stringtranslate.com

Вав (буква)

Вав ( wāw «крючок») — шестая буква семитской абджадской письменности , включающей арабский вав و ‎, арамейский вав 𐡅, еврейский вав ו ‎, финикийский вав 𐤅 и сирийский вав ܘ.

Он представляет согласную [ w ] в классическом иврите и [ v ] в современном иврите, а также гласные [ u ] и [ o ] . В тексте с никкудом точка добавляется слева или сверху буквы, чтобы указать, соответственно, два варианта произношения гласной.

Отсюда произошли греческие буквы Ϝ (дигамма) и Υ (ипсилон), кириллические буквы Ѕ , У и V , латинские F и V , а позднее Y , а также производные от них буквы латинского или римского алфавита U и W.

Источник

Вероятно, буква произошла от египетского иероглифа , который представлял слово «булава» (транслитерировалось как ḥḏ , hedj ): [1]

Булава — церемониальная палка или посох, похожий на скипетр, возможно, произошедший от оружия или охотничьих орудий.

В современном иврите слово וָו vav используется как для обозначения «крючка», так и для обозначения названия буквы (название также пишется וי״ו ), в то время как в сирийском и арабском языках слово waw в значении «крючок» вышло из употребления.

арабский вав

Арабская буква و называется واو wāw /waːw/ , это 6-я буква в порядке абджади и 27- я в порядке хиджади, и пишется несколькими способами в зависимости от ее положения в слове: [2] : I §1 

Wāw используется для представления четырех различных фонетических особенностей: [2] : I §§1-8 

Как гласный звук, wāw может служить носителем хамзы : ؤ . Изолированная форма waw (و) считается источником числительного 9.

Wāw — единственная буква общего арабского слова wa, основного союза в арабском языке, эквивалентного «и». На письме он ставится перед следующим словом, иногда включая другие союзы, такие как وَلَكِن wa-lākin , что означает «но». [2] : I §365  Другая функция — « клятва », предшествуя существительному, имеющему большое значение для говорящего. Его часто буквально можно перевести как «Клянусь...» или «Клянусь...», и он часто используется в Коране таким образом, а также в общеустановленной конструкции والله wallāh («Клянусь Аллахом !» или «Клянусь Богом!»). [2] : I §356d, II §62  Это слово также появляется, особенно в классических стихах, в конструкции, известной как wāw rubba , для введения описания. [2] : II §§84-85 

Производные буквы

С дополнительной тройной диакритической точкой над waw , буква, которая затем называется ve , используется для обозначения согласного звука / w / в уйгурском , основанном на арабском языке , [3] казахском и киргизском языках . [4]


/ o / в курдском языке , [5] [6] беджа , [7] и кашмирском языке ; [8] / v / в казахском языке на арабской основе ; [9] / ø / в уйгурском языке. [3] Тридцать четвертая буква азербайджанского арабского письма, представляет ü / y / .


Вариант курдского û وو / uː / (используется редко); исторически использовался для сербскохорватского / o / .

Также используется в кыргызском языке для Үү /й/.


/ y / на уйгурском языке. [3] Также встречается в кораническом арабском языке как صلۈة ‎ ṣalāh «молитва» для древнехигазийского / /, слитого с / / , в современном написании صلاة ‎.


/ ʉː / на южнокурдском языке . [5]


В письме джави для / v / . [10] Также используется в белуджском языке для / ɯ / и / oː / . [11]

Другие буквы

См. арабскую графику в Unicode

Иврит вав/вав

Написание на иврите: וָו ‎ или וָאו ‎ или וָיו ‎ .

Буква отображается с крючком или без него в различных шрифтах без засечек, например

Произношение на современном иврите

Вав имеет три орфографических варианта, каждый из которых имеет различное фонематическое значение и фонетическую реализацию:

В современном иврите частота использования буквы вав среди всех букв одна из самых высоких — около 10,00%.

Вав как согласная

Согласная vav ( ו ‎) обычно представляет собой звонкий губно-зубной фрикативный звук (подобный английскому v ) в ашкеназском , европейском сефардском , персидском, кавказском, итальянском и современном израильском иврите и изначально была губно-велярным аппроксимантом /w/ .

В современном израильском иврите некоторые заимствованные слова , произношение источника которых содержит / w / , и их производные произносятся с [ w ] : ואחד ‎ – /ˈwaχad/ (но: ואדי ‎ – /ˈvadi/ ).

В современном иврите нет стандартизированного способа различать орфографически [ v ] и [ w ] . Произношение определяется предшествующими знаниями или должно быть выведено из контекста.

В современных еврейских текстах иногда встречаются нестандартные варианты написания звука [ w ] , например, двойной вав в начале слова: וואללה ‎ – /ˈwala/ ( двойной вав в середине слова является стандартным и общим для / v / и / w / , см. таблицу выше) или, реже, вав с герешем : ו׳יליאם ‎ – /ˈwiljam/ .

Вав с точкой сверху

Vav может использоваться как mater lectionis для гласной o , в этом случае он известен как holam male , который в указанном тексте обозначается как vav с точкой над ним. Он произносится [ o̞ ] ( фонематически транскрибируется более просто как /o/ ).

Обычно это различие игнорируется, и во всех случаях используется ЕВРЕЙСКАЯ ТОЧКА ХОЛАМ (U+05B9).

Гласный может быть обозначен без vav, просто точкой, помещенной сверху и слева от буквы, на которую он указывает, и тогда он называется holam haser . Некоторые неадекватные шрифты не поддерживают различие между holam maleוֹ ‎⟩ /o/ , согласным vav, обозначенным holam haserוֺ ‎⟩ /vo/ (сравните holam maleמַצּוֹת ‎⟩ /maˈts o t/ и согласным vav- holam haserמִצְוֺת ‎⟩ /mitsˈ vo t/ ). Для правильного отображения согласной буквы vav с holam haser шрифт должен поддерживать vav с комбинационным символом Unicode «HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV» (U+05BA, HTML Entity (decimal) ֺ) [12] или предварительным символом וֹ ‎ (U+FB4B).

Сравните эти три:

  1. Вав с объединяющим символом ИВРИТ ТОЧКА ХОЛАМ: מִצְוֹת
  2. Буква vav с объединяющим символом ИВРИТ ТОЧКА ХОЛАМ ХАСЕР ДЛЯ VAV: מִצְוֺת
  3. Предварительно составленный символ: מִצְוֹת

Вав с точкой посередине

Вав также может использоваться как mater lectionis для [ u ] , в этом случае он известен как шурук , а в тексте с никкудом обозначается точкой посередине (с левой стороны).

Шурук и вав с дагешем выглядят идентично (« וּ ‎») и отличаются только тем, что в тексте с никкудом вав с дагешем обычно дополнительно обозначается гласной, например, שׁוּק ‎ ( /ʃuk/ ), «рынок», (« וּ ‎» обозначает шурук ), в отличие от שִׁוֵּק ‎ ( /ʃiˈvek/ ), «выставлять на рынок» (« וּ ‎» обозначает вав с дагешем и дополнительно обозначается зейре , «  ֵ ‎» , обозначающей /e/ ). В слове שִׁוּוּק ‎ ( /ʃiˈvuk/ ), «маркетинг», первая буква (« וּ ‎») обозначает вав с дагешем, вторая — шурук, являясь гласной, приписываемой первой.

Когда вав с точкой посередине стоит в начале слова без приписанной ему гласной, то это союз вав (см. ниже), который стоит перед ב , ו, מ , פ или буквой с ְ ( шва ) и воспроизводит звук ⟨ʔu⟩.

Числовое значение

В гематрии буква «вав» представляет число шесть, а при использовании в начале еврейского летоисчисления она означает 6000 (т. е. ותשנד в числах будет обозначать дату 6754).

Слова, написанные как вав

Буква «вав» в начале слова имеет несколько возможных значений:

(Примечание: в древнееврейском языке не было «времени» во временном смысле, «совершенного» и «несовершенного», которые обозначали аспект завершенного или продолжающегося действия. Современные глагольные времена в иврите развились ближе к своим индоевропейским аналогам, в основном имея временное качество, а не обозначая аспект. Как правило, в современном иврите не используется форма «вав консекутив».)

идиш

В идише [13] буква (известная как вов ) используется для нескольких орфографических целей в местных словах:

Одиночный vov может быть написан с точкой слева, когда это необходимо, чтобы избежать двусмысленности и отличить его от других функций буквы. Например, слово vu 'где' пишется וווּ , как tsvey vovn с последующим одиночным vov; одиночный vov, указывающий [ u ], отмечен точкой, чтобы отличить, какой из трех vov представляет гласную. Некоторые тексты вместо этого отделяют диграф от одиночного vov немым алефом .

Заимствованные из иврита или арамейского слова в идише пишутся так же, как и в языке их происхождения.

сирийский вав

В сирийском алфавите шестая буква — ܘ. Waw (ܘܐܘ) произносится как [w]. Когда он используется как mater lectionis, waw с точкой над буквой произносится как [o], а waw с точкой под буквой произносится как [u]. Waw имеет буквенно-цифровое значение 6.

Кодировки символов


Ссылки

  1. ^ Гардинер, Египетская грамматика , T3
  2. ^ abcde W. Wright, Грамматика арабского языка, переведенная с немецкого языка и отредактированная с многочисленными дополнениями и исправлениями , 3-е изд. W. Robertson Smith и MJ de Goeje, 2 тома (Кембридж: Cambridge University Press, 1933 [переиздание Бейрут: Librairie de Liban, 1996]).
  3. ^ abc Йохансон, Ева Агнес Чато; Йохансон, Ларс, ред. (2003). Тюркские языки. Тейлор и Фрэнсис. п. 387. ИСБН 978-0-203-06610-2. Архивировано из оригинала 2024-05-31 . Получено 2023-02-06 – через Google Books.
  4. ^ "Киргизский алфавит, язык и произношение". omniglot.com . Архивировано из оригинала 2022-06-18 . Получено 2021-08-09 .
  5. ^ Аб Хусейн Али Фаттах. «Ордлист по sydkurdiska Wişename we Kurdî xwarîn» (PDF) . п. V. Архивировано (PDF) оригинала 7 ноября 2017 года . Проверено 29 октября 2017 г.
  6. ^ Команда Unicode из KRG-IT. "Курдская клавиатура". unicode.ekrg.org . Архивировано из оригинала 2017-06-30 . Получено 2016-03-01 .
  7. ^ Ведекинд, Клаус; Ведекинд, Шарлотта; Муса, Абузейнаб (2004–2005). Педагогическая грамматика Беджи (PDF) . Асуан и Асмэра. стр. 7. Архивировано (PDF) из оригинала 6 мая 2016 г. Получено 6 февраля 2023 г.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  8. ^ Коул, О.Н., Райна, С.Н. и Бхат, Р. (2000). Кашмирско-английский словарь для изучающих второй язык. Центральный институт индийских языков.
  9. ^ Минлан Чжоу (2003). Многоязычие в Китае: политика реформ письменности для языков меньшинств, 1949-2002. Mouton de Gruyter . стр. 149. ISBN 3-11-017896-6– через Google Книги .
  10. ^ Дафтар Ката Бахаса Мелайу Руми-Себутан-Джави, Деван Бахаса Пустака, 5-е издание, 2006 г.
  11. ^ "Balochi Standarded Alphabet". BalochiAcademy.ir . Архивировано из оригинала 12 августа 2023 года . Получено 16 января 2020 года .
  12. ^ "Список шрифтов, поддерживающих U+05BA в". Fileformat.info. Архивировано из оригинала 2013-10-23 . Получено 2013-04-11 .
  13. ^ Вайнрайх, Уриэль (1992). College Yiddish . Нью-Йорк: Институт еврейских исследований YIVO . С. 27–8.

Внешние ссылки