« Подросток » ( лат . Podrostok ), также переводится как« Подросток» или «Случайная семья » — роман русского писателя Фёдора Достоевского , впервые опубликованный ежемесячными выпусками в 1875 году в русском литературном журнале «Отечественные записки» . [1] Первоначально Достоевский создал произведение под названием «Раздор» .
Роман не считался успешным после его публикации в России, и, как правило, считается, что он не на том же уровне, что и другие крупные романы Достоевского того периода. Однако некоторые современные критики высоко его ценят и считают его одним из самых недооцененных произведений. [2]
Аркадий Макарович Долгорукий — приёмный сын бывшего крепостного крестьянина Макара Ивановича Долгорукого и незаконнорождённый сын провинциального дворянина Андрея Петровича Версилова. Достигнув совершеннолетия, он переезжает из деревни в Петербург. Там Версилов живёт с матерью Аркадия Софьей Андреевной и законной дочерью Анной Андреевной.
У Аркадия есть два важных письма. Первое письмо, полученное от знакомого по имени Крафт, доказывает, что Версилов не имеет права на наследство. Версилов выигрывает суд, но затем относит письмо своему оппоненту, князю Сергею Петровичу Сокольскому, и они делят деньги. Однако вскоре князь проигрывает свои деньги в казино.
Второе письмо, полученное от жены его учителя Марии из Москвы, представляет собой прошение молодой вдовы Катерины Николаевны Ахмаковой о признании ее отца, князя Николая Ивановича Сокольского, недееспособным по причине безумия. Он не является родственником другого князя Сокольского. Это письмо зашито в куртку Аркадия, пока его не похищает его бывший одноклассник Ламберт.
Сестра Аркадия Лиза беременеет от князя Сергея Петровича Сокольского. Единокровная сестра Аркадия Анна помолвлена с князем Николаем Ивановичем Сокольским, но у него есть молодой соперник. Версилов и Аркадий оба романтически заинтересованы в Катерине.
Ламберт пытается шантажировать Катерину украденным письмом и пистолетом, но его сбивает с ног Версилов, который стреляет себе в плечо. Князь Николай погибает, а его дочь Катерина покидает страну.
Роман повествует о жизни 19-летнего интеллигента Аркадия Долгорукого, незаконнорожденного ребенка противоречивого и женолюбивого помещика Версилова. В центре внимания романа — повторяющийся конфликт между отцом и сыном, особенно в идеологии, которая представляет собой борьбу между традиционным «старым» образом мышления в 1840-х годах и новой нигилистической точкой зрения молодежи России 1860-х годов. Молодежь времен Аркадия придерживалась крайне негативного мнения о русской культуре в отличие от западной или европейской культуры.
Пока Аркадий разбирается в сложностях любви, семьи и общественных норм, он сталкивается с экзистенциальными вопросами и моральными дилеммами. Достоевский исследует темы морали, свободы воли и поиска смысла в быстро меняющемся мире. Роман представляет собой психологическое исследование внутренних конфликтов Аркадия на фоне общества, находящегося в движении. Благодаря сложным изображениям персонажей и философской глубине «Подросток» является квинтэссенцией произведения в литературном каноне Достоевского, предлагая глубокое понимание человеческого состояния и проблем взросления.
Другая главная тема — развитие и использование Аркадием своей «идеи» в жизни, главным образом, в форме бунта против общества (и своего отца) посредством отказа от учебы в университете, зарабатывания денег и самостоятельной жизни, с конечной целью стать чрезвычайно богатым и могущественным.
Вопрос об освобождении или о том, что делать с недавно освобожденными крепостными перед лицом развращающего влияния Запада, нависает над романом. Мать Аркадия — бывшая крепостная, а Версилов — помещик, и понимание их отношений в конечном итоге находится в центре стремления Аркадия выяснить, кто такой Версилов и что он сделал с его матерью. Ответ на вопрос об освобождении в романе Достоевского связан с тем, как воспитывать крепостных и устранять ущерб, нанесенный петровскими реформами, чтобы построить новую русскую идентичность.
Роман был написан и издан по частям, когда Лев Толстой публиковал «Анну Каренину». Роман Достоевского о «случайной семье» контрастирует с романом Толстого об аристократической русской семье. [3]
Рональд Хингли , автор книги «Русские и общество» и специалист по творчеству Достоевского, считал этот роман плохим, тогда как Ричард Пивер (во введении к переводу романа, выполненному им совместно с Ларисой Волохонской в 2003 году) решительно отстаивал его ценность.
Герман Гессе ценил роман за его искусство диалога, «психологическую прозорливость и пассажи, полные откровений о русском народе». Он также отметил, что его ироническая манера отличается от других романов Достоевского. [4]
Ниже представлен список несокращенных английских переводов романа: