stringtranslate.com

язык бетави

Бетави , также известный как бетави-малай , джакартский малайский или батавский малайский — разговорный язык народа бетави в Джакарте , Индонезия . Это родной язык примерно для 5 миллионов человек; точное число трудно определить из-за неопределенного использования названия.

Бетави-малайский — популярный неформальный язык в современной Индонезии, используемый в качестве основы индонезийского сленга и широко используемый в мыльных операх на телевидении Джакарты и некоторых анимационных мультфильмах (например, Adit Sopo Jarwo ). [2] Название «бетави» происходит от Батавии , официального названия Джакарты в эпоху Голландской Ост-Индии . Разговорный джакартский индонезийский, разговорная форма индонезийского языка, которая распространилась из Джакарты на большие территории Явы и заменила существующие малайские диалекты, берет свое начало в бетави-малайском. По словам Ури Тадмора, не существует четкой границы, отличающей разговорный джакартский индонезийский от бетави-малайского. [3]

Фон

Диалог с использованием бетави и индонезийского языка.

Происхождение бетави является предметом споров среди лингвистов; многие считают, что это малайский диалект, произошедший от протомалайского, в то время как другие полагают, что он развился как креольский . Считается, что потомки китайцев и балийских женщин в Батавии приняли ислам и говорили на пиджине, который позже был креолизован, а затем декреолизован, включив в себя множество элементов из сунданского и яванского языков (Uri Tadmor 2013). [4]

В языке бетави много заимствований из китайского языка хоккиен , арабского , португальского и голландского . Особенно индонезийский вариант арабского языка, который сильно повлиял на словарный запас этого языка. [5] Он заменил более ранний португальский креольский язык Батавии, Mardijker . Местоимение первого лица gua («я» или «меня») и местоимение второго лица lu («ты»), а также числительные, такие как cepek («сто»), gopek («пятьсот») и seceng («тысяча»), взяты из языка хоккиен, тогда как слова ane («я» или «меня») и ente («ты») произошли от арабского. Кокосовый малайский язык , на котором говорят на Кокосовых (Килинг) островах , Австралия и Сабах , Малайзия , как полагают, произошел от более ранней формы бетави-малайского языка.

Диалекты

Пригородный диалект бетави, используемый в церкви Св. Серватия

Бетавийский малайский язык делится на два основных диалекта:

Другой вариант пригородного бетави называется бетави ора , на который сильное влияние оказали сунданский и чиребонский языки .

На бетави до сих пор говорит старшее поколение в некоторых местах на окраине Джакарты, таких как Кампунг Мелайу, Пасар Ребо, Пондок Геде, Улуджами и Джагакарса. [6]

Вокруг Тангеранга проживает значительная китайская община , называемая чина бентенг , жители которой перестали говорить по-китайски и теперь говорят на бетавийском малайском языке со значительным влиянием китайских (в основном хоккиенских) заимствований.

Примеры:

Окончание каждого слова в языке бетави, заканчивающегося на «а», произносится как «е», как в английском слове net . «Е» произносится иначе, чем малайцы Джохора и Риау.

Образец

Марк 1:9-11 на диалекте Среднего Бетави
Пример речи мужчины на диалекте среднего бетави

Английский

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

индонезийский

Semua manusia dilahirkan bebas dan samarata дари segi kemulian dan hak-hak. Mereka mempunyai pemikiran dan perasaan hati dan hendaklah bertindak di antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan.

Средний Бетави

Сэмюэ оранг нту дилахирин бебас аме пунье мартабат дан хак-хак янь то же самое. Mereka ntu dikasih acal ame ati nurani dan kudu bergaul satu ame lainnye dalem semangat persaudaraan.

Пригород Бетави

Когда вы делаете это, вы можете быть маленькими и маленькими, но это то же самое, что и вы. Когда вы говорите, что это происходит, кажется, что вы начинаете с самого начала, когда-нибудь, когда-нибудь. [ нужна ссылка ]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Бетави в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Боуден, Джон. К описанию структуры информации в разговорном индонезийском языке Джакарта. Труды Международного семинара по структуре информации в австронезийских языках, 10 апреля 2014 г. Научно-исследовательский институт языков и культур Азии и Африки, Токийский университет иностранных языков. стр. 194.
  3. ^ Козок, Ули (2016), Носители индонезийского языка – миф и реальность (PDF) , стр. 15
  4. ^ Тадмор, Ури (2013). «О происхождении бетави и их языка» (PDF) . Доклад на конференции ISMIL 17.
  5. ^ Рахман, Лина Аулия (2021). «Кебудаяан Масьяракат Кетурунан Араб Ди Джакарта, Studi Kasus di Kampung Arab Condet» (PDF) . Программа Studi Magister Kajian Timur Tengah dan Ислам (на индонезийском языке). Джакарта , Индонезия: Университет Индонезии . Проверено 10 июля 2024 г.
  6. ^ "Документация Бетави". Институт эволюционной антропологии Макса Планка, Лейпциг . Архивировано из оригинала 2013-12-03 . Получено 2021-02-06 .

Библиография

Внешние ссылки