Барранкенью ( Barranquenhu [2] ) — это романский языковой вариант, на котором говорят в португальском городе Барранкос , недалеко от границы с Испанией . Это смешанный язык , и его можно считать либо разновидностью португальского языка ( алентежский португальский ), на который сильно повлияли испанские диалекты соседних областей Испании в Эстремадуре и Андалусии (особенно из Энсинасолы и Росаль-де-ла-Фронтера ), [3] либо испанским диалектом ( эстремадурский / андалузский ), на который сильно повлиял португальский.
Носители языка барранкеньо утверждают, что они не говорят ни на испанском, ни на португальском, а на третьем языке, совершенно отличном от них. Ethnologue указывает язык барранкеньо (как барранкианский) как диалект эстремадурского языка , возможно, потому, что Барранкос был заселен поселенцами из Бадахоса , города в Эстремадуре , хотя и не в районе, где говорят на языке эстремадуры . [4]
Развитие языка барранкенью, по-видимому, произошло сравнительно недавно: этот вариант появился не ранее 1527 года и, вероятно, к началу 1800-х годов, в отличие от других языковых меньшинств на Пиренейском полуострове, имеющих средневековые корни. [5]
Как и в португальском языке, в языке барранкенью семь устных гласных и противопоставлены /s/ и /z/ . [6]
Португальская основа этого диалекта чрезвычайно скрыта за испанскими диалектами, которые его формируют. Наиболее характерным аспектом этого диалекта является придыхание ⟨s⟩ и ⟨z⟩ в конце слов, как во всех эстремадурских, андалузских и других южных полуостровных диалектах: cruh (португальский/испанский: cruz ; английский: cross), buhcá (португальский/испанский: buscar ; английский: search). Иногда эти буквы могут быть полностью приглушены: uma bê (португальский: uma vez ; английский: once). [7] Португальские ⟨j⟩ , ⟨ge⟩ и ⟨gi⟩ , обычно произносимые как [ʒ] , произносятся как [x] .
⟨l⟩ и ⟨r⟩ в конце слов не произносятся: Manué ( Manuel ), olivá (исп. olivar ). [7] Но они снова появляются во множественном числе: olivareh ( olivares ). Если ⟨l⟩ находится в конце слога, она превращается в ⟨r⟩ : argo (португальский/испанский: algo ). Это связано с влиянием андалузского и эстремадурского испанского. Как и в испанском языке, а также в некоторых одноязычных диалектах португальского языка, нет различия между ⟨b⟩ и ⟨v⟩ , [6] обе произносятся как [b] или [β] . Так же, как в эстремадурском и некоторых южных диалектах португальского языка, суффикс -e в конце слова (например, pobre ) произносится по-международному фонетическому: [i] , в отличие от [ɨ] в стандартном европейском португальском языке или [e] в испанском языке. [7]
Португальская форма первого лица множественного числа nós заменяется на nusotrus — вариант испанского nosotros . Расположение местоимений ближе к испанской норме, чем к португальской: se lavô (португальский: lavou-se ; испанский: se lavó ; английский: was wash).
Он также содержит множество глагольных форм явно испанского спряжения: andubi (португальский: andei , испанский: anduve ); супимос (португальский: soubemos ; испанский: супимос ).
Barranquenho использует португальские определенные и неопределенные артикли, такие как o, a, os, as . Он предпочитает испанское уменьшительное -ito португальскому -inho , и обычно использует настоящее сослагательное наклонение для ссылок на будущее, как в quando eli benha 'когда он придет'. [7]
26 ноября 2021 года парламент Португалии единогласно проголосовал за одобрение резолюции, посредством которой Барранкенью был признан и защищен муниципалитетом. [8]
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)