stringtranslate.com

язык бетави

Бетави , также известный как бетави малайский , джакартанский малайский или батавский малайский, является разговорным языком народа бетави в Джакарте , Индонезия . Это родной язык примерно для 5 миллионов человек; точное число определить сложно из-за расплывчатого использования названия.

Бетави-малайский — популярный неофициальный язык в современной Индонезии, используемый в качестве основы индонезийского сленга и широко распространенный в мыльных операх Джакартского телевидения и некоторых мультфильмах (например, «Адит Сопо Джарво »). [2] Название «Бетави» происходит от Батавии , официального названия Джакарты в эпоху Голландской Ост-Индии . Разговорный Джакартский индонезийский язык, народная форма индонезийского языка, которая распространилась из Джакарты на большие территории Явы и заменила существующие малайские диалекты, имеет свои корни в бетави-малайском языке. По словам Ури Тадмора, не существует четкой границы, отличающей разговорный индонезийский джакартский язык от малайского бетави. [3]

Фон

Карта распространения языков, на которых говорят на Яве , Мадуре и Бали . Язык бетави, на котором говорят в современной Джакарте и ее окрестностях (синий), традиционно считается малайским .

Происхождение бетави вызывает споры среди лингвистов; многие считают, что это малайский диалект, произошедший от протомалайского языка, в то время как другие считают, что он развился как креольский . Считается, что потомки китайских мужчин и балийских женщин в Батавии приняли ислам и говорили на пиджине, который позже был креолизован, а затем декреолизован, включив в себя многие элементы сунданского и яванского языков (Ури Тадмор 2013). [4]

В Бетави имеется большое количество заимствованных слов на хоккиенском китайском, арабском , португальском и голландском языках. Он заменил более ранний португальский креольский язык Батавии, Мардейкер . Местоимение первого лица gua («я» или «мне») и местоимение второго лица lu («ты»), а также такие числительные, как cepek («сто»), gopek («пятьсот») и seceng («' тысяча») происходят от языка хоккиен, тогда как слова анэ («я» или «мне») и энте («ты») происходят от арабского языка. Кокос-малайский , на котором говорят на Кокосовых островах (Килинг) , в Австралии и Сабахе , Малайзия , как полагают, произошел от более ранней формы бетави-малайского языка.

Диалекты

Пригородный диалект бетави, используемый в церкви Св. Серватия

Бетавийский малайский делится на два основных диалекта;

Другой пригородный вариант Бетави называется Бетави Ора , на который сильно повлиял суданский язык .

На бетави до сих пор говорит старшее поколение в некоторых местах на окраине Джакарты, таких как Кампунг Мелайу, Пасар Ребо, Пондок Геде, Улуджами и Джагакарса. [5]

Вокруг Тангеранга проживает значительная китайская община , называемая Сина Бентенг , которая перестала говорить по-китайски и теперь говорит на бетавийском малайском языке.

Примеры:

Окончание каждого слова бетави, оканчивающегося на «а», произносится как «е», как в английском слове net . Буква «е» произносится не так, как ее произносят малайцы Джохора и Риау.

Образец

Марка 1:9-11 на диалекте Среднего Бетави
Образец мужчины, говорящего на диалекте Среднего Бетави.

Английский

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

малайский

Semua manusia dilahirkan bebas dan samarata дари segi kemulian dan hak-hak. Mereka mempunyai pemikiran dan perasaan hati dan hendaklah bertindak di antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan.

Бетави

Сэмюэ оранг нту дилахирин бебас аме пунье мартабат дан хак-хак янь то же самое. Mereka ntu dikasih acal ame ati nurani dan kudu bergaul satu ame lainnye dalem semangat persaudaraan.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Бетави в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Боуден, Джон. К описанию информационной структуры на разговорном джакартском индонезийском языке. Материалы международного семинара по информационной структуре австронезийских языков, 10 апреля 2014 г. Научно-исследовательский институт языков и культур Азии и Африки, Токийский университет иностранных языков. п. 194.
  3. ^ Козок, Ули (2016), Носители индонезийского языка - миф и реальность (PDF) , стр. 15
  4. ^ Тадмор, Ури (2013). «О происхождении бетави и их языка» (PDF) . Выступление на конференции ISMIL 17.
  5. ^ «Документация Бетави». Институт эволюционной антропологии Макса Планка, Лейпциг . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 г. Проверено 6 февраля 2021 г.

Библиография

Внешние ссылки