Жало во плоти — это фраза новозаветного происхождения, используемая для описания раздражения или неприятностей в жизни, взятая из использования этой фразы апостолом Павлом в его Втором послании к Коринфянам 12:7–9 : [1]
И чтобы я не превозносился сверх меры от обилия откровений, дано мне жало в плоть, ангел сатаны, чтобы удручать меня, чтобы я не превозносился сверх меры. 8 Об этом я трижды молил Господа, чтобы оно отошло от меня. 9 И сказал мне: довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи. Поэтому я с большей радостью буду хвалиться своими немощами, чтобы сила Христова могла обитать во мне. ( КЯВ )
Другие библейские отрывки, где слово «шип» используется как метафора : [2]
Знай наверняка, что Господь, Бог твой, больше не изгонит от тебя ни один из этих народов; но они будут для вас сетями и ловушками, бичом для боков ваших и тернием в глазах ваших, доколе не погибнете вы с этой доброй земли, которую Господь, Бог ваш, дал вам.
- Иисус Навин 23:13
И не будет более колючего терновника в доме Израилевом, ни [какого-либо] терния огорчающего среди всех [которые] вокруг них, презиравших их; и узнают, что Я Господь Бог .
- Иезекииль 28:24
Стандартный английский перевод был популяризирован благодаря версии Библии короля Иакова 1611 года. [3] Среди более ранних переводов в Библии Тиндейла 1526 года используется слово «vnquietnes» («беспокойство»), а не «шип», а в Женевской Библии 1557 года говорится о «уколе в плоти». [4]
Павел упоминает, что было «жалом в плоти его», во 2 Коринфянам 12:6-7, когда он сказал (стих 6) «...чтобы кто не подумал обо мне выше того, чем он видит меня или что слышит (стих 7) И чтобы я не возвысился над мерой через «изобилие откровений», дано мне «жало в плоть»…» от «изобилия откровений» и того, как восприняли люди. его или «...человек должен думать обо мне выше того, чем он меня видит или что он обо мне слышит». [5]
Павел не уточняет природу своего «жала», а другие его послания не затрагивают эту тему напрямую. На протяжении всей истории церкви существовало множество спекуляций по поводу того, что имел в виду Павел, хотя такие ученые, как Филип Эджкамб Хьюз , Ф. Ф. Брюс и Ральф П. Мартин , приходят к выводу, что определенная идентификация жало невозможна при имеющихся доказательствах. [6] [7] [8] Другие ученые, такие как Б. Дж. Оропеза , М. Дэвид Литва и Паула Р. Гудер, предполагают, что шип относится к посланнику сатаны , который причинил вред Павлу во время его опыта третьего неба . [9] [10] [11]
«Жиль» чаще всего интерпретируется в отношении гонений или трудностей, с которыми столкнулся Павел.
Другие интерпретации включают в себя:
Фраза «жало в плоти» продолжает использоваться как метафора «источника постоянного раздражения или неприятностей». [13] Это синоним фразы «жало в боку», которая также имеет библейское происхождение, согласно описанию в Числах 33:55. [13] В качестве примера использования Оксфордский словарь английского языка цитирует роман Э. М. Форстера 1924 года «Путешествие в Индию» , в котором Наваб Бахадур говорит: «Я могу быть занозой в плоти мистера Тертона, и если он спросит меня, я принимаю приглашение." [14]