Вав ( wāw «крючок») — шестая буква семитской абджадской письменности , включающей арабский вав و , арамейский вав 𐡅, еврейский вав ו , финикийский вав 𐤅 и сирийский вав ܘ.
Он представляет согласную [ w ] в классическом иврите и [ v ] в современном иврите, а также гласные [ u ] и [ o ] . В тексте с никкудом точка добавляется слева или сверху буквы, чтобы указать, соответственно, два варианта произношения гласной.
Отсюда произошли греческие буквы Ϝ (дигамма) и Υ (ипсилон), кириллические буквы Ѕ , У и V , латинские F и V , а позднее Y , а также производные от них буквы латинского или римского алфавита U и W.
Вероятно, буква произошла от египетского иероглифа , который представлял слово «булава» (транслитерировалось как ḥḏ , hedj ): [1]
Булава — церемониальная палка или посох, похожий на скипетр, возможно, произошедший от оружия или охотничьих орудий.
В современном иврите слово וָו vav используется как для обозначения «крючка», так и для обозначения названия буквы (название также пишется וי״ו ), в то время как в сирийском и арабском языках слово waw в значении «крючок» вышло из употребления.
Арабская буква و называется واو wāw /waːw/ , это 6-я буква в порядке абджади и 27- я в порядке хиджади, и пишется несколькими способами в зависимости от ее положения в слове: [2] : I §1
Wāw используется для представления четырех различных фонетических особенностей: [2] : I §§1-8
Как гласный звук, wāw может служить носителем хамзы : ؤ . Изолированная форма waw (و) считается источником числительного 9.
Wāw — единственная буква общего арабского слова wa, основного союза в арабском языке, эквивалентного «и». На письме он ставится перед следующим словом, иногда включая другие союзы, такие как وَلَكِن wa-lākin , что означает «но». [2] : I §365 Другая функция — « клятва », предшествуя существительному, имеющему большое значение для говорящего. Его часто буквально можно перевести как «Клянусь...» или «Клянусь...», и он часто используется в Коране таким образом, а также в общеустановленной конструкции والله wallāh («Клянусь Аллахом !» или «Клянусь Богом!»). [2] : I §356d, II §62 Это слово также появляется, особенно в классических стихах, в конструкции, известной как wāw rubba , для введения описания. [2] : II §§84-85
С дополнительной тройной диакритической точкой над waw , буква, которая затем называется ve , используется для обозначения согласного звука / w / в уйгурском , основанном на арабском языке , [3] казахском и киргизском языках . [4]
/ o / в курдском языке , [5] [6] беджа , [7] и кашмирском языке ; [8] / v / в казахском языке на арабской основе ; [9] / ø / в уйгурском языке. [3]
Тридцать четвертая буква азербайджанского арабского письма, представляет ü / y / .
Вариант курдского û وو / uː / (используется редко); исторически использовался для сербскохорватского / o / .
Также используется в кыргызском языке для Үү /й/.
/ y / на уйгурском языке. [3] Также встречается в кораническом арабском языке как صلۈة ṣalāh «молитва» для древнехигазийского / oː /, слитого с / aː / , в современном написании صلاة .
/ ʉː / на южнокурдском языке . [5]
В письме джави для / v / . [10] Также используется в белуджском языке для / ɯ / и / oː / . [11]
См. арабскую графику в Unicode
Написание на иврите: וָו или וָאו или וָיו .
Вав имеет три орфографических варианта, каждый из которых имеет различное фонематическое значение и фонетическую реализацию:
В современном иврите частота использования буквы вав среди всех букв одна из самых высоких — около 10,00%.
Согласная vav ( ו ) обычно представляет собой звонкий губно-зубной фрикативный звук (подобный английскому v ) в ашкеназском , европейском сефардском , персидском, кавказском, итальянском и современном израильском иврите и изначально была губно-велярным аппроксимантом /w/ .
В современном израильском иврите некоторые заимствованные слова , произношение источника которых содержит / w / , и их производные произносятся с [ w ] : ואחד – /ˈwaχad/ (но: ואדי – /ˈvadi/ ).
В современном иврите нет стандартизированного способа различать орфографически [ v ] и [ w ] . Произношение определяется предшествующими знаниями или должно быть выведено из контекста.
В современных еврейских текстах иногда встречаются нестандартные варианты написания звука [ w ] , например, двойной вав в начале слова: וואללה – /ˈwala/ ( двойной вав в середине слова является стандартным и общим для / v / и / w / , см. таблицу выше) или, реже, вав с герешем : ו׳יליאם – /ˈwiljam/ .
Vav может использоваться как mater lectionis для гласной o , в этом случае он известен как holam male , который в указанном тексте обозначается как vav с точкой над ним. Он произносится [ o̞ ] ( фонематически транскрибируется более просто как /o/ ).
Обычно это различие игнорируется, и во всех случаях используется ЕВРЕЙСКАЯ ТОЧКА ХОЛАМ (U+05B9).
Гласный может быть обозначен без vav, просто точкой, помещенной сверху и слева от буквы, на которую он указывает, и тогда он называется holam haser . Некоторые неадекватные шрифты не поддерживают различие между holam male ⟨ וֹ ⟩ /o/ , согласным vav, обозначенным holam haser ⟨ וֺ ⟩ /vo/ (сравните holam male ⟨ מַצּוֹת ⟩ /maˈts o t/ и согласным vav- holam haser ⟨ מִצְוֺת ⟩ /mitsˈ vo t/ ). Для правильного отображения согласной буквы vav с holam haser шрифт должен поддерживать vav с комбинационным символом Unicode «HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV» (U+05BA, HTML Entity (decimal) ֺ) [12] или предварительным символом וֹ (U+FB4B).
Сравните эти три:
Вав также может использоваться как mater lectionis для [ u ] , в этом случае он известен как шурук , а в тексте с никкудом обозначается точкой посередине (с левой стороны).
Шурук и вав с дагешем выглядят идентично (« וּ ») и отличаются только тем, что в тексте с никкудом вав с дагешем обычно дополнительно обозначается гласной, например, שׁוּק ( /ʃuk/ ), «рынок», (« וּ » обозначает шурук ), в отличие от שִׁוֵּק ( /ʃiˈvek/ ), «выставлять на рынок» (« וּ » обозначает вав с дагешем и дополнительно обозначается зейре , « ֵ » , обозначающей /e/ ). В слове שִׁוּוּק ( /ʃiˈvuk/ ), «маркетинг», первая буква (« וּ ») обозначает вав с дагешем, вторая — шурук, являясь гласной, приписываемой первой.
Когда вав с точкой посередине стоит в начале слова без приписанной ему гласной, то это союз вав (см. ниже), который стоит перед ב , ו, מ , פ или буквой с ְ ( шва ) и воспроизводит звук ⟨ʔu⟩.
В гематрии буква «вав» представляет число шесть, а при использовании в начале еврейского летоисчисления она означает 6000 (т. е. ותשנד в числах будет обозначать дату 6754).
Буква «вав» в начале слова имеет несколько возможных значений:
(Примечание: в древнееврейском языке не было «времени» во временном смысле, «совершенного» и «несовершенного», которые обозначали аспект завершенного или продолжающегося действия. Современные глагольные времена в иврите развились ближе к своим индоевропейским аналогам, в основном имея временное качество, а не обозначая аспект. Как правило, в современном иврите не используется форма «вав консекутив».)
В идише [13] буква (известная как вов ) используется для нескольких орфографических целей в местных словах:
Одиночный vov может быть написан с точкой слева, когда это необходимо, чтобы избежать двусмысленности и отличить его от других функций буквы. Например, слово vu 'где' пишется וווּ , как tsvey vovn с последующим одиночным vov; одиночный vov, указывающий [ u ], отмечен точкой, чтобы отличить, какой из трех vov представляет гласную. Некоторые тексты вместо этого отделяют диграф от одиночного vov немым алефом .
Заимствованные из иврита или арамейского слова в идише пишутся так же, как и в языке их происхождения.
В сирийском алфавите шестая буква — ܘ. Waw (ܘܐܘ) произносится как [w]. Когда он используется как mater lectionis, waw с точкой над буквой произносится как [o], а waw с точкой под буквой произносится как [u]. Waw имеет буквенно-цифровое значение 6.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )