Фиджийский ( Na vosa vaka-Viti ) — австронезийский язык малайско-полинезийской семьи, на котором говорят около 350 000–450 000 этнических фиджийцев как на родном языке. Конституция 2013 года установила фиджийский язык в качестве официального языка Фиджи , наряду с английским и фиджийским хинди , и ведутся дискуссии о признании его « национальным языком ». Фиджийский язык является языком VOS . [2]
Стандартный фиджийский язык основан на диалекте бау , который является восточнофиджийским языком . Пиджинизированная форма используется многими индофиджийцами и китайцами на островах, в то время как пиджин-хиндустани используется многими сельскими этническими фиджийцами и китайцами в районах, где преобладают индофиджийцы.
Фиджийский язык был завезен на Фиджи около 3500 лет назад первыми поселенцами островов. На протяжении тысячелетий это был единственный разговорный язык на Фиджи. В 1835 году методистские миссионеры из Австралии работали на Фиджи, чтобы разработать письменную форму языка. К 1840 году они уже разработали систему письма и опубликовали несколько книг о различных диалектах языка. После обретения Фиджи независимости в 1970 году фиджийский язык использовался на радио, телевидении, в книгах и периодических изданиях, а также преподавался в школах.
В мае и июне 2005 года несколько видных фиджийцев пытались повысить статус фиджийского языка. До принятия Конституции 1997 года на Фиджи не было официального языка , который сделал фиджийский язык вторым по значимости наряду с английским и фиджийским хинди ; однако его не требовалось преподавать в школах. Министр образования Ро Теймуму Кепа также поддержал обращения к председателю Большого совета вождей Рату Овини Бокини . Аналогичные обращения были сделаны Мисивини Керекеретабуа, директором Института языка и культуры, и Аполонией Таматой, профессором лингвистики в Университете Южного Тихого океана в Суве. Они заявили, что признание фиджийского языка имеет важное значение для базовой идентичности нации и выступает в качестве объединяющего фактора для многокультурного общества Фиджи.
Махендра Чаудхри , лидер Лейбористской партии Фиджи , также поддержал идею сделать фиджийский язык национальным языком и обязательным предметом в школах с таким же статусом, как и фиджийский хинди. Эту позицию поддержал Кришна Вилас из Национального комитета по примирению.
С 2013 года, когда была принята новая конституция, фиджийский язык стал официальным языком Фиджи наряду с фиджийским хинди и английским.
Согласные фонемы фиджийского языка показаны в следующей таблице:
Согласный, написанный как ⟨dr⟩ , описывается как преназализованный трель [ ⁿr ] или трелью-аффрикат [ ⁿdr ] . Однако он редко произносится с трелью; основная черта, отличающая его от ⟨d⟩, заключается в том, что он постальвеолярный , [ɳɖ] , а не зубной/альвеолярный. [3]
Звуки [ p ] и [ f ] встречаются только в заимствованиях из других языков. Звуки [ x ] и [ h ] встречаются только у носителей языка из определенных регионов страны.
Звуки [ tʃ ] и [ ⁿdʒ ] встречаются как аллофоны / t / и / ⁿd / .
Гортанная остановка / ʔ / встречается в фиджийском языке Бумаа, использованном для иллюстрации этой статьи, но не встречается в стандартном языке. Она происходит от более раннего звука / k / в большинстве фиджийских диалектов.
Обратите внимание на разницу в месте артикуляции между парами звонких и глухих фрикативных согласных: губно-губной [ β ] против губно-зубного [ f ] и зубной [ ð ] против альвеолярного [ s ] .
Гласные фонемы :
Кроме того, существует восходящий дифтонг / i̯u / .
Слоги могут состоять из согласной, за которой следует гласная (CV) или одна гласная (V). [4] Ударение в слове основано на морах : краткая гласная — одна мора, дифтонги и долгие гласные — две моры. Основное ударение — на предпоследней море фонологического слова. То есть, если последний слог слова короткий, то ударным будет предпоследний слог, а если последний слог содержит либо долгую гласную, либо дифтонг, то основное ударение падает на него. Ударение не является лексическим и может смещаться при присоединении суффиксов к корню . Примеры:
Фиджийский алфавит основан на латинском алфавите и состоит из следующих букв. Между буквами и фонемами существует почти однозначное соответствие.
В 1980-х годах ученые, составляя словарь, добавили в алфавит еще несколько согласных и несколько согласных кластеров. Эти новички были необходимы для обработки слов, входящих в стандартный фиджийский язык не только из английского, но и из других фиджийских языков или диалектов. Вот самые важные дополнения: ⟨z⟩ [ ⁿdʒ ] , как в ⟨ziza⟩ ' ginger ' и ⟨h⟩ [ h ] , как в ⟨haya⟩ ' hire ' . [6]
По фонологическим причинам ⟨ti⟩ и ⟨di⟩ произносятся [tʃi] , [ⁿdʒi], а не [ti] , [ⁿdi] (ср. японское chi kana или стандартный бразильский португальский ). Отсюда и фиджийское название Фиджи, ⟨Viti⟩ , от аллофонического произношения [βitʃi] как [ɸidʒi] .
Кроме того, диграф ⟨dr⟩ обозначает ретрофлексный звук [ ᶯɖ ] или преназализованную вибрацию [ ɳɖ r] при тщательном произношении или, что более распространено у некоторых людей и в некоторых диалектах.
Гласные буквы ⟨aeiou⟩ имеют примерно те же значения, что и в МФА, [a ɛ~e i ɔ~o u] . Контраст долготы гласных обычно не указывается на письме, за исключением словарей и учебников для изучающих язык, где он указывается макроном над рассматриваемой гласной; Диксон в работе, цитируемой ниже, удваивает все долгие гласные в своей системе правописания. Дифтонги — это ⟨ai au ei eu oi ou iu⟩ , произносимые как [ɛi̯ ɔu̯ ei̯ eu̯ oi̯ ou̯ i̯u] .
Для отрицания фразы или предложения в фиджийском языке используются определенные глаголы, которые создают это различие. Эти глаголы отрицания известны как полувспомогательные глаголы. Полувспомогательные глаголы выполняют функции основных глаголов (с точки зрения синтаксической формы и модели) и имеют NP или дополнительное предложение в качестве своего подлежащего [7] (дополнительные предложения в отрицании вводятся с помощью реляторов ni (который относится к событию, которое, как правило, является неспецифической единицей) или me (который относится, переводится как «должен», ссылаясь на событие в дополнительном предложении должно произойти)). [8] В дополнительном предложении полувспомогательный глагол определяет сказуемое. [7]
Один из полувспомогательных глаголов, используемых для выражения отрицания в фиджийском языке, — sega . Этот полувспомогательный глагол можно перевести как «there are no-» или «it is not the case that», в зависимости от подлежащего, к которому он относится. [9] В числовом выражении sega также используется для выражения количества «none». [10] Это отрицание может использоваться практически во всех ситуациях, за исключением повелительного наклонения или в предложениях me (классификаторах). [9] Когда sega принимает NP в качестве подлежащего, подразумевается значение «there are no-»:
е
3SG
сега
нет
а
ИСКУССТВО
ꞌolii
собака
(я+на
в+ АРТ
ꞌoro
деревня
йай)
этот
«в этой деревне нет собак» [9]
Предикатные предложения также могут отрицаться в фиджийском языке с помощью полувспомогательного глагола sega . Это может быть выполнено только тогда, когда сказуемое помещено в дополнительное предложение. [9] Подлежащее sega также должно быть ni , что вводит дополнительное предложение. Тогда оно переводится как «это не тот случай, когда (предикатное предложение)». [9] Пример этой конструкции показан здесь:
е
3SG
сега
нет
[ни
что
laꞌo
идти
о
ИСКУССТВО
Джон]
Джон
«Джон не идет (досл.: дело не в том, что Джон идет)» [9]
Следовательно, единственный способ, которым глагол (который обычно является главой предикатной фразы) может быть подвергнут отрицанию в фиджийском языке, — это когда он является частью конструкции [ e sega ni VERB]. [9] Однако в фиджийском языке глава предикатной фразы может принадлежать практически к любому классу слов. Если используется другое слово (например, существительное), структура отрицания меняется. [9] Это различие можно продемонстрировать с помощью различных примеров отрицающих NP в фиджийском языке. Приведенные ниже примеры показывают разницу между существительным как главой NP и существительным как главой сказуемого в дополнительном предложении в отрицании:
е
3SG
сега
нет
а
ИСКУССТВО
ꞌolii
собака
«собаки нет» [9]
е
3SG
сега
нет
ни
что
ꞌolii
собака
«это не собака (это может быть кошка)» [9]
Кроме того, sega может также работать с relator se , который вводит вопросительные предложения. [11] Эта комбинация создает форму, переводимую как «или нет»:
ау
1SG
tovele-a
тест- TR
се
ли
ꞌana
есть
вина
хороший
а
ИСКУССТВО
ꞌaa.ꞌana
еда
яй
этот
(се
или
сега)
нет
«Я проверю, вкусная ли эта еда или нет» [12]
Другим распространенным отрицанием является ꞌua или waaꞌua , что переводится как «не, не». [7] В отличие от sega , этот полувспомогательный глагол используется в повелительных наклонениях и в предложениях с me . Поэтому эти полувспомогательные глаголы фиксированы и не могут использоваться взаимозаменяемо. [13] ꞌUa и waaꞌua имеют одинаковое значение, однако waaꞌua может быть более интенсивным; в большинстве случаев может использоваться любой из полувспомогательных глаголов. [13] ꞌua ~ waaꞌua может принимать NP в качестве подлежащего, но чаще всего принимает дополнение ni в качестве подлежащего, [14] что показано ниже:
е
3SG
аа
ПРОШЛОЕ
taqo.-maꞌini
защищать -TR
ау
1SG
о
ИСКУССТВО
Джон
Человек
я+ты
следует+ 1SG
ꞌua
нет
ни
что
lau-.вакуум
ПАСС -удар
«Джон защитил меня от ударов (дословно: меня нельзя бить)» [14]
Пример использования ꞌua ~ waaꞌua в повелительной структуре можно увидеть здесь:
ау
1SG
саа
АСП
вэй-.вутуни.-таꞌина
раскаиваться - TR
Сара
МОДИФ
я+ты
следует+ 1SG
саа
АСП
waaꞌua
нет
ни
ИНТ
vaꞌa-.yaco-ra
сделать-случиться- TR
сказка
снова
а
ИСКУССТВО
caꞌa.caꞌa
REDUP -делать
яй
ИНТ
я+на
на+ АРТ
сига.табу
Воскресенье
«Я раскаялся (в охоте на свиней в субботу), так что больше никогда не буду заниматься этим в воскресенье» [15]
В случае местоимений они могут отрицаться только тогда, когда они входят в состав NP, выступая в качестве головы сказуемого. [16] Следовательно, местоимения не могут быть субъектом NP полувспомогательных глаголов sega или ꞌua ~ waaꞌua таким образом, как это могут делать общие существительные. [16]
Sega и ꞌua ~ waaꞌua могут сочетаться с другими вспомогательными глаголами для создания разнообразных конструкций. [17] И sega , и ꞌua ~ waaꞌua могут соединяться с полувспомогательным rawa ' can ' , чтобы отрицать концепцию возможности, которая прикреплена к глаголу ' can ' (что приводит к таким конструкциям, как ' can't ' и ' should't ' ). [18]
Два основных модификатора, soti ' много ' и sara ' очень; (идти) прямо, немедленно ' играют ключевые роли в отрицании в фиджийском языке и работают в сочетании с полувспомогательными глаголами. Soti добавляется после отрицателей sega и ꞌua ~ waaꞌua и выполняет функцию маркера интенсивности. [19] Конструкция sega soti переводится как ' не очень много ' . Конструкция sega soti требует прилагательного (или наречия, которое получается из прилагательного) и должна принимать ni (дополнительное предложение) в качестве подлежащего, чтобы функционировать. [19] Soti можно найти в позиции сразу после sega , но также можно найти после релятора ni без изменения смысла фразы. [20] Первичная конструкция показана ниже:
ау
1SG
сега
нет
соти
ИНТ
ни
СУБ
vuꞌu
умный
мне
должен
таутаувата
такой же
ꞌei
с
Сепо
Человек
«Я не такой умный, как Сэпо» [19]
Аналогично soti , модификатор sara ' very; (go) right on, immediately ' также может использоваться в сочетании с sega и ꞌua ~ waaꞌua . Эта комбинация используется для подчеркивания негативного смысла и аспекта фразы. [20]
ꞌua
не
ни
ИНТ
laꞌi
идти
тааааа
задержанный
сказка
снова
я
В
Виидава,
Виидава
laꞌo
идти
Сара
ИНТ
я
к
ꞌОровоу!
ꞌОровоу
«не задерживайтесь в Виидаве (место по пути, где может происходить какое-то заманчивое событие), отправляйтесь прямо в Оровоу!» [20]
Система местоимений фиджийского языка необычайно богата. Как и во многих других языках, в нем различаются три лица : первое лицо (говорящий), второе лицо (адресат) и третье лицо (все остальные). Различия между людьми, не людьми, одушевленными и неодушевленными существами не существует. [21] Представлены четыре числа: единственное, двойственное , паукальное и множественное — «паукальное» относится к более чем двум людям, которые имеют какие-то отношения, как семья или рабочая группа; если нет, используется «множественное». Как и во многих других языках Океании, местоимения в фиджийском языке отмечены по числу и инклюзивности . [22]
Каждое местоимение может иметь пять форм, но некоторые комбинации лица и числа могут иметь одну и ту же форму для более чем одной функции [24] , как можно увидеть в таблице выше.
Формы следующие:
Количественное – используется, когда местоимение является главой NP. Количественному местоимению обычно предшествует соответствующий артикль o , за исключением случаев, когда ему предшествует предлог:
эра
3PL
са
АСП
laꞌo
идти
[о
ИСКУССТВО
ира]
3PL
«Они идут» (2)[24] [24]
ау
1SG
аа
ПРОШЛОЕ
соли-а
дать- TR
[а
ИСКУССТВО
ню]
кокос
[веи
ПОДГОТОВКА
ира]
3PL
«Я отдал [кокос] [им]» [24]
Подлежащее – первый компонент сказуемого , выступает в качестве обозначения лица. Примеры можно увидеть в примерах (1) и (2) выше: era и au , и (3) ниже: o
Объект – следует за конечной формой -i переходного глагола:
о
2SG
аа
ПРОШЛОЕ
биу-ти
оставить- TR
ира
3PL
«Ты их оставил» [24]
Притяжательный суффикс – присоединяется к неотчуждаемым существительным, и
Притяжательный падеж – предшествует основной части NP компонента «одержимый» в притяжательной конструкции.
(Более подробную информацию о форме и функции этих притяжательных местоимений см. в разделе Принадлежность.)
Основная клаузальная структура в фиджийском языке минимально включает сказуемое, которое обычно имеет глагол во главе. [25] Начальным элементом в сказуемом является местоимение в форме подлежащего:
ау
1SG
laꞌo
идти
"Я собираюсь"
эра
3PL
laꞌo
идти
«Они идут» [25]
Эта конструкция сказуемого 'маркер субъекта + глагол' обязательна, все остальные компоненты необязательны. Субъект может быть расширен с помощью NP, следующего за сказуемым:
эра
3PL
laꞌo
идти
[а
ИСКУССТВО
ушел]
ребенок
«[дети] идут» или «Они [дети] идут» [25]
Подлежащее местоимение, входящее в состав сказуемого, выступает в основном в качестве показателя лица.
Фиджийский язык является языком глагола-объекта-подлежащего , и местоимение подлежащего может быть переведено как его эквивалент на английском языке, подлежащее NP предложения в фиджийском языке следует за глаголом и дополнением, если оно включено.
Социальное использование местоимений во многом обусловлено уважением и иерархией. Каждое из неединственных местоимений второго лица может использоваться для единственного адресата. Например, если обращаются к фактическим или потенциальным родственникам со стороны супруга, следует использовать местоимение 2DU. Аналогично, когда обращаются к брату или сестре противоположного пола, следует использовать местоимение 2PA, и его также можно использовать для братьев и сестер того же пола, когда говорящий хочет проявить уважение. Местоимение 2PL может использоваться для выражения уважения к старейшинам, особенно к старосте деревни. [24]
Владение — это грамматический термин, обозначающий особые отношения между двумя сущностями: «владельцем» и «обладаемым». Отношения могут быть отношениями юридического владения, но в фиджийском языке, как и во многих других австронезийских языках, они часто гораздо шире, охватывая родственные отношения, части тела, части неодушевленного целого и личные качества и концепции, такие как контроль, ассоциация и принадлежность.
В фиджийском языке существует сложная система притяжательных конструкций, зависящая от природы обладателя и обладаемого. Выбор подходящей структуры зависит от знания [26], является ли обладатель личным или географическим именем, местоимением или нарицательным существительным (с указанием на человека или не человека, одушевленного или неодушевленного), а также от того, является ли обладаемый свободным или связанным существительным.
Только одушевленное существительное может быть посессором в настоящих притяжательных конструкциях, показанных ниже, с принадлежностью, отмеченной на одержимом NP несколькими способами. Для личных и географических посессоров притяжательная конструкция может быть образована путем присоединения притяжательного суффикса –i к одержимому существительному, связанному или свободному. Если посессор является местоимением, одержимое существительное должно быть отмечено одним из местоименных маркеров, которые указывают лицо, число и инклюзивность/исключительность (см. таблицу). Если посессор неодушевленный, притяжательная частица ni обычно помещается между одержимым NP и одержимым NP. Частица ni тогда указывает на ассоциацию, а не на формальное владение, но конструкция все равно считается притяжательной конструкцией.
Свободные существительные могут стоять отдельно и не нуждаются в аффиксе; большинство существительных в фиджийском языке попадают в этот класс. Связанные существительные требуют суффикса для завершения и пишутся с окончанием на дефис, чтобы указать на это требование. Tama- ' отец ' и tina- ' мать ' являются примерами связанных существительных. Классы свободных и связанных существительных примерно соответствуют концепции, распространенной в австронезийских языках, отчуждаемого и неотчуждаемого владения соответственно. Отчуждаемое владение обозначает отношения, в которых вещь, находящаяся во владении, не считается культурно неотъемлемой частью владельца, а неотчуждаемое владение обозначает отношения, в которых вещь, находящаяся во владении, рассматривается как неотъемлемая часть владельца.
Части тела и родственные отношения являются типичными примерами неотчуждаемого владения. Неодушевленные предметы являются типичными примерами отчуждаемого владения.
Отчуждаемая природа свободных существительных далее отмечена префиксами, известными как классификаторы, указывающими на некоторые другие характеристики. Некоторые общие примеры: me-, когда одержимое существительное — это что-то питьевое, ke- (или ꞌe ), когда существительное — это что-то съедобное, и we-, когда референт одержимого существительного — это личная собственность.
Порядок слов притяжательной конструкции для всех, кроме неодушевленных посессоров, — это принадлежащий NP-классификатор (CLF) + притяжательный маркер (POSS) + притяжательный NP. Для неодушевленного посессора порядок слов — принадлежащий NP + ni + притяжательный NP. [28]
Обратите внимание, что существует некоторая степень гибкости в использовании притяжательных конструкций, как описано в этой таблице.
а
ИСКУССТВО
лига-i
рука- POSS
Паула
Паула
"Рука Паулы"
а
ИСКУССТВО
вакона
кава
мэ-я
CLF .drink- POSS
Паула
Паула
"Кава Паулы"
а
ИСКУССТВО
тама-мудрау
отец- ПН . 2ДУ
«Отец вас двоих»
а
ИСКУССТВО
лига-цюй
рука- PN . 1SG
«Моя рука»
а
ИСКУССТВО
мэна
CLF .drink- POSS . PN . 3SG
ти
чай
«Его/её чай»
а
ИСКУССТВО
ꞌe-mu
CLF .eat- POSS - PN . 2SG
уви
сладкий картофель
«Твой (SG) ямс (для еды)».
а
ИСКУССТВО
лига-на
рука- PN . 3SG
Его / ее рука
а
ИСКУССТВО
мы-ирау
CLF .property- POSS . PN . 1DU
вака
лодка
о
ИСКУССТВО
яу
я
эй
и
Джон
Джон
Лодка Джона и моя (вещь в собственности).
нет
ИСКУССТВО
яка
имя
ни
POSS . PTCP
вака
лодка
Название лодки (Название, связанное с лодкой)
а
долина
ни
кана
ART house POSS.PTCP есть
Обычный порядок слов в фиджийском языке — VOS ( глагол–объект–субъект ):
Э
3SG - СУБ
рай-ка
см . TR - 3SG - OBJ
нет
the
нет-на
3SG - POSS
мотока
машина
о Джон.
Джон.
Джон видит свою машину.
Ниже приведены некоторые примеры фиджийских приветствий. [29]
Эра sucu ena galala na tamata yadua, эра tautauvata ena nodra dokai kei na nodra dodonu. И тогда на нодра вакасама кей на нодра леваэлома, са додону мера вейдокадокай ена яло ни вейтачини.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Всеобщая декларация прав человека , статья 1
В мае и июне 2005 года ряд видных жителей островов Фиджи призвали повысить статус фиджийского языка. Он не был официальным языком до принятия Конституции 1997 года , которая сделала его вторым по значимости наряду с английским и фиджийским хинди . Он по-прежнему не является обязательным предметом в школах [ когда? ] , но затем министр образования Ро Теймуму Кепа поддержал призывы к изменению этого положения, как и бывший председатель Великого совета вождей Рату Овини Бокини . Аналогичные призывы также прозвучали от Мисивини Керекеретабуа, бывшего директора Института фиджийского языка и культуры, и от Аполонии Таматы, преподавателя лингвистики в Университете Южного Тихого океана в Суве , обе из которых заявили, что признание фиджийского языка имеет важное значение для базовой идентичности нации и является объединяющим фактором в многокультурном обществе Фиджи.
Лидер Лейбористской партии Фиджи Махендра Чаудхри также поддержал призыв сделать фиджийский язык национальным языком и обязательным школьным предметом, если такой же статус будет предоставлен фиджийскому хинди . Эту позицию поддержал Кришна Вилас из Национального комитета по примирению .