stringtranslate.com

Битва при Стерлингском мосту

Битва у Стерлингского моста ( шотландский гэльский : Blàr Drochaid Shruighlea ) произошла во время Первой войны за независимость Шотландии . 11 сентября 1297 года войска Эндрю Морея и Уильяма Уоллеса разгромили объединенные английские силы Джона де Варенна, 6-го графа Суррея , и Хью де Крессингема возле Стерлинга , на реке Форт .

Фон

В 1296 году Джон де Варенн, шестой граф Суррей , победил Джона Комина, графа Бьюкена, в битве при Данбаре . Король Джон Баллиол сдался королю Англии Эдуарду I в Бречине 10 июля, и шотландские землевладельцы были вынуждены признать господство Эдварда . В 1297 году Морей инициировал восстание в северной Шотландии и к концу лета контролировал Уркарт , Инвернесс, Элгин, Банф и Абердин. Уоллес присоединился к Морею в сентябре недалеко от Данди , и они двинулись в Стерлинг. Стерлинг, по словам Стюарта Рида , «традиционно считался ключом к Шотландии». Тем временем Суррей присоединился к Крессингему в июле, и оба прибыли в Стерлинг к 9 сентября 1297 года. К тому времени Морей и Уоллес уже заняли аббатство Крейг . [3]

Основная битва

Суррей был обеспокоен количеством шотландцев, с которыми он столкнулся, разделенных длинной дамбой и узким деревянным мостом через реку Форт возле замка Стерлинг . Решив, что он окажется в тактическом невыгодном положении, если попытается переправить туда свои основные силы, он отложил переправу на несколько дней, чтобы дать возможность провести переговоры и разведать местность. [4] 11 сентября Суррей послал Джеймса Стюарта , а затем двух доминиканских монахов в качестве эмиссаров к шотландцам. По словам Уолтера Гисборо , Уоллес, по общему мнению, ответил: «Мы здесь не для того, чтобы заключать мир, а для того, чтобы сражаться, чтобы защитить себя и освободить наше королевство. Пусть они придут, и мы докажем это до самых их бород». [3]

Разбив лагерь в аббатстве Крейг , шотландцы господствовали на мягкой равнине к северу от реки. Английские войска, состоящие из английских, валлийских и шотландских рыцарей, лучников и пехотинцев, расположились лагерем к югу от реки. Сэр Ричард Ланди, [5] шотландский рыцарь, присоединившийся к англичанам после капитуляции Ирвина , предложил обойти врага с фланга, проведя кавалерийский отряд через брод в двух милях вверх по течению, где шестьдесят всадников могли переправиться одновременно. Хью де Крессингем, казначей короля Эдуарда в Шотландии, убедил графа отклонить этот совет и отдать приказ о прямой атаке через мост. [6] [3]

Небольшой мост был достаточно широким, чтобы позволить переправиться только двум всадникам в ряд, но обеспечивал самую безопасную переправу через реку, поскольку Форт расширялся на восток, а на западе лежали болота Фландрского Мосса . [6] Шотландцы ждали, пока утром 11 сентября английские рыцари и пехота во главе с Крессингемом, сэром Мармадьюком Твенгом и сэром Ричардом Уолдегрейвом начали медленно продвигаться по мосту. Переправа всей английской армии заняла бы несколько часов. [4] [3]

Уоллес и Морей ждали, согласно « Хроникам Хемингбурга» , пока «не подошло столько врагов, сколько, по их мнению, они могли победить». Когда значительная часть войск переправилась (возможно, около 2000 человек) [7], был отдан приказ об атаке. Шотландские копейщики быстро спустились с возвышенности и отразили атаку английской тяжелой кавалерии, а затем контратаковали английскую пехоту. Они получили контроль над восточной стороной моста и отрезали возможность переправы английских подкреплений. Оказавшись на низине в излучине реки, не имея шанса на помощь или отступление, большинство превосходящих по численности англичан на восточной стороне, вероятно, были убиты. Несколько сотен человек, возможно, спаслись, переплыв реку. [8] Мармадьюку Твенгу удалось пробиться обратно через мост вместе с некоторыми из своих людей. [3]

Современный мост Стерлинга

Суррей, у которого остался небольшой отряд лучников, остался к югу от реки и все еще занимал сильную позицию. Основная часть его армии осталась нетронутой, и он мог бы удержать линию Форта, лишив шотландцев прохода на юг, но его уверенность исчезла. После побега сэра Мармадьюка Твенга Суррей приказал разрушить мост, отступил в сторону Бервика, оставив гарнизон замка Стерлинг изолированным и оставив Лоулендс повстанцам. Джеймс Стюарт , верховный стюард Шотландии, и Малкольм, граф Леннокс , чьи силы были частью армии Суррея, наблюдая за кровавой бойней к северу от моста, отступили. Затем английский поезд с припасами был атакован Джеймсом Стюартом и другими шотландскими лордами в Паусе , лесисто-болотистой местности, в результате чего многие убегающие солдаты были убиты. [9]

Считается, что мост Стерлинга того времени находился примерно в 180 ярдах выше по течению от каменного моста 15-го века , который сейчас пересекает реку. [4] Четыре каменных опоры были найдены под водой чуть севернее ( 56 ° 07'45 "N 03 ° 56'12" W  /  56,12917 ° N 3,93667 ° W  / 56,12917; -3,93667 ) и под углом к ​​сохранившимся Мост XV века с искусственной каменной кладкой на одном берегу, рядом с опорами. Место боя находилось по обе стороны земляной дамбы , ведущей от аббатства Крейг , на вершине которого сейчас находится памятник Уоллесу , к северному концу моста. [10] [11] [12] Поле битвы было инвентаризировано и охраняется Исторической Шотландией в соответствии с Шотландской исторической экологической политикой 2009 года. [13]

Последствия

Мост Стерлинга на южном берегу реки Форт на фоне памятника Уоллесу.

Суррей оставил Уильяма де Варина и сэра Мармадюка Твенга ответственными за замок Стерлинг, а Суррей оставил свою армию и бежал в сторону Бервика. [3]

Современный английский летописец Уолтер Гисборо записал потери англичан в битве: 100 кавалеристов и 5000 пехотинцев убитыми. [2] Потери шотландцев в бою не зарегистрированы, за исключением Эндрю Морея, который был смертельно ранен во время боя и умер к ноябрю. [3]

В « Хрониках Ланеркоста» записано, что у Уоллеса была широкая полоса кожи Крессингема, «...взятая с головы до пят, чтобы сделать из нее перевязь для своего меча». [14]

Шотландцы совершили набег на юг до Дарема в Англии . Уоллес был назначен «Хранителем королевства Шотландия и командующим его армией». Тем не менее, Эдвард уже планировал новое вторжение в Шотландию, которое приведет к битве при Фолкерке . [3] [15] [16]

Популярная культура

Подвиги Уоллеса были переданы потомкам главным образом в виде сказок, собранных и пересказанных поэтом Слепым Гарри Менестрелем (ум. 1492), чьи оригинальные, вероятно, устные источники так и не были указаны. Слепой Гарри действовал примерно через 200 лет после событий, описанных в его книге « Деяния и деяния прославленного и доблестного чемпиона сэра Уильяма Уоллеса» , ок. 1470. Сказки были созданы для развлечения двора Якова IV (годы правления 1488–1513) и, несомненно, представляют собой смесь фактов и вымысла. Как и большинство других его эпизодов, рассказ Слепого Гарри о битве при Стерлингском мосту крайне невероятен, например, то, что он использовал цифры библейской величины для определения размера участвующих армий. Тем не менее, его драматизированный и наглядный рассказ о битве питал воображение последующих поколений шотландских школьников. Вот его описание:

В субботу они [Морей и Уоллес] поехали на мост, который был сделан из хорошей простой доски, хорошо сделанной и сращенной, поставив часы, чтобы следить за тем, чтобы никто не прошел мимо армии. Взяв мастера, самого способного там мастера, он [Уоллес] приказал ему распилить доску пополам на середине улицы [среднего участка], чтобы никто не мог по ней пройти. Затем он быстро прибил его петлями и запачкал глиной, чтобы казалось, что ничего не сделано. Другой конец он расположил так, чтобы он лежал на трех деревянных роликах, которые были расположены так, что, когда один выйдет из строя, остальные упадут. Самому мастеру он приказал сесть там внизу, в колыбели, привязанный к балке, чтобы высвободить булавку, когда Уоллес сообщит ему об этом, протрубив в рог, когда придет время. Никому во всей армии нельзя позволять дуть, кроме него самого.

Викторианское изображение битвы. [17] Обрушение моста позволяет предположить, что на художника повлиял рассказ Слепого Гарри.

Хью Крессингем возглавляет авангард, которого ждут двадцать тысяч человек. Тридцать тысяч было у графа Уоррена, но он поступил так, как велела мудрость, и вся первая армия была послана перед ним. Некоторые шотландцы, которые хорошо знали этот способ нападения, попросили Уоллеса вразумиться, сказав, что их теперь достаточно. Однако он не спешил, а внимательно наблюдал за продвижением, пока не увидел, что силы Уоррена плотно заполнили мост. Затем у Иопа он взял рог, громко протрубил и предупредил Джона Райта, который после этого умело ударил по ролику; когда штифт вышел, остальная часть упала. Тогда поднялся ужасный крик среди людей, как лошадей, так и людей, падающих в воду. (...)

Пешком, с огромным острым копьем, Уоллес прошёл сквозь толпу толпы и нацелил удар на Крессингема в его до блеска отполированном панцире. Острый наконечник копья пронзил пластины и его тело, нанеся ему непоправимый удар; так был убит этот вождь. Ударом Уоллес сбил с ног и человека, и лошадь.

Английская армия, хотя и была готова к битве, упала духом, когда ее вождь был убит, и многие открыто начали бежать. Тем не менее, достойные люди оставались в этом месте, пока десять тысяч не были убиты. Затем остальные бежали, не в силах больше оставаться, ища помощи во многих направлениях: кто на восток, кто на запад, а кто-то бежал на север. Семь тысяч полных сразу поплыли в Форт, погрузились в пучину и безжалостно утонули; из всей павшей армии никто не остался в живых. [18]

Как и уловка с мостом, использование Уоллесом копья кажется вымышленным элементом. Двуручный меч [claidheamh dà-làimh, на гэльском языке, чаще claidheamh-mòr или клеймор, что означает большой меч], якобы принадлежавший Уоллесу, который может содержать оригинальный металл с лезвия его меча, хранился у шотландских королей [19 ] и отображается как реликвия в памятнике Уоллесу .

О силе этих сказок можно судить по следующему высказыванию поэта Роберта Бернса , написанному примерно через три столетия после того, как они были впервые рассказаны.

Двумя первыми книгами, которые я когда-либо читал наедине и которые доставили мне больше удовольствия, чем любые две книги, которые я когда-либо читал снова, были « Жизнь Ганнибала» и «История сэра Уильяма Уоллеса» [модернизированная версия «Слепого Гарри » Уильяма Гамильтона из Гилбертфилда ] . Ганнибал дал моим молодым идеям такой оборот, что я в восторге расхаживал взад и вперед под звуки вербовочного барабана и волынки и мечтал о том, чтобы стать достаточно высоким, чтобы стать солдатом; в то время как история Уоллеса влила в мои вены шотландский предрассудок, который будет бурлить там, пока шлюзы жизни не закроются в вечном покое. [20]

Битва у Стерлингского моста изображена в фильме 1995 года «Храброе сердце» , но она мало похожа на настоящую битву. Примечательно, что в фильме [21] нет моста (в основном из-за сложности съемок вокруг самого моста), а тактика боя заменена на напоминающую битву при Бэннокберне . [ нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ abc BBC History Magazine, июль 2014 г., стр. 24–25.
  2. ^ abc Коуэн, Эдвард Дж., Книга Уоллеса , 2007, Джон Дональд, ISBN  0-85976-652-7 , 978-0-85976-652-4 , стр. 69
  3. ^ abcdefgh Рид, Стюарт (2004). Битвы в Шотландской низменности . Барнсли: Pen & Sword Books Limited. стр. 13–19. ISBN 9781844150786.
  4. ^ abc «Битва при Стерлингском мосту, 1297 год», История Шотландии, BBC». Архивировано из оригинала 11 сентября 2021 года . Проверено 16 июля 2015 г.
  5. ^ "Lundie.org". Архивировано из оригинала 14 октября 2016 года . Проверено 29 марта 2018 г.
  6. ^ ab «Битва при Стерлингском мосту, Фоглам Альба». Архивировано из оригинала 16 июля 2015 года . Проверено 16 июля 2015 г.
  7. ^ Рид, Стюарт. Битвы в Шотландской низменности , Поле битвы за Британию. Барнсли: Перо и меч, 2004 г.
  8. ^ «'Битва при Стерлингском мосту', Ресурсный центр по полям сражений Великобритании» . Архивировано из оригинала 8 октября 2021 года . Проверено 16 июля 2015 г.
  9. ^ "' Войны - Стерлингский мост', Совет Стерлинга" . Архивировано из оригинала 16 июля 2015 года . Проверено 16 июля 2015 г.
  10. ^ Пейдж, Р. (1992). «Древний мост, Стерлинг (приход Стерлинга)» (PDF) . Открытия и раскопки в Шотландии : 17. Архивировано (PDF) из оригинала 30 июня 2021 года . Проверено 14 декабря 2011 г.
  11. ^ Пейдж, Р. и Мейн, Л. (1997). «Древний мост Стерлинга (Стерлинг; приходы Логи)» (PDF) . Открытия и раскопки в Шотландии : 80–81. Архивировано (PDF) из оригинала 11 сентября 2012 года . Проверено 14 декабря 2011 г.
  12. ^ Историческая среда Шотландии . «Битва у Стерлингского моста (BTL28)» . Проверено 1 апреля 2019 г.
  13. ^ «Инвентарь полей боя». Историческая Шотландия. Архивировано из оригинала 16 октября 2012 года . Проверено 12 апреля 2012 г.
  14. ^ Максвелл, Герберт. «Хроники Ланеркоста». Интернет-архив . Джеймс Маклехоз и сыновья. п. 164 . Проверено 26 июня 2020 г.
  15. ^ Браун, Майкл (2004). Войны Шотландии, 1214–1371 гг., Том 4 в «Новой Эдинбургской истории Шотландии» . Эдинбург: Edinburgh University Press Ltd., стр. 184–188. ISBN 9780748612383.
  16. ^ Браун, Крис (2008). Шотландские поля сражений, 500 битв, которые сформировали историю Шотландии . Страуд: Издательство Tempus. стр. 126–128, 270–273. ISBN 9780752436852.
  17. ^ Грант, Джеймс (1873). Британские сражения на суше и на море . Касселл Петтер и Галпин. п. 31.
  18. ^ Сэр Уильям Уоллес, его жизнь и деяния Генри Менестреля в современной прозе Томаса Уокера, Глазго, 1910 г.
  19. ^ «К скреплению меча Валласа шелковым кордисом, новой рукоятью и плометом, новыми ножнами и новой рукоятью к упомянутому мечу, XXVj.sh.», запись в Домашней книге Якова IV от 8 декабря 1505 г., в EM Brougham, News Из Шотландии, Хайнеманн, 1926 г.
  20. ^ письмо доктору Джону Муру от 2 августа 1787 г., цитируется по М. Линдси, Роберту Бернсу, Лондон и Нью-Йорк, 1979 г.
  21. Маклеллан, Рори (28 мая 2020 г.). «Мел Гибсон против истории: как Храброе Сердце так неправильно понял Уильяма Уоллеса». Телеграф . Проверено 8 февраля 2024 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки