Бурятский или бурятский , [1] [2] [а] известный в зарубежных источниках как баргу-бурятский диалект монгольского языка , а в советских источниках до 1956 года как бурят-монгольский , [примечание 1] [4] представляет собой разновидность Монгольские языки , на которых говорят буряты и баргасы , которые классифицируются либо как язык, либо как основная диалектная группа монгольского языка.
Большинство говорящих на бурятском языке проживают в России вдоль северной границы Монголии . В России он является официальным языком в Республике Бурятия и был официальным языком в бывших Усть-Ордынском Бурятском и Агинском Бурятском автономных округах . [5] По данным российской переписи 2002 года, из 445 175 этнического населения 353 113 человек сообщили, что говорят на бурятском языке (72,3%). Еще около 15 694 человек также могут говорить по-бурятски, в основном это этнические русские. [6] Буряты в России имеют отдельный литературный стандарт , написанный кириллицей . [7] Он основан на русском алфавите с тремя дополнительными буквами: Ү/ү , Ө/ө и Һ/һ .
В Монголии и Внутренней Монголии ( Китай) также проживает не менее 100 000 этнических бурятов . [8]
Разграничение Бурятии в основном касается ее отношений с непосредственными соседями, собственно Монголией и Хамниганом . Хотя Хамниган иногда считают диалектом бурятского языка, это не подтверждается изоглоссами . То же самое относится и к цонгольскому и сартульскому диалектам, которые скорее группируются с халха-монгольским , к которому они исторически принадлежат. Бурятские диалекты:
На основе заимствованной лексики можно провести разделение на русский бурятский, монгольский бурятский и Внутреннемонгольский бурятский. [10] Однако, поскольку влияние русского языка гораздо сильнее в диалектах, на которых традиционно говорят к западу от озера Байкал, скорее можно было бы провести разделение между хорийской и баргутской группой, с одной стороны, и тремя другими группами, с другой стороны. [11]
В бурятском языке есть гласные фонемы /i, ɯ, e, a, u, ʊ, o, ɔ/ (плюс несколько дифтонгов), [12] короткий /e/, реализующийся как [ɯ], и согласные фонемы /b, g, d, tʰ, m, n, x, l, r/ (каждому соответствует палатализованная фонема) и /s, ʃ, z, ʒ, h, j/. [13] [14] Эти гласные ограничены в своем появлении в соответствии с гармонией гласных . [15] Основная структура слога - (C)V(C) при тщательной артикуляции, но группы CC в конце слова могут возникать в более быстрой речи, если короткие гласные в неначальных слогах опускаются. [16]
[ɯ] встречается только как звук короткого e . [ə] — всего лишь аллофон безударных гласных.
Другие удлиненные гласные звуки, которые записываются только как дифтонги, слышатся как [ɛː œː yː].
[ŋ] встречается только как аллофон /n/.
Лексическое ударение (словарное ударение) падает на последний тяжелый неконечный слог , если он существует. В противном случае он падает на тяжелый слог в конце слова, если таковой существует. Если тяжелых слогов нет, то ударение ставится на начальный слог. Тяжелые слоги без основного ударения получают вторичное ударение : [17]
Вторичное ударение также может возникать в легких слогах в начале слова без первичного ударения, но необходимы дальнейшие исследования. Схема ударения такая же, как и в халха-монгольском . [17]
С конца 17 века классический монгольский язык использовался в церковной и религиозной практике. Язык конца 17—19 веков условно называют старобурятским литературно-письменным языком.
До Октябрьской революции канцелярские записи западных бурят велись на русском языке , причем не самими бурятами, а представителями царской администрации, так называемыми дьяками. Старомонгольскую письменность использовали только родовая знать, ламы и торговцы. Связи с Тувой, Внешней и Внутренней Монголией. [19]
В 1905 году на основе старомонгольской письменности Агван Доржиев разработал письменность, известную как Вагиндра , по которой к 1910 году было напечатано не менее десятка книг. Однако использование вагиндры не получило широкого распространения.
В 1926 году в СССР началась организованная научная разработка бурятской латинизированной письменности . В 1929 году был создан проект бурятского алфавита. В нем были следующие буквы: А а, Б б, В в, Ч ч, Д д, Е е, Ә ә, Ɔ ɔ, Г г, И я, Ж ж, К к, Л л, М м, Н н , О о, П п, Р р, С ы, Ш ш, Т т, У и, Й ы, З з, Ƶ ƶ, Ч ч, Ж ж, В в . [20] Однако этот проект не был одобрен. В феврале 1930 года был утвержден новый вариант латинизированного алфавита. Он содержал буквы стандартного латинского алфавита (кроме h, q, x ), орграфы ch, sh, zh , а также букву ө . Но в январе 1931 года официально была принята его модифицированная версия, унифицированная с другими алфавитами народов внутри СССР .
В 1939 году латинизированный алфавит был заменен кириллицей с добавлением трех специальных букв ( Ү ү, Ө ө, Һ һ ).
Буряты трижды меняли литературную основу своей письменности, чтобы приблизиться к живому разговорному языку. Наконец, в 1936 году на лингвистической конференции в Улан-Удэ в качестве основы литературного языка был выбран хоринский восточный диалект, близкий и доступный большинству носителей языка .
[22]
Бурятский язык — язык СОВ , в котором используются исключительно послелоги . Бурятский оснащен восемью грамматическими падежами: именительным , винительным , родительным , творительным , творительным , комитативным , дательно - местным и особой косой формой основы. [23]