stringtranslate.com

Белый эмигрант

Имперский российский триколор, принятый белогвардейскими эмигрантами после (Красной) русской революции, позже был восстановлен в качестве флага Российской Федерации.

Белые русские эмигранты — это русские, эмигрировавшие с территории бывшей Российской империи после русской революции (1917 г.) и Гражданской войны в России (1917–1923 гг.) и находившиеся в оппозиции к революционному большевистскому коммунистическому политическому климату в России. Многие белогвардейские эмигранты участвовали в Белом движении или поддерживали его. Этот термин часто широко применяется к любому, кто мог покинуть страну из-за смены режимов.

Некоторые русские эмигранты, такие как меньшевики и эсеры , были против большевиков, но не поддерживали напрямую Белое русское движение; некоторые были аполитичны. Этот термин также применяется к потомкам тех, кто уехал и которые все еще сохраняют русскую православную идентичность, живя за границей. [ нужна цитата ]

Термин « эмигрант » чаще всего используется во Франции, США и Великобритании. Сами эмигранты предпочитали термин « эмигрант первой волны » ( эмигрантъ первой волны , эмигрант первой волны ), «русские эмигранты» ( русская эмиграция, русская эмиграция , русская эмиграция ) или «русские военные эмигранты» ( русская военная эмиграция , русская военная эмиграция , русская военная эмиграция ), если они участвовали в Белорусском движении. В Советском Союзе слово « белый эмигрант» ( бѣлоэмигрантъ , белоэмигрант , белоэмигрант ) вообще имело негативный оттенок.

С конца 1980-х годов в России стал более распространенным термин «эмигрант первой волны». В Восточной Азии « белый русский» ( китайский :白俄, bái'è ; японский :白系ロシア人, Hakkeiroshiajin или白系露人, Hakkeirojin ) — это термин, наиболее часто используемый для таких русских эмигрантов, хотя некоторые из них были украинцами и представителями других национальностей. и не были культурно русскими. [1]

Большинство белых эмигрантов покинули Россию в период с 1917 по 1920 год (по оценкам, от 900 000 до 2 миллионов). Некоторым удалось уехать в 1920-1930-е годы или были изгнаны советским правительством (как, например, Питирим Сорокин и Иван Ильин ). Они охватывали все классы и включали солдат и офицеров, казаков , интеллектуалов различных профессий, раскулаченных бизнесменов и землевладельцев, а также чиновников Российского императорского правительства и различных антибольшевистских правительств периода Гражданской войны в России. Не все из них были этническими русскими; были включены и другие этнические группы.

Распределение

Русское кладбище Сент-Женевьев-де-Буа в Сент-Женевьев-де-Буа , Эссон, Франция, недалеко от Парижа, является некрополем белых русских.

Большинство эмигрантов первоначально бежали из Южной России и Украины в Турцию, а затем перебрались в другие славянские страны Европы ( Королевство Югославия , Болгария , Чехословакия и Польша ). Большое количество также бежало в Эстонию, Латвию, Литву, Финляндию, Иран, Германию и Францию . Некоторые эмигранты также бежали в Португалию , Испанию , Румынию , Бельгию , Швецию , Швейцарию и Италию . В Берлине и Париже возникли процветающие эмигрантские общины.

Многие военные и гражданские офицеры, жившие, дислоцированные или сражавшиеся в Красной Армии по всей Сибири и на Дальнем Востоке России, переехали вместе со своими семьями в Харбин (см. Харбинские русские ), в Шанхай (см. Шанхайские русские ) и в другие города Китая, Средней Азии. и Западный Китай. После вывода американских и японских войск из Сибири часть эмигрантов отправилась в Японию.

Во время и после Второй мировой войны многие русские эмигранты переехали в Великобританию, США, Канаду, Перу, Бразилию, Мексику, Аргентину, Чили, Колумбию, Южную Африку, Тайвань и Австралию – где многие из их общин все еще существуют в 21-го века. Многие из них, числом от ста тысяч до миллиона, [2] также служили Германии в Вермахте или Ваффен -СС , часто в качестве переводчиков. [3]

Идеологические наклонности

Белый пропагандистский плакат, гр. 1932 год; текст внизу на церковнославянском языке гласит: «Христос Воскресе!..»; вверху щита написано «С нами Бог», а на нижней половине «Да воскреснет Россия», что перекликается с «Да воскреснет Бог» из 67-го псалма (68 в западной нумерации).

Белые эмигранты, вообще говоря, были антикоммунистами и считали Советский Союз и его наследие не представителями России, а скорее оккупационной силой. Они считают период с 1917 по 1991 годы периодом антихристианской оккупации советского режима. В качестве флага они использовали, например, дореволюционный триколор (бело-сине-красный), а некоторые организации использовали прапорщик Императорского Российского Флота .

Значительный процент белых эмигрантов можно назвать монархистами, хотя многие из них заняли позицию «непредопределенных» («непредрешенцев»), полагая, что политическая структура России должна определяться народным плебисцитом .

Многие белоэмигранты считали, что их миссия — сохранить дореволюционную русскую культуру и образ жизни во время проживания за границей, чтобы вернуть это влияние русской культуре после распада СССР . Многие символы белоэмигрантов были вновь представлены как символы постсоветской России, такие как византийский орел и российский триколор .

Религиозная миссия во внешний мир была еще одной концепцией, продвигаемой такими людьми, как епископ Шанхайский и Сан-Францисский Иоанн (канонизированный в лике святых Русской Православной Церкви Заграницей ), который сказал на Всезарубежном Соборе 1938 года:

Русским за границей дано сиять по всему миру светом Православия, чтобы другие народы, видя их добрые дела, прославили Отца нашего Небесного и таким образом приобрели себе спасение.

Многие белые эмигранты также считали своим долгом продолжать активную борьбу против Советского Союза в надежде освободить Россию. Эта идеология во многом была вдохновлена ​​генералом Петром Врангелем , который сказал после поражения Белой армии: «Битва за Россию не прекратилась, она просто приняла новые формы».

Ветеран белой армии капитан Василий Орехов, издатель журнала «Часовой», сформулировал эту идею ответственности следующими словами:

Будет час – поверьте – будет, когда освобожденная Россия спросит каждого из нас: «Что вы сделали, чтобы ускорить мое возрождение». Давайте заслужим право не краснеть, а гордиться своим существованием за границей. Будучи временно лишенными нашей Родины, сохраним в наших рядах не только веру в нее, но и несгибаемое стремление к подвигам, самопожертвованию, созданию единой дружной семьи из тех, кто не опустил руки в борьбе за нее. освобождение

Организации и деятельность

Эмблема, использовавшаяся белыми эмигрантами-добровольцами во время гражданской войны в Испании .

Эмигранты сформировали различные организации с целью борьбы с советской властью, такие как Российский общевоинский союз , Братство Русской Правды и НТС . Это сделало белоэмигрантов мишенью для проникновения советской тайной полиции (например, операции « ТРЕСТ» и « Внутренняя линия »). Десятки ветеранов Белой армии (число варьируется от 72 до 180) служили добровольцами, поддерживая Франсиско Франко во время гражданской войны в Испании . Некоторые белые эмигранты, которых называли «советскими патриотами», переняли просоветские симпатии. Эти люди сформировали такие организации, как « Младоросси» , «Евразийцы » и « Сменовеховцы» . После 1933 года предпринимались попытки скопировать НСДАП и сблизиться с немецкими национал-социалистами, поэтому в Германии возникли недолговечные партии, такие как РОНД (Русское народно-освободительное движение). [4]

Одной из наиболее заметных форм деятельности русских эмигрантов было строительство памятников русским погибшим в Первой мировой войне , что резко контрастировало с Советским Союзом, который не строил никаких памятников 2 миллионам русских, погибших в период с 1914 по 1917 год. поскольку война была осуждена Лениным как «империалистическая война». [5] Помимо погибших на войне, были установлены и другие памятники. В Брюсселе, Сиэтле и Харбине установлены памятники казненному императору Николаю II, а в Шанхае установлен памятник народному поэту России Александру Пушкину. Фактически памятник Пушкину был бы установлен в Париже, если бы не возник спор с Министерством изящных искусств по поводу его точного местоположения. [6] Популярность памятников погибшим на войне отражает не только печаль по погибшим на войне, но и способ объединить часто сильно разделенные эмигрантские сообщества, разбросанные по Европе, Азии и Северной Америке. [7] Памятники погибшим на войне часто были способом символического воссоздания России за рубежом, например, памятник русским, погибшим во время службы в Российском экспедиционном корпусе (REF) во Франции в деревне Мурмелон-ле-Гран, где был построен скит. рядом с ним пересаженные ели и хутор в русском стиле, чтобы он выглядел как дома. [8] Чтобы добиться консенсуса в обществе вокруг военных мемориалов, дизайн мемориалов был намеренно оставлен простым, без каких-либо скульптур, которым можно было бы придать символическое значение, тем самым гарантируя, что никакая конкретная интерпретация войны не может быть выдвинута, кроме скорби по поводу военных мемориалов. война мертва. [8] Дизайн православных церквей у военных мемориалов был выполнен в стиле средневековых православных церквей в Новгороде и Пскове, поскольку этот архитектурный стиль считался политически нейтральным и, следовательно, способным лучше объединять общины. [8]

Как левые, так и правые эмигранты, которые в остальном были страстно несогласны, собрались вместе, чтобы почтить память погибших в Первой мировой войне, что было практически единственным случаем, когда все зарубежные русские общины могли собраться вместе, объясняя, почему такие поминальные службы были так важны для эмигрантские общины. [9] Неоклассического стиля, который обычно украшал военные мемориалы в императорской России, сознательно избегали, поскольку строительство военного мемориала в этом стиле рассматривалось как выражение поддержки восстановления монархии. [8] Чувство потери возникло не только у тех, кого чтили военные памятники, но и из-за чувства потери, вызванного поражением от обозревателя эмигрантской газеты в Париже, писавшего об открытии мемориала REF в 1930 году: " Мы потеряли все - семью, экономическое положение, личное счастье, Родину... Нужны ли кому-нибудь наши страдания? По правде говоря - у нас ничего нет, мы потеряли все. Плачьте, плачьте". [8] Такие памятники также были способом завоевать уважение со стороны принимающих общин: в 1930 году эмигрантская газета писала: «Народы чтят героев. Живым: забота, мертвым: память. У нас на чужбине нет могила "неизвестного солдата", но у нас есть тысячи страдающих людей. Они - наша честь и наше оправдание перед миром. Их раны и страдания - за Россию. Они остаются верными чести и долгу. Это наша Российский паспорт». [10]

Особенно это имело место во Франции, где проживала самая большая русская община за границей, где службы в честь событий Первой мировой войны были важной частью французской жизни после 1918 года и где почитание русских погибших на войне позволило русским эмигрантам находиться во Франции. принять участие в церемониях, позволив эмигрантам почувствовать себя частью более широкого французского сообщества. [11] В 1927 году православный митрополит Евлогий говорил у памятника войне в Валансьене: «Кровь, пролитая на земле прекрасной и славной Франции, — лучшая атмосфера, которая навсегда объединит Францию ​​с Россией национальной и достойной». [12] Тот факт, что кресты русских, похороненных во Франции, были окрашены в белый цвет — в цвет французских павших на войне и союзников, — а кресты немецких погибших на войне — в черный цвет, широко отмечался в русской общине во Франции как признак того, что французы считали их союзниками. [12] В Чехословакии и Югославии военные мемориалы русским павшим на войне были представлены в панславянских терминах, как символ того, как русские сражались вместе с чехами и сербами в войне. [13] Сербский король Югославии Александр был русофилом, который приветствовал русских эмигрантов в своем королевстве, и после Франции в Югославии была самая большая русская эмигрантская община, что привело к тому, что в Югославии было почти столько же военных мемориалов русским, погибшим на войне, как и во Франции. [14] Военные мемориалы в Югославии обычно также чтили как погибших сербов, так и членов чехословацких легионов, погибших на войне, что придавало им явно панславянский вид. [14] Планируемая православная церковь в честь русских военнопленных, погибших в австрийском лагере для военнопленных под Осиеком, должна была содержать бюсты императора Николая II, короля Петра I и короля Александра, чтобы подчеркнуть, как дома Романовых и Караджорджевичей были союзниками в войны, связывая российский и сербский опыт войны. [14]

Между 1934 и 1936 годами на кладбище Ново Гробле в Белграде был построен склеп с костями русских солдат, погибших по всему миру, который раньше иллюстрировал тему сербско-российской дружбы и на который король Александр пожертвовал 5000 динаров на удовлетворение затраты на строительство. [15] Когда в 1936 году мемориал был открыт, Патриарх Сербской Православной Церкви Варнава в своей речи на открытии заявил: «Русские понесли за нас большие жертвы, желая защитить сербов в то время, когда могущественные враги напали на крошечную Сербию со всех сторон». И великая славянская душа русских не позволяла равнодушно смотреть на гибель братского славянского народа». [16] Карел Крамарж , богатый консервативный чехословацкий политик и русофил, работал вместе с русскими эмигрантами над строительством православной церкви в Праге, которую Крамарж назвал в своей вступительной речи «памятником славянских связей» и чтобы «напоминать русским не только об их прежних страданиях, но и о признании на стороне славян». [17] Служба у русского военного мемориала в Терезине в 1930 году превратилась в «российско-чешскую политическую демонстрацию в проявлении славянской взаимности» на тему того, что русские погибли ради свободы чехов. [17] В Праге проживало большое сообщество русских эмигрантов, и постоянное связывание российского опыта Первой мировой войны с опытом чехословацких легионов было способом утверждать, что русские помогли сделать Чехословакию возможной. [17] В Германии правые эмигранты, к своему собственному разочарованию, обнаружили, что правые немецкие ветераны избегали их предложений участвовать в Totensonntag («Дне мертвых»), поскольку немецкие консерваторы не желали чтить жертвы тех, кто воевали против Германии, и именно левые немецкие ветераны, обычно связанные с Социал-демократической партией, приветствовали участие русских в Totensonntag , чтобы проиллюстрировать тему о том, что все народы стран, участвовавших в Первой мировой войне, стали жертвами. [18] В Германии 11 ноября не было праздником, поскольку никто не хотел почтить день, когда Рейх проиграл войну, и Totensonntag сыграл в Германии ту же роль, которую 11 ноября сыграло в союзных странах, как время чествования война мертва. Антивоенный и интернационалистический посыл на церемониях Totensonntag, организованных СДПГ, не понравился правым русским эмигрантам, оказавшимся на этих церемониях совершенно неуместными. [19]

Город Харбин в Китае был основан русскими в 1896 году и стал известен как «Москва Востока» из-за своего русского облика, а после революции его русское население еще больше пополнилось эмигрантами, поскольку большинство русских проживало в Китае. В Харбине жили люди, приехавшие до Первой мировой войны. [20] Около 127 000 человек, проживавших в Харбине в 1920 году, были выходцами из России, что делало его одним из крупнейших русскоязычных городов в Восточной Азии . [21] Многие русские в Харбине были богатыми, и город был центром русской культуры, поскольку русская община в Харбине поставила перед собой задачу сохранить довоенную русскую культуру в городе на равнинах Маньчжурии, например, В Харбине две оперные труппы и множество театров, исполняющих традиционную классику русской сцены. [22] Экономический успех русских в Харбине часто удивлял иностранных гостей, которые полагали, что они должны быть бедными. по европейским стандартам», что заставило его задуматься, как им удалось добиться такого «обманчивого внешнего вида». [23] Степень российского экономического доминирования в Харбине можно было увидеть по тому, что «Моя-твоя», язык-пиджин, сочетающий в себе аспекты русского и китайского языка, который развился в 19 веке, когда китайцы уехали работать в Сибирь, считался китайцами важным. купцы Харбина. [24]

Белые эмигранты воевали на стороне [ необходимо разъяснение ] Советской Красной Армии во время советского вторжения в Синьцзян и Синьцзянской войны 1937 года . [25]

Во время Второй мировой войны многие белоэмигранты принимали участие в Русском освободительном движении . Основной причиной, которая подтолкнула белых к поддержке немецкой власти действиями, была концепция «весеннего наступления», вооруженной интервенции против СССР, которую необходимо использовать для продолжения гражданской войны. Последнее воспринималось многими русскими офицерами как продолжающееся дело, которое так и не было закончено со дня их ссылки. [26] Во время войны белоэмигранты контактировали с бывшими советскими гражданами с оккупированных немцами территорий, которые использовали немецкое отступление как возможность либо бежать из Советского Союза, либо находились в Германии и Австрии в качестве военнопленных и на принудительных работах , и предпочитали оставаться на Западе, их часто называют второй волной эмигрантов (часто также называемых DP – перемещенными лицами, см. Лагерь для перемещенных лиц ). Эта меньшая по размеру вторая волна довольно быстро начала ассимилироваться с сообществом белых эмигрантов.

После войны активную антисоветскую борьбу почти исключительно продолжил НТС: другие организации либо распались, либо стали заниматься исключительно самосохранением и/или воспитанием молодежи. Различные молодежные организации, такие как «Скауты в изгнании», начали заниматься воспитанием детей, знакомых с досоветской русской культурой и наследием.

В 1924 году белоэмигранты образовали Русскую Православную Церковь Заграницей. Церковь продолжает свое существование и по сей день, выступая одновременно духовным и культурным центром русской православной общины за рубежом. 17 мая 2007 года Актом о каноническом общении с Московским Патриархатом были восстановлены канонические связи между Русской Православной Церковью Заграницей и Русской Церковью Московского Патриархата после более чем 80-летнего разделения.

В Китае

Белые эмигранты, которых в Восточной Азии называли «белыми русскими», хлынули в Китай после Первой мировой войны и в начале 1920-х годов. Большинство русских отправились в Маньчжурию (особенно в Харбин , где в то время проживало самое большое население русских среди всех городов за пределами России [27] ) и договорные порты, такие как Шанхай, но некоторые оказались в Пекине. В 1924 году китайское правительство признало правительство Советского Союза, и большинство белых русских в Китае, которые отказались стать советскими гражданами, были лишены гражданства и, таким образом, подчинялись китайским законам в отличие от других европейцев, американцев и японцев, живущих в Китае, которые пользовались этим правом. принципы экстерриториальности . Белые русские, родившиеся в Китае, также не имели права быть гражданами Китая. [27]

Хотя некоторые из белых русских прибыли с неповрежденным состоянием, большинство из них были без гроша в кармане и из-за этнических предрассудков и неспособности говорить по-китайски не смогли найти работу. Чтобы прокормить себя и свои семьи, некоторые молодые женщины стали проститутками или танцовщицами в такси . Они пользовались популярностью как среди мужчин-иностранцев (иностранок не хватало), так и среди мужчин-китайцев. Опрос Лиги Наций в Шанхае в 1935 году показал, что 22% русских женщин в возрасте от 16 до 45 лет в той или иной степени занимались проституцией. [28]

Белые русские женщины в основном работали в районе «Бесплодных земель», примыкающем к Пекинскому дипломатическому кварталу на востоке, с центром в переулке Чуанбан Хутун. Американский исследователь Рой Чепмен Эндрюс сказал, что он часто посещал «кафе с несколько сомнительной репутацией» вместе с исследователем Свеном Хедином и ученым Дэвидсоном Блэком, чтобы «поесть яичницу и потанцевать с русскими девушками». [29]

Некоторые все же нашли профессиональную работу, преподавая музыку или французский язык. Другие женщины устроились на работу портнихами, продавщицами и парикмахерами. Многие мужчины стали кадровыми солдатами Шанхайского русского полка, единственного профессионального/постоянного подразделения Шанхайского добровольческого корпуса. [ нужна цитата ] Постепенно, несмотря на многочисленные трудности, сообщество не только сохранило значительную сплоченность, но и начало процветать, как в экономическом, так и в культурном отношении. К середине 1930-х годов здесь действовали две русские школы, а также разнообразные культурные и спортивные кружки. Были русскоязычные газеты и радиостанция. Важную роль сыграла и местная Русская Православная Церковь под руководством святителя Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского.

Японский генерал Кенджи Дойхара заставлял белых русских женщин заниматься проституцией и наркоманией, чтобы шпионить и распространять наркотики своим клиентам-мужчинам-китайцам. [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] Первоначально он давал еду и кров десяткам тысяч русских белоэмигранток, укрывшихся на Дальнем Востоке после разгрома Белорусское антибольшевистское движение в годы Гражданской войны в России и вывода Антанты и японских армий из Сибири . Потеряв средства к существованию и большинство из них овдовели, Дойхара принуждал женщин заниматься проституцией, используя их для создания сети публичных домов по всему Китаю, где они работали в нечеловеческих условиях. Им предлагалось употребление героина и опиума как способ смириться со своей несчастной судьбой. После того, как женщины стали наркозависимыми, их использовали для дальнейшего распространения употребления опиума среди населения Китая, зарабатывая одну бесплатную опиумную трубку за каждые шесть, которые они продавали китайским покупателям. [38]

Японские ученые проводили эксперименты на людях над белыми русскими мужчинами, женщинами и детьми путем отравления газом, инъекций и вивисекции в Блоке 731 и Блоке 100. В Блоке 731 было несколько русских жертв, а свидетельства и записи показывают, что русская девушка и ее мать были отравлены газом и одного россиянина разрезали пополам и законсервировали формальдегидом. [39] [40] [41] [42]

Некоторые дети выросли в стенах блока 731, зараженные сифилисом. Член Молодежного корпуса, отправленный на обучение в отряд 731, вспоминал, как видел группу субъектов, которым предстояло пройти тестирование на сифилис: «Одной была белая русская женщина с дочерью четырех или пяти лет, а последней была белая русская женщина с мальчик лет шести или семи». [43] Дети этих женщин проходили тестирование так же, как и их родители, с особым упором на определение того, как более длительные периоды заражения влияют на эффективность лечения. [43]

Старший сержант. Кадзуо Митомо описал некоторые эксперименты «Отряда 100» на людях:

«На некоторых заключенных я ставил эксперименты по 5-6 раз, испытывая действие вьюнка корейского , бактала и семян клещевины . Один из заключенных русской национальности настолько утомился от экспериментов, что больше ничего на нем нельзя было проводить, и Мацуи приказал мне убить этого русского, введя ему цианистый калий . После инъекции мужчина сразу скончался. Тела были похоронены на скотомогильнике части».

Сотрудники «Отряда 100» неделями травили и накачивали россиян героином, касторовым маслом, табаком и другими веществами. Некоторые погибли во время экспериментов. Когда выжившие были уверены, что они больше не пригодны для экспериментов и жаловались на болезнь, персонал сказал им, что им сделают укол лекарства, но вместо этого казнил их инъекциями цианида калия. Казни также проводились с применением огнестрельного оружия. [44] : 323 

В Османской империи

Около 150 000 белых русских, включая князей, принцесс, генералов и старших офицеров, бежали в Османскую империю после революции. Стамбул , население которого в то время составляло около 900 тысяч человек, открыл свои двери примерно для 150 тысяч белых русских. Участниками военной миграции 1917 года не были ни крымские турки, ни кавказские мусульмане. На этот раз в Стамбуле укрылись «дворяне» и солдаты царской России, веками сражавшиеся с османами. Иммиграция, начавшаяся небольшими группами в конце 1917 года, выросла с потерей Крыма большевиками в 1920 году. [45] Десятки тысяч людей, оставивших свои титулы, деньги и дворцы в России и приехавших в Стамбул, пытались держаться за жизнь, рассредоточившись по всему городу. Некоторые продавали книги, некоторые сувениры ручной работы и цветы. Место, ранее известное как Пассаж Христоки, стало называться Чичек Пасаджи после того, как здесь поселились русские цветочницы. Те, кто прибыл в 1919 году, были в лучшем экономическом положении. Первые прибывшие нашли работу во французских и британских представительствах, комиссиях или параллельно с ними на государственной службе, переводчике или даже в военных подразделениях или подразделениях безопасности в Стамбуле. [46] [47]

На Филиппинах

Филиппины приветствовали 800 русских, спасавшихся от опасностей Социалистической революции 1917 года. Многие позже мигрировали в другие места, некоторые поселились в Маниле или других районах страны, а 250 человек отправились на Минданао, чтобы работать на плантациях абаки. [48]

С 1949 по 1951 год Филиппины под руководством президента Эльпидио Кирино приняли 6000 белых русских, бежавших из Китая после провозглашения коммунистической Китайской Народной Республики в регионе. Они поселились на острове Тубабао в Гуйуане , Самар . [49] [50]

Известные эмигранты «первой волны»

Политические и религиозные деятели

Военные деятели

Историки и философы

Искусство

Ученые и изобретатели

Другие цифры

Белоэмигрантские организации и образования

Юрисдикция Православной Церкви:

Военные и военизированные организации:

Политические организации:

Молодежные организации:

Благотворительные организации:

СМИ:

Советские фронтовые организации:

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ 新疆文史资料选辑: 第三辑[Z]. 乌鲁木齐: 新疆人民出版社, 1979. 25.
  2. ^ Подробное изучение их личности, мотивации и численности см. Владислав Андерс и Антонио Муньос, «Русские добровольцы в немецком Вермахте во Второй мировой войне» на [1].
  3. ^ Бейда, Олег (2014). "«Железный крест армии Врангеля»: русские эмигранты как переводчики в Вермахте». Журнал славянских военных исследований . 27 (3): 430–448. doi : 10.1080/13518046.2014.932630. S2CID  144274571.
  4. ^ Петров, Игорь; Бейда, Олег (01.01.2021). «Заинтересованные стороны, прихлебатели и подражатели: русские правые в Берлине в 1933 году» Институт европейских, российских и евразийских исследований – Университет Джорджа Вашингтона. Рабочие документы программы исследований либерализма №. 6 апреля 2021 г.
  5. ^ Коэн 2014, с. 628.
  6. ^ Коэн 2014, с. 632.
  7. ^ Коэн 2014, с. 637.
  8. ^ abcde Коэн 2014, с. 638.
  9. ^ Коэн 2014, с. 636.
  10. ^ Коэн 2014, с. 639.
  11. ^ Коэн 2014, с. 640-641.
  12. ^ Аб Коэн 2014, с. 641.
  13. ^ Коэн 2014, с. 642-643.
  14. ^ abc Коэн 2014, с. 648.
  15. ^ Коэн 2014, с. 646 и 649.
  16. ^ Коэн 2014, с. 647.
  17. ^ abc Коэн 2014, с. 643.
  18. ^ Коэн 2014, с. 644.
  19. ^ Коэн 2014, с. 645.
  20. ^ Карлинский 2013, с. 310-311.
  21. ^ Карлинский 2013, с. 311.
  22. ^ Карлинский 2013, с. 314-315.
  23. ^ Карлинский 2013, с. 312.
  24. ^ Карлинский 2013, с. 313.
  25. ^ Диккенс, Марк (1990). «Советы в Синьцзяне 1911-1949». ОКСУС КОММУНИКАЦИИ . Проверено 28 июня 2010 г.
  26. ^ О. Бейда, «Возрождение гражданской войны»: подпоручик Михаил Александрович Губанов». Jahrbücher für Geschichte Osteuropas , Vol. 66, № 2, 2018, с. 247.
  27. ^ аб Мара Мустафин (2002). Шэнь Юаньфан; Пенни Эдвардс (ред.). «За пределами Китая: миграция идентичностей, Центр изучения южнокитайской диаспоры» (PDF) . Maramoustafine.com . Канберра: Австралийский национальный университет. стр. 75–87 . Проверено 10 апреля 2022 г. Харбинская связь: русские из Китая
  28. ^ Ристайно, Марсия Рейндерс (2001). Порт последней надежды: диаспора Шанхая . Пало-Альто: Издательство Стэнфордского университета. п. 94.
  29. ^ Эндрюс, Рой Чепмен (1943). Под счастливой звездой . Нью-Йорк: Викинг Пресс. п. 164.
  30. ^ Белый террор: казачьи военачальники Транссибирской магистрали, стр. 298, Джейми Бишер, Routledge, ISBN 978-0714656908 , 2005 г. 
  31. ^ Бишер, Джейми (2006). Белый террор: казачьи военачальники Транссиба (иллюстрированное ред.). Рутледж. п. 298. ИСБН 1135765952.
  32. ^ Нэш, Джей Роберт (1997). Шпионы: повествовательная энциклопедия грязных дел и двойной игры от библейских времен до наших дней. G - Серия справочных, информационных и междисциплинарных предметов (иллюстрированное издание). М. Эванс, Инкорпорейтед. п. 179. ИСБН 0871317907.
  33. ^ Крауди, Терри (2011). Враг внутри: история шпионов, мастеров шпионажа и шпионажа (иллюстрировано, переиздание). Издательство Блумсбери. ISBN 978-1780962245.
  34. ^ Сигрейв, Стерлинг; Сигрейв, Пегги (2003). Золотые воины: Тайное возвращение Америкой золота Ямаситы (переиздание). Версо. п. 35. ISBN 1859845428.
  35. Мана, Давиде (2 декабря 2019 г.). «Проклятие золотой летучей мыши II - Лоуренс Маньчжурский». Каравансара .
  36. Прескар, Питер (7 марта 2021 г.). «Как императорская Япония создала огромную империю наркотиков, чтобы уничтожить Китай». Краткая история . Архивировано из оригинала 28 марта 2021 г.
  37. Прескар, Питер (7 марта 2021 г.). «Как императорская Япония создала огромную империю наркотиков, чтобы уничтожить Китай». Краткая история .
  38. ^ Энциклопедия шпионажа, стр.315, Рональд Сидней Сет, ISBN 9780385016094 , Doubleday, 1974. 
  39. КРИСТАФ, НИКОЛАС Д. (17 марта 1995 г.). «Разоблачающий ужас - специальный репортаж; Япония противостоит ужасным военным зверствам». Нью-Йорк Таймс .
  40. Райалл, Джулиан (15 февраля 2010 г.). «Человеческие кости могут раскрыть правду об экспериментах Японии «Отряд 731»». Телеграф . Токио.
  41. ^ «Эксперименты». UNIT 731 Японский проект биологической войны . 2019.
  42. ^ «Дикари восходящего солнца». Фантомы и монстры . 1 августа 2012 г.
  43. ^ аб Голд, Хэл (2011). Свидетельства отряда 731 (1-е изд.). Нью-Йорк: Паб Tuttle. стр. 157–158. ISBN 978-1462900824.
  44. Материалы по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиненных в изготовлении и применении бактериологического оружия . Издательство иностранных языков. 1950.
  45. ^ «Российская история Стамбула быстро уходит в далекую память» . платформа24.org . Проверено 8 июля 2022 г.
  46. ^ Озбиринци, Есим (12 февраля 2019 г.). «Белые русские в Стамбуле, Смирнов и черный русский». Пестрая Турция . Проверено 8 июля 2022 г.
  47. ^ "Эким Деврими Сонрасы Стамбула Беяз Рус Гёчу" (на турецком языке) . Проверено 23 октября 2023 г.
  48. ^ Лусеро, Тодд Сейлз. «Филиппины как убежище и убежище». Philstar.com . Проверено 21 января 2024 г.
  49. Амазона, Роэл (17 декабря 2019 г.). «Дальнейшее исследование «белых русских» беженцев в Э. Самаре подтолкнуло». Филиппинское информационное агентство . Проверено 9 мая 2023 г.
  50. ^ "PH - рай для благодарных белых русских беженцев" . Рэплер . 20 июня 2015 г. Проверено 9 мая 2023 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки