stringtranslate.com

Торн (письмо)

Торн или þorn ( Þ , þ ) — буква в древнеанглийском , древнескандинавском , древнешведском и современном исландском алфавитах, а также в современных транслитерациях готического алфавита , среднешотландского и некоторых диалектов среднеанглийского языка . Он также использовался в средневековой Скандинавии , но позже был заменен диграфом th , за исключением Исландии , где он сохранился. Буква произошла от руны в Старшем Фукарке и называлась терн в англосаксонском языке и шип или турс в скандинавских рунических поэмах . По внешнему виду оно похоже на архаичную греческую букву шо (ϸ) , хотя исторически они не связаны между собой. Единственный язык, на котором в настоящее время используется þ, — исландский . [1]

Он произносится либо как глухой зубной фрикативный звук [θ], либо как его звонкий аналог [ð] . Однако в современном исландском языке он произносится как ламинальный глухой альвеолярный несвистящий фрикативный звук [θ̠] , [2] [3], похожий на th , как в английском слове «толстый» или (обычно апикальный ) звонкий альвеолярный несвистящий фрикативный звук. [ð̠] , [2] [3] похоже на th , как в английском слове the . Современное исландское использование обычно исключает последнее, которое вместо этого обозначается буквой eth ⟨Ð, ð⟩ ; однако [ð̠] может встречаться как аллофон / θ̠/ и писаться ⟨þ⟩ , когда оно появляется в безударном местоимении или наречии после звонкого звука. [4]

В типографике строчный символ шипа необычен тем, что имеет как восходящий , так и спусковой элемент (другими примерами являются строчные кириллические ф и, в некоторых [особенно курсивных] шрифтах, латинские буквы f и ſ [ long s ]).

Использование

Английский

Старый английский

Буква «торн» использовалась для написания древнеанглийского языка очень рано, как и буква ð , называемая eth . В отличие от eth, терн оставался широко используемым на протяжении большей части среднеанглийского периода. Обе буквы использовались для фонемы /θ/ , иногда одним и тем же писцом. Этот звук регулярно использовался в древнеанглийском языке как звонкий фрикативный звук [ð] между звонкими звуками, но для его написания можно было использовать любую букву; современное использование [ð] в фонетических алфавитах отличается от орфографического использования в древнеанглийском языке . Шип с перекрещенным зажимом ( Ꝥ ) был популярным сокращением слова «это» .

Средний и ранний современный английский

«...най милость, которую положил бог...» (Отрывок из «Боке Марджери Кемпе »)

Популярность современного диграфа начала расти в 14 веке; в то же время форма ⟨Þ⟩ стала менее выразительной: буква потеряла верхушку (становясь похожей по внешнему виду на старую букву «винн» ( ⟨Ϸ⟩ , ⟨ƿ⟩ ), которая вышла из употребления к 1300 году, и от древнего через современное ⟨ P ⟩ , ⟨p⟩ ). На этом этапе th преобладал, и использование ⟨Þ⟩ в основном ограничивалось некоторыми распространенными словами и сокращениями. Это было самое продолжительное использование, хотя с появлением подвижной печати замена ⟨y⟩ на ⟨Þ⟩ стала повсеместной, что привело к распространенному слову « ye », как в « Ye Olde Curiositie Shoppe». Одной из основных причин этого было то, что ⟨Y⟩ существовал в типах принтеров , которые были импортированы из Бельгии и Нидерландов, а ⟨Þ⟩ не было. [5] Однако это слово никогда не произносилось как /j/, как в ⟨ y es ⟩, даже когда оно было написано так. [6] В первом издании Библии в версии короля Иакова в 1611 году слово «y » использовалось вместо « the » в таких местах, как Иов 1:9, Иоанна 15:1 и Римлянам 15:29. [7] Оно также использовало y t как сокращение от « то », в таких местах, как 2 Коринфянам 13:7. В более поздних изданиях все они были заменены на или that соответственно .

Сокращения
Сокращения «the»

Ниже приведены сокращения писцов в средне- и раннем современном английском языке с использованием буквы шип:

В более поздних печатных текстах, из-за отсутствия разновидности глифа , [5] печатники заменили шип на (визуально похожую) букву y :

Современный английский

Шип в форме буквы «Y» сохранился в псевдоархаичных употреблениях, особенно в стандартном префиксе « ye olde ». Определенный артикль , написанный с буквой «Y» вместо «шип», часто в шутку или по ошибке произносится /jiː/ («да») или ошибочно принимается за архаичный именительный падеж местоимения множественного числа второго лица « йе », как в «слушайте!».

кхмерский

Þþ иногда используется в кхмерской латинизации для обозначения thô .

исландский

Исландский язык — единственный живой язык, в котором сохранилась буква «шип» (в исландском языке þ произносится как þoddn , [θ̠ɔtn̥] или þorn [θ̠ɔrn̥] ). Эта буква является 30-й в исландском алфавите , созданном по образцу древнескандинавского алфавита XIX века; оно транслитерируется на th , когда его невозможно воспроизвести [8] и никогда не появляется в конце слова. Например, имя Хафтора Юлиуса Бьернссона переводится на английский как Haf th or.

Его произношение не сильно изменилось, но до появления символа eth þ использовался для обозначения звука [ð] , как в слове « ver þ a », которое теперь пишется ver ð a (что означает «стать». ) в современной исландской или нормализованной орфографии. [9] Þ первоначально был взят из рунического алфавита и описан в Первом грамматическом трактате XII века:

Версии символа шипа в верхнем и нижнем регистре, без засечек (слева) и с засечками (справа).

Вычислительные коды

Формы шипа в верхнем и нижнем регистре имеют кодировку Unicode :

Эти кодовые точки Unicode были унаследованы от кодировки ISO/IEC 8859-1 («ISO Latin-1»).

Варианты

Различные формы шипа использовались для средневековых сокращений писцов : [12]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Исландский язык, алфавит и произношение». omniglot.com . Проверено 14 апреля 2022 г.
  2. ^ аб Петурссон (1971:?), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996:145).
  3. ^ ab Ladefoged & Maddieson (1996), стр. 144–145.
  4. ^ Эйнарссон, Стефан (1949). Исландский язык: грамматика, тексты, глоссарий . Балтимор: Пресса Джонса Хопкинса. стр. 22–23.
  5. ↑ Аб Хилл, Уилл (30 июня 2020 г.). «Глава 25: Типографика и печатный английский текст» (PDF) . Справочник Routledge по английской системе письма . п. 6. ISBN 9780367581565. Архивировано (PDF) из оригинала 10 июля 2022 г. Типы, используемые Кэкстоном и его современниками, возникли в Голландии и Бельгии и не предусматривали дальнейшего использования элементов древнеанглийского алфавита, таких как шип <þ>, eth <ð> и yogh <ʒ>. Замена визуально схожих типографских форм привела к некоторым аномалиям, сохраняющимся и по сей день в перепечатке архаичных текстов и написании региональных слов. Широко неправильно понимаемое слово «ye» возникло из-за привычки использования принтеров, которая возникла во времена Кэкстона, когда принтеры заменяли <y> (часто сопровождаемую верхним индексом <e>) вместо шипа <þ> или eth <ð. >, оба из которых использовались для обозначения как звонких, так и незвонких звуков, /ð/ и /θ/ (Андерсон, Д. (1969) Искусство письменных форм. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, стр. 169). )
  6. ^ «ye-olde - Определение, изображения, произношение и примечания по использованию | Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на сайте OxfordLearnersDictionaries.com» . www.oxfordlearnersdictionaries.com . Проверено 13 декабря 2019 г.
  7. ^ "Официальная Библия короля Иакова 1611 года" . archive.org . п. 1400 . Проверено 14 августа 2022 г.
  8. ^ «Исландское соглашение BGN/PCGN 1968 года» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 26 октября 2016 г.
  9. ^ Гордон, Э.В. (1927). Введение в древнескандинавский язык . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 268. ИСБН 0-19-811184-3.
  10. ^ Первый грамматический трактат, eText (современное издание орфографии), НЕТ: Старый.
  11. ^ Хауген, Эйнар (1950). «Первый грамматический трактат. Древнейшая германская фонология». Язык . 26 (4): 4–64. дои : 10.2307/522272. ISSN  0097-8507. JSTOR  522272.
  12. ^ Эверсон, Майкл; Бейкер, Питер; Эмилиано, Антонио; Граммель, Флориан; Хауген, Одд Эйнар; Люфт, Диана; Педро, Сусана; Шумахер, Герд; Штетцнер, Андреас (30 января 2006 г.). «L2 / 06-027: Предложение о добавлении персонажей Средневековья в UCS» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 августа 2013 г.
  13. ^ Эверсон, Майкл; Уэст, Эндрю (05.10.2020). «L2/20-268: Пересмотренное предложение о добавлении десяти символов среднеанглийского языка в UCS» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 24 октября 2020 г.

Библиография

Внешние ссылки