужно было выбирать, и они не проходили обрядов посвящения. Однако не все асоги обучались, чтобы стать шаманами. [15] [22] Кастано (1895) утверждает, что люди Бикола проводили ритуал благодарения, называемый атанг , который «возглавлял» «женоподобный» священник, называемый асог . Его коллега-женщина, называемая балиана , помогала ему и руководила женщинами в пении сораки в честь Гугуранга, верховного божества мифологии Бикола. [45] Несмотря на это, большинство шаманов в большинстве филиппинских доколониальных культур были женщинами. [40]

В течение трех столетий испанской колонизации (1565–1898) католическая церковь ввела жесткие меры для подавления как женщин-шаманов, так и шаманов -асогов . В королевствах и государствах, поглощенных Испанской империей , шаманы были оклеветаны и ложно обвинены как ведьмы и «священники дьявола», и подвергались жестоким преследованиям со стороны испанского духовенства. Таким образом, ранее высокий статус бабайлана был утрачен. Роль женщин и относительный гендерный эгалитаризм филиппинских анимистических культур в целом стали более сдержанными под патриархальной культурой испанцев. [46] [47]

Наиболее сильно этот религиозный сдвиг в сторону авраамических религий затронул феминизированных мужчин -шаманов асог. В XVII-XVIII веках испанские администраторы на Филиппинах сжигали на костре людей, осужденных за гомосексуальные отношения, и конфисковывали их имущество в соответствии с указом президента Real Audiencia Педро Уртадо Дескибеля. Несколько случаев таких наказаний были зафиксированы испанским священником Хуаном Франсиско де Сан Антонио в его Chronicas de la Apostolica Provincia de San Gregorio (1738–1744). [15] [48]

Шаманы Асог были лидерами нескольких восстаний против испанского правления с 17-го по 18-й век. Наиболее заметными из них являются восстание Тамблота на Бохоле в 1621–1622 годах и восстание Тапара в Панае в 1663 году. [49] [50] Более поздние восстания в 19-м и 20-м веках также возглавлялись шаманами-мужчинами. Однако эти поздние шаманы (совместно известные как диос-диос , «притворщики бога») следовали синкретическому народному католицизму , а не доколониальному шаманизму анито . Хотя они все еще одевались как женщины во время ритуалов, они были женаты на женщинах и вряд ли были гомосексуалистами. [37] [51]

Феминизированные мужчины также подвергались суровым преследованиям в (тогда еще недавно) исламизированных этнических группах в Минданао . В «Истории островов Минданао, Иоло и его окрестностей » (1667) испанский священник Франсиско Комбес пишет, что их «противоестественное преступление» было наказано мусульманскими народами в Минданао смертью через сожжение или утопление, и что их дома и имущество также сжигались, поскольку они считали это заразным. [15]

За этим последовала американская колонизация (1898–1946), которая, хотя и была светской, ввела идею о том, что гомосексуальность и женоподобность являются «болезнью». [17] [52] Несмотря на это, колонизация Филиппин не полностью уничтожила традиционные двусмысленные взгляды филиппинцев в отношении квир- и лиминальной сексуальной и гендерной идентичности. Хотя все еще есть проблемные области, филиппинская культура в целом остается относительно принимающей негетеронормативные идентичности, такие как бакла. [17]

Культура

Вайс Ганда , популярный филиппинский комик, актер и телеведущий, называет себя баклой . [53]

Конкурсы красоты

Общины Бакла славятся проведением конкурсов красоты, [7] причем Мисс Гей Филиппины имеет национальный масштаб. Участники моделируют купальники, национальные костюмы и платья и демонстрируют свои таланты, как и на женских конкурсах красоты по всему миру.

Свордспик

У бакла есть аргот , или секретный язык, называемый swardspeak . Он используется как мужскими, так и женскими бакла и включает элементы из филиппинского, филиппинского английского и испанского языков , на которых говорят с гиперфеминизированной интонацией . [7] Он был широко распространен и популярен до 1990-х годов, но сейчас считается немодным в большинстве районов Манилы . [7] Современные версии swardspeak обычно называются «языком беки», «гейским жаргоном» или «гейским языком». Они обычно проникают в основную филиппинскую культуру. Одним из ранних примеров является песня «Bongga Ka, 'Day» (1979), самая популярная песня филиппинской группы Manila Sound Hotdog . Название песни означает «Ты потрясающая, девочка» и использует сленг swardspeak bongga («потрясающий»). [54] [55] [56]

Бабаенг бакла

Гетеросексуальные женщины, которые развивают глубокую дружбу или почти исключительно ассоциируются с местной субкультурой бакла ЛГБТ, известны как babaeng bakla (буквально «женщина, которая является бакла »). Они стереотипно перенимают манеры, манерное чувство юмора, жаргон и чувство моды бакла . Они также обычно более экстравертированы и социально доминируют. Это обычно воспринимается как позитивная самоидентификация, и различные известные местные знаменитости (например, Марисель Сориано и Руфа Мэй Квинто ) открыто идентифицируют себя как babaeng bakla . [57] [58]

Правовой статус

Митинг 2018 года в поддержку принятия законопроекта о равенстве в вопросах сексуальной ориентации, гендерной идентичности и самовыражения (SOGIE)

С момента обретения независимости некоммерческие гомосексуальные отношения между двумя взрослыми людьми в частной обстановке никогда не криминализировались на Филиппинах, хотя сексуальное поведение или привязанность, возникающие на публике, могут подпадать под запрет «серьезного скандала» в статье 200 Пересмотренного уголовного кодекса (хотя это применяется ко всем, а не только к представителям ЛГБТК). [59]

В декабре 2004 года сообщалось, что город Марави издал указ, запрещающий бакле выходить на улицу в женской одежде, с макияжем, серьгами «или другими украшениями, чтобы выразить свою склонность к женственности». Указ, принятый городским советом Марави, также запрещает обтягивающие синие джинсы, топы-трубы и другую откровенную одежду. Кроме того, женщины (только) не должны «вызывать нечистые мысли или похотливые желания». Мэр сказал, что эти шаги были частью «очистительной и очищающей» кампании. Указ возможен, поскольку Марави был частью Автономного региона в мусульманском Минданао (ныне Бангсаморо ), который допускает отдельные гражданские законы (основанные на шариате ) от остальной части страны, пока они не нарушают Конституцию Филиппин . [60]

Однополые браки не признаются на Филиппинах, что не позволяет многим гомосексуальным мужчинам вступать в брак. Законодательство, пытающееся легализовать однополые браки на Филиппинах, было представлено в Конгресс , но ни одно из них не было принято до сих пор. [61]

Религия

Филиппины являются преимущественно христианскими , более 80% филиппинцев принадлежат к Римско-католической церкви . [62] Церковная доктрина официально терпит людей с такой ориентацией, но осуждает гомосексуальную активность как «внутренне ненормальную». [63] Это осуждение гомосексуализма представляет проблему для бакла из-за потенциальной дискриминации в обществе, где доминируют католики. В результате, молодые люди бакла, в частности, подвержены более высокому риску самоубийства, депрессии и злоупотребления наркотиками, чем их гетеросексуальные сверстники, причем риск увеличивается по мере снижения родительского принятия. [64]

Будучи значительным меньшинством, приверженцы протестантизма бакла сталкиваются с различной степенью принятия в зависимости от конфессии, к которой они принадлежат. Филиппинская независимая церковь , которая находится в полном общении с мировым англиканским сообществом , официально не одобряет гомосексуализм. [65] Различные евангелические церкви и Iglesia ni Cristo более фундаментальны в доктрине и поэтому решительно осуждают гомосексуальные акты и подавляют такие идентичности в своих общинах.

Нехристиане-филиппинцы, исповедующие ислам , буддизм , индуизм и другие религии, также придерживаются широкого спектра доктринальных взглядов. Ислам , вторая по величине религия на Филиппинах, охватывает примерно 5,57% населения. [66] Ислам разделяет взгляды с другими авраамическими верами в том, что гомосексуальные действия считаются греховными. [21] [67] По данным Высокого суда Дели, индуизм официально не осуждает гомосексуализм. [68] Что касается буддизма, Далай-лама (который является самой влиятельной фигурой традиции Гелуг тибетского буддизма) утверждал, что гомосексуализм является «сексуальным проступком» для последователей буддизма, но не осуждает его для неверующих. [69]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Тан, Майкл Л. (2001). «Выживание через плюрализм: возникающие гей-сообщества на Филиппинах». Журнал гомосексуализма . 40 (3/4): 117–42. doi :10.1300/j082v40n03_07. PMID  11386330. S2CID  43819477.
  2. ^ ab Aggleton, Peter (1999). Мужчины, продающие секс: международные перспективы мужской проституции и ВИЧ/СПИДа. Temple University Press. стр. 246. ISBN 1-56639-669-7. Получено 5 июня 2010 г. .
  3. ^ Диас, Роберт (2015). «Границы Баклы и гея: феминистские прочтения любовника моего мужа, Вайс Ганды и Чарис Пемпенгко». Знаки . 40 (3): 721–745. doi :10.1086/679526. S2CID  147230469.
  4. ^ Гонсало, Элли (2 октября 2019 г.). «„Нет ничего постыдного в том, чтобы быть тем, кто ты есть“: фотограф исследует культуру филиппинской „бакла“». CBC . Получено 1 марта 2023 г. Термин включает в себя людей, которые идентифицируют себя как трансгендеров, небинарных, бисексуалов и т. д. Хотя большинство бакла испытывают влечение к мужчинам, называть их в совокупности «геями» было бы неточно, поскольку некоторые из них идентифицируют себя как женщин.
  5. ^ ab Ceperiano, Arjohn M.; Santos, Emmanuel C. Jr.; Alonzo, Danielle Celine P.; Ofreneo, Mira Alexis (2016). ««Девушка, би, бакла, пацанка»: пересечения сексуальности, пола и класса в условиях городской бедноты». Philippine Journal of Psychology . 49 (2): 5–34.
  6. ^ ab Tamayo, Kristine Jazz (2018). Юридическое признание пола на Филиппинах: обзор правовой и политической ситуации (PDF) . ПРООН, Комиссия по правам человека Филиппин.
  7. ^ abcd Бенедикто, Бобби (2008). «Призраки гей-Манилы: глобальное пространство-время и призрак Кабаклаана». GLQ: Журнал исследований лесбиянок и геев . 14 (2–3): 317–338. doi :10.1215/10642684-2007-035. S2CID  143735570.
  8. ^ Poushter, Jacob; Kent, Nicholas (25 июня 2020 г.). «Глобальное разделение по вопросу гомосексуализма сохраняется». Pew Research Center . Получено 30 октября 2020 г.
  9. ^ ab Patiag, Vonne (3 марта 2019 г.). «На Филиппинах думают о гендере по-другому. Мы тоже могли бы». The Guardian . Получено 30 октября 2020 г. .
  10. ^ Вольф, Джон У. (1972). "baklà". Словарь кебуано-вишайского языка . Т. 1. С. 86.
  11. Ссылки Тагальский словарь . 2004 . Проверено 5 декабря 2009 г.
  12. ^ abc Manalansan, Martin F. (2015). "Бакла (Филиппины)". Международная энциклопедия человеческой сексуальности : 113–196. doi :10.1002/9781118896877.wbiehs042. ISBN 9781118896877.
  13. ^ Маналансан, Мартин (2003). Глобальные дивы: филиппинские геи в диаспоре (иллюстрированное издание). Дарем: Duke University Press. стр. 25.
  14. ^ Носеда, Хосе (1860). Vocabulario de la langua tagala: составлено для различных религиозных доктрин, могил и координат. Рамирес и Жиродье. п. 454 . Проверено 26 апреля 2020 г.
  15. ^ abcdefghij Гарсия, Дж. Нил К. (2008). Филиппинская гей-культура: от Бинабе до Баклы, от Силахиса до МСМ. Манила, Филиппины: UP Press. ISBN 978-9715425773. Получено 18 ноября 2013 г. .«Кроме того, еще одно семантическое пространство, которое занимает слово bakla, относится к состоянию умственного замешательства и нерешительности. Это может быть использовано для того, чтобы иметь лингвистическое сходство с тем, как тагальский поэт Франсиско Балагтас использовал слово bakla в контексте временного отсутствия решимости, эмоционального колебания в нескольких сценах по крайней мере в двух из его самых известных произведений, романе «Флоранте в Лауре» и пьесе «Оросман в Зафире»; позже, довоенные тагальские писатели использовали bakla для обозначения испуганного и ослабленного.
  16. де Вейра, Лурд (24 октября 2013 г.). «ИСТОРИЯ: МОЖЕТ БАКЛА НГА БА НА КАСАПИ СА КАТИПУНАН?». Новости5 Везде . Архивировано из оригинала 5 марта 2014 года . Проверено 17 ноября 2013 г.
  17. ^ abcde Макшерри, Элис; Маналастас, Эрик Джулиан; Гайярд, Дж. К.; Далисэй, Соледад Наталия М. (2 января 2015 г.). «От девианта к бакле , сильнее к сильнее: включение сексуальных и гендерных меньшинств в снижение риска бедствий на Филиппинах». Форум по исследованиям в области развития . 42 (1): 27–40. doi :10.1080/08039410.2014.952330. S2CID  154043405.
  18. ^ Программа развития Организации Объединенных Наций (2014). Быть ЛГБТ в Азии: отчет о Филиппинах (PDF) . Бангкок: ПРООН, USAID. Архивировано из оригинала (PDF) 1 ноября 2020 г. Получено 31 октября 2020 г.
  19. ^ Купин, Беа (14 апреля 2016 г.). «Байот, бакла» не означают «слабый», - говорит трансгендер Дутерте». Рэплер . Проверено 30 октября 2020 г.
  20. ^ Харт, Донн В. (ноябрь 1968 г.). «гомосексуальность и трансвестизм на Филиппинах: кебуанский филиппинский Байот и Лакин-он». Заметки по поведению . 3 (4): 211–248. дои : 10.1177/106939716800300401. S2CID  143669453.
  21. ^ ab Джонсон, Марк (март 1995 г.). «Трансгендерные мужчины и гомосексуальность на юге Филиппин: этническая принадлежность, политическое насилие и протоколы сексуальных отношений среди мусульманских таусугов и сама». Исследования Юго-Восточной Азии . 3 (1): 46–66. doi :10.1177/0967828X9500300104.
  22. ^ abc Kroeber, AL (1918). «История филиппинской цивилизации, отраженная в религиозной номенклатуре». Антропологические документы Американского музея естественной истории . XXI (часть II): 35–37.
  23. ^ Бедионес, Грей (2018). Британский: «Гей-лингвистический жаргон в культуре и на филиппинском языке».
  24. Юсон, Альфред А. (9 января 2017 г.). «Неологизмы». ФилСтар Глобал . Проверено 31 октября 2020 г.
  25. ^ Банжаф, Джейн С. (1969). К исследованию личности Бакла (Диссертация). Университет Атенео де Манила.
  26. ^ Гарсия, Нил С. (1992). «Closet Quivers: Politics and Poetics». Diliman Review . 40 (2): 5–10.
  27. ^ ab Garcia, J. Nelia C. (2000). «Перформативность, бакла и ориентирующий взгляд». Inter-Asia Cultural Studies . 1 (2): 265–281. doi :10.1080/14649370050141140. S2CID  145490503.
  28. ^ Надаль, Кевин Л.; Корпус, Мелисса Дж. Х. (сентябрь 2013 г.).«Tomboys» и «baklas»: Опыт лесбиянок и геев филиппинских американцев». Азиатско-американский журнал психологии . 4 (3): 166–175. doi :10.1037/a0030168.
  29. ^ Natividad, Celine D. (2 июля 2017 г.). «Watching your language». The Guidon . Получено 22 ноября 2021 г. .
  30. ^ Паскуаль, Патрик Кинг (15 октября 2014 г.). «Используйте „она“ для Дженнифер Лауд». Yahoo! News . Получено 22 ноября 2021 г.
  31. ^ Pikramenou, Nikoletta (2019). Права интерсексуалов: жизнь между полами . Springer. стр. 120. ISBN 978-3-030-27554-9.
  32. ^ Лорвей, Роберт (2021). «Проверьте свой знаменатель: географическое картографирование, Activisim и стандартизация сексуального риска». В Грэм, Дженис Э.; Холмс, Кристина; Макдональд, Фиона; Дарнелл, Регна (ред.). Социальная жизнь стандартов: этнографические методы местного взаимодействия . UBC Press. стр. 123. ISBN 9780774865241.
  33. ^ Думауаль, Мигель (2 июля 2021 г.). «Он или она? Либо он, говорит Vice Ganda, в вирусном объяснении гендерной идентичности». ABS-CBN News . Получено 22 ноября 2021 г.
  34. ^ Gingoyon, Maki (17 июня 2015 г.). «Трансгендерные женщины в PH: приняты или просто терпимы?». Rappler . Получено 22 ноября 2021 г.
  35. ^ Weinrich, James (1991). «Реальность или социальная конструкция». В Stein, Edward (ред.). Формы желания: сексуальная ориентация и социально-конструктивистская полемика . Нью-Йорк: Routledge. С. 175–208.
  36. ^ Коул, Фэй-Купер; Гейл, Альберт (1922). «Тингуан; Социальная, религиозная и экономическая жизнь филиппинского племени». Музей естественной истории им. Филда: Антропологическая серия . 14 (2): 235–493.
  37. ^ abcd Брюэр, Кэролин (1999). «Байлан, Асог, трансвестизм и содомия: гендер, сексуальность и священное в ранние колониальные Филиппины». Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте (2). Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 г.
  38. ^ Гарсия, Дж. Нил С. (2004). «Мужская гомосексуальность на Филиппинах: краткая история» (PDF) . Информационный бюллетень IIAS (35): 13. S2CID  141119860. Архивировано из оригинала (PDF) 8 декабря 2019 г.
  39. ^ ab De Leon, John Angelo Vinuya; Jintalan, Joseph (29 сентября 2018 г.). «Принято или нет: гомосексуализм, СМИ и культура молчания в филиппинском обществе». Jurnal Komunikasi, Malaysian Journal of Communication . 34 (3): 408–425. doi : 10.17576/JKMJC-2018-3403-25 .
  40. ^ аб Лачика, Мария Милагрос Геремия (1996). «Бабайлан Панай: Мужской захват». Обзор женских исследований . 6 (1): 53–60.
  41. ^ Блэквуд, Эвелин (2005). «Гендерная трансгрессия в колониальной и постколониальной Индонезии». Журнал азиатских исследований . 64 (4): 849–879. doi :10.1017/S0021911805002251. JSTOR  25075902. S2CID  162771344.
  42. ^ Скотт, Уильям Генри (1994). Барангай: Филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Кесон-Сити: Издательство Университета Атенео-де-Манила. ISBN 971-550-135-4.
  43. ^ Jose S. Buenconsejo (2013). Jennifer C. Post (ред.). Songs and Gifts at the Frontier. Текущие исследования в области этномузыкологии: выдающиеся диссертации, том 4. Routledge. стр. 98–99. ISBN 9781136719806.
  44. ^ «6 правил, как стать филиппинским шаманом» . Проект Асванг. 4 декабря 2016 г. Проверено 12 мая 2018 г.
  45. ^ Кастано, Хосе. 1895. «Breve Noticia Acerca del Origen, Religión, Creencias y Supersticiones de los Antiguos Indios del Bícol». Мадрид: Colegio de Misioneros de Almagro.
  46. Лимузины, Марио Альваро (18 марта 2019 г.). «Падение Бабайлана». Эсквайр . Проверено 12 июля 2019 г.
  47. ^ Пелец =, Майкл Г. (2009). Гендерный плюрализм: Юго-Восточная Азия с раннего Нового времени. Routledge. стр. 84. ISBN 9781135954895.
  48. ^ Гарсия, Дж. Нил С. (23 июня 2014 г.). «Филиппинская гей-культура: заключение». Panitikan: Филиппинский литературный портал . Получено 7 июля 2018 г.
  49. ^ Вудс, Дэймон Л. (2006). Филиппины: Справочник по глобальным исследованиям. ABC-CLIO. ISBN 9781851096756.
  50. ^ Дука, Сесилио Д. (2008). Борьба за свободу. Rex Bookstore, Inc. стр. 99–100. ISBN 9789712350450.
  51. ^ Марко, София (2001). «Диос-Диос в Висайях» (PDF) . Филиппинские исследования . 49 (1): 42–77.
  52. ^ Гарсия, Дж. Нил С. (2004). «Мужская гомосексуальность на Филиппинах: краткая история». Информационный бюллетень IIAS (35): 13.
  53. ^ "Гей или трансгендер? Vice Ganda откровенно говорит о сексуальной идентичности". ABS-CBN News . 10 апреля 2018 г. Получено 31 октября 2020 г.
  54. ^ "Словарь 'сленга' Вайс Ганды". Manila Bulletin . 9 ноября 2012 г. Получено 31 октября 2020 г.
  55. ^ Альба, Рейнерио А. "В фокусе: филиппинская гей-речь (филиппинский гей-лингво)". В фокусе: филиппинская гей-речь (филиппинский гей-лингво) . Национальная комиссия Республики Филиппины по культуре и искусству. Архивировано из оригинала 30 октября 2015 г. Получено 2 апреля 2017 г.
  56. ^ Савилло, Лия. «Филиппинские геи придумывают крутейший вид сленга с помощью „Беки“». Vice .
  57. ^ Торре, Беатрис А.; Маналастас, Эрик Джулиан (2013). «Бабаенг Бакла: Дружба между женщинами и геями на Филиппинах». Филиппинский журнал психологии . 46 (2): 149–163. S2CID  55833746.
  58. ^ Placente, Rommel (25 ноября 2019 г.). «Руфа Мэй не уверена, были ли у нее отношения с геем». PSR.ph . Получено 25 февраля 2020 г.
  59. Пересмотренный уголовный кодекс . 1930.
  60. ^ "Гей-новости Филиппин и репортажи 2003–06". Archive.globalgayz.com .
  61. Лейлани Доуэлл (17 февраля 2005 г.). «Новая народная армия признает однополые браки». Workers World Party . Получено 17 ноября 2008 г.
  62. ^ "Филиппины". Международный отчет о религиозной свободе за 2004 год . Государственный департамент США. 2004 год . Получено 11 июля 2010 года . Согласно официальным данным переписи населения 2000 года о религиозных предпочтениях, более 81 процента граждан заявляют о своей принадлежности к Римско-католической церкви.
  63. Катехизис Католической Церкви (2-е изд.). Libreria Editrice Vaticana . 2019. Параграф 2357.
  64. ^ Рейес, Марк (2015). «Воспринимаемая родительская поддержка как защитный фактор против суицидальных мыслей у филиппинских подростков, идентифицирующих себя как лесбиянки и геи». Североамериканский журнал психологии . 17 (2): 245–249.
  65. ^ "Anglican Communion Q&A" (PDF) . Домашняя страница Anglican Communion . Офис Anglican Communion . Получено 2 апреля 2017 г. .
  66. ^ "Филиппинский статистический ежегодник" (PDF) . Филиппинское статистическое управление . Получено 2 апреля 2017 г.
  67. ^ Бертон, Ричард. «Коран и гомосексуализм». Университет Фордхэма . Получено 2 апреля 2017 г.
  68. ^ Рао, ХС (3 июля 2009 г.). «Индуизм не осуждает гомосексуализм». Rediff.com . Rediff . Получено 2 апреля 2017 г. .
  69. ^ Харви, Питер (2000). Введение в буддийскую этику: основы, ценности и проблемы (иллюстрированное, переизданное издание). Кембридж: Cambridge University Press. стр. 432.

Внешние ссылки