stringtranslate.com

Пип (Южный Парк)

« Пип » (также известный как « Большие надежды ») — четырнадцатый эпизод четвёртого сезона американского анимационного телесериала « Южный парк » . 62-й эпизод сериала в целом, впервые вышел в эфир на Comedy Central в Соединённых Штатах 29 ноября 2000 года. Согласно производственному заказу, это пятый эпизод четвёртого сезона, а не четырнадцатый. Эпизод представляет собой пародию и комедийный пересказ романа Чарльза Диккенса 1861 года «Большие надежды» , в котором главную роль играет персонаж «Южного парка» Пип, который берёт на себя роль главного героя романа , который является его эпонимом. В «Пипе» нет других постоянных персонажей из шоу. История рассказывается в пародии на телесериал-антологию « Театр шедевров» , рассказчиком выступает Малкольм Макдауэлл .

Пип как персонаж был создан как персонаж из романа Диккенса в начале сериала, и создатели South Park Трей Паркер и Мэтт Стоун долгое время вынашивали идею пересказать Great Expectations с этим персонажем. «Пип» имеет уникальный дизайн и анимацию по сравнению с другими эпизодами. Чтобы добиться этого вида, многие активы пришлось создавать с нуля. Это была сложная задача для студии South Park в то время, и производство эпизода было растянуто на несколько месяцев. Концепция эпизода значительно изменилась за это время; например, изначально планировалось, что эпизод будет мюзиклом.

Паркер и Стоун заявили, что «Пип» — один из наименее популярных эпизодов. [1] Эпизод был написан Паркером и срежиссирован режиссером анимации Эриком Стофом . С момента его первоначального выхода в эфир его нечасто пересматривали на Comedy Central.

Сюжет

История разворачивается в Англии 19-го века, в маленьком городке под названием Драфтингшир-апон-Топсмарт. Осиротевший Пип направляется навестить могилу своих родителей. Пока они там, появляется сбежавший каторжник и угрожает Пипу. Пип, по доброте душевной, помогает каторжнику, давая ему еду и разрезая наручники каторжника. Затем он идет домой, где муж его сестры Джо читает объявление о том, что мисс Хэвишем ищет мальчика для игры с ее дочерью. Пип идет и встречает дочь, Эстеллу, которая постоянно оскорбляет его. Мисс Хэвишем нанимает Пипа, и во время их игр он в конечном итоге влюбляется в Эстеллу.

Пип боится, что Эстелла никогда не сможет выйти замуж за простолюдина вроде него. Однако Пипу поступает предложение от анонимного благотворителя переехать в Лондон и научиться быть джентльменом . Пип предполагает, что благотворителем является мисс Хэвишем, и соглашается. В Лондоне Пип встречает своего соседа по комнате мистера Покета, который рассказывает историю мисс Хэвишем: она обручилась, но была оставлена ​​у алтаря, из-за чего она остановила все часы в доме и больше никогда не выходила из него. Пип проводит остаток своего времени в Лондоне, учась быть джентльменом.

После своего пребывания в Лондоне он появляется в доме мисс Хэвишем, где она говорит Пипу, что он может найти Эстеллу на вечеринке во дворце. На балу Пип и Эстелла танцуют и говорят о том, что Пип теперь прекрасный молодой джентльмен. Эстелла говорит, что у нее нет сердца, и она не может любить. Прямо перед тем, как Пип просит Эстеллу стать его девушкой, на сцене появляется ее парень, современный американец семнадцати лет по имени Стив.

Пип, опечаленный, бежит рассказать об этом мисс Хэвишем, но обнаруживает, что она одобряет Стива. Мисс Хэвишем рада, что Эстелла разбила сердце Пипа, и объясняет, что она заставляет Эстеллу разбивать мужские сердца, чтобы использовать их слезы для питания ее «Устройства Бытия». Она жаждет молодости и хочет использовать устройство, чтобы поменяться телами с Эстеллой. Затем она использует обезьян-роботов, чтобы напасть на Пипа. Пип сбегает и падает без сознания, просыпаясь дома с Джо и Покетом. Анонимный человек, который отправил Пипа в Лондон, оказывается сбежавшим каторжником, которого Пип встретил в начале истории. Благодаря доброте Пипа каторжник вел добрую жизнь и стал миллионером. Отправка Пипа в Лондон была его способом отплатить Пипу за добро, которое Пип для него сделал. Все четверо, Пип, Джо, Покет и каторжник, решают остановить мисс Хэвишем.

Группа возвращается в особняк, обнаруживая кучу мужчин и мальчиков с разбитыми сердцами и мисс Хэвишем, которая включает свое устройство. Несмотря на трудности, такие как убийство заключенного мисс Хэвишем, изрыгающей кислоту, Пипу удается убедить Эстеллу покинуть машину, уничтожить ее и поджечь мисс Хэвишем. Спасаясь от горящего особняка, группа Пипа и заложники-мужчины сбегают, когда Эстелла наконец признается Пипу в любви. Заканчивая историю, рассказчик заявляет, что персонажи «все жили долго и счастливо, за исключением Покета, который умер от гепатита B ».

Производство и трансляция

В сценах с живыми актерами актер Малкольм Макдауэлл играл роль рассказчика эпизода, называя себя просто «британцем».

Создатели Мэтт Стоун и Трей Паркер с самого начала сериала задумали воссоздать «Большие надежды » Чарльза Диккенса в стиле «Южного парка» . [2] Персонаж Пип был второстепенным персонажем «Южного парка» с самого начала сериала, появившись в пилотном эпизоде ​​« Картман получает анальный зонд ». У Пипа была несколько большая роль в оригинальной, не показанной в эфир версии пилота, но большинство его сцен были вырезаны из переработанной и более короткой трансляционной версии. [3] [4] Одна из этих вырезанных сцен, короткая последовательность в школьной столовой, которая представляет Пипа, была повторно вставлена ​​в пятый эпизод сериала « Слон занимается любовью со свиньей » [5] (так как сцена была взята из пилота, она была создана с помощью традиционной бумажной анимации покадровой резки ). [5] [6] В этой сцене Стэн спрашивает Пипа о его необычном имени, но Картман прерывает Пипа во время его ответа. Ответ Пипа - «моя отцовская фамилия - Пиррип, а моё христианское имя - Филлип, мой младенческий язык-» [7] - идентичен первой строке романа « Большие надежды » , повествование в котором ведётся от лица главного героя, Пипа. [8] [9]

Производство эпизода началось после первого показа четвёртого сезона сериала , который состоял из четырёх эпизодов. В начале второго показа из шести эпизодов (трансляция которого началась в июне 2000 года) эпизоду был присвоен производственный кодовый номер 405 (что означало 5-й эпизод 4-го сезона), и его планировалось выпустить в эфир в июне или июле того же года. [10] Однако, учитывая сложный характер внешнего вида эпизода, где многие элементы должны были быть разработаны с нуля, у студии не было достаточно времени, чтобы закончить эпизод тем летом, [11] и он был перенесён в следующую партию эпизодов. [12] Поскольку он уже находился в производстве до показа, «Пип» был «банкированным» эпизодом Южного парка , одним из первых в истории сериала. [2] В то время как большинство эпизодов South Park создаются в течение недели, с нуля, создатели иногда пытаются иметь один эпизод «в запасе» — то есть, у них есть «по крайней мере половина начала» его анимации. [2] [13] Таким образом, они могут взять несколько дней в течение двухмесячного, требовательного показа, а затем вернуться и закончить работу над отложенным шоу. [2] После завершения предыдущего эпизода, « Helen Keller! The Musical », который вышел в эфир 22 ноября 2000 года, в среду перед Днем благодарения (23 ноября), создатели отправились провести время со своими семьями на празднике, а затем вернулись в воскресенье, 26 ноября, чтобы закончить «Pip». [2] Эпизод вышел в эфир в следующую среду, 29 ноября 2000 года на Comedy Central в Соединенных Штатах, как 14-й эпизод сезона и четвертого эпизода зимнего показа. С момента своего первого показа его изредка повторяли на Comedy Central. [14]

Эпизод, снятый режиссером анимации South Park Эриком Стофом , имеет уникальный вид по сравнению с большинством других эпизодов сериала. Создатели хотели другой дизайн для Англии Пипа, показанной в эпизоде. [11] Например, указания для внешних сцен должны были сделать их похожими на «прямо из романа Диккенса». [15] Чтобы достичь стиля, активы должны были быть созданы с нуля, включая множество новых персонажей с «новыми ртами с гнилыми зубами», которые использовались для большинства из них. [11] В начале эпизода Пип одет в более рваную одежду, чем он обычно носит в South Park . Позже, когда он становится джентльменом в Лондоне, он носит свою обычную одежду South Park , включая галстук-бабочку . [15] Персонаж Покета разработан так, чтобы выглядеть похожим на детей в анимационном рождественском телевизионном спецвыпуске 1974 года Rankin/Bass 'Twas the Night Before Christmas . [15]

Структура эпизода часто менялась в ходе производства в течение сезона. Эта раскадровка из более ранней версии эпизода показывает, как Пип рассказывает свою историю перед классом.

С момента его создания до трансляции было много изменений в том, как представлен эпизод. Первоначально «Пип» должен был быть музыкальным эпизодом, первым мюзиклом South Park после фильма 1999 года South Park: Bigger, Longer & Uncut . [10] [16] [17] В какой-то момент планировалось, что Пип расскажет свою собственную историю классу начальной школы South Park . Ранняя сцена раскадровки показывает, что «Пип подходит к классу, держа ОГРОМНУЮ рукопись. Это может быть роман». [18] Начиная свою историю в классе, он начинает с представления происхождения своего имени, но его прерывает Картман — как в сцене из «Слон занимается любовью со свиньей». [18] В конце концов, в законченный эпизод не вошли мальчики или какие-либо другие постоянные персонажи. Как объяснили Стоун и Паркер, «подкладывать книгу детям или заставлять детей слушать историю» было бы слишком шаблонно для их вкусов, поэтому они решили сделать эпизод без парней из Южного Парка , именно «потому что это плохая идея». [19] История, рассказанная перед классом, была позже использована в эпизоде ​​восьмого сезона « Рождество лесных тварей », в котором Картман рассказывает историю на рождественскую тематику (в качестве сюжетного поворота ). Окончание повествования истории в этом эпизоде ​​напоминает окончание в «Пип». В «Пип» рассказчик заканчивает историю фразой «И все они жили долго и счастливо, кроме Покета, который умер от гепатита В ». В «Рождество лесных тварей» Картман заканчивает историю, говоря «И ​​все они жили долго и счастливо. Кроме Кайла , который умер от СПИДа две недели спустя». Другая идея состояла в том, чтобы Шеф озвучивал эпизод в стиле Театра шедевров . [12] [20] В конце концов, создатели решили сделать пародию на Шеф в живом действии, с рассказчиком, сыгранным Малкольмом Макдауэллом . [21] Причиной введения было дать понять зрителям, что это будет «совершенно другой опыт» по сравнению с другими эпизодами, и что они не увидят обычных персонажей шоу. [2] Создатели сказали, что они сделали это, усвоив урок из эпизода второго сезона « Терренс и Филлип в Not Without My Anus»." - который также полностью вращается вокруг двух второстепенных персонажей - о необходимости дать зрителям понять, что им не следует ожидать увидеть постоянных персонажей в течение эпизода. [2] И Макдауэлл, и двое создателей высоко отзывались друг о друге. [2] [22] [23] [24] Паркер и Стоун сказали, что съемки с Макдауэллом были положительным опытом, и что он рассказал старые истории о фильме 1971 года «Заводной апельсин» , в котором Макдауэлл снялся, и его режиссере Стэнли Кубрике . [2]

«Пип» регулярно озвучивает Паркер и Стоун для большинства персонажей (Стоун озвучивает Пипа), [25] а также Элиза Шнайдер (указана как под своим настоящим именем, так и под псевдонимом «Blue Girl»), которая озвучивает Эстеллу. Джо был озвучен штатным сценаристом South Park Кайлом Маккалоком , потому что, по словам Стоуна, Маккалок «может делать действительно хорошие британские голоса, потому что он вырос в Канаде, смотря кучу британских телепередач». [2]

Культурные отсылки и темы

«Пип» служит объяснением происхождения его центрального персонажа, а также пересказом романа Чарльза Диккенса 1861 года « Большие надежды ». Эпизод не является прямой адаптацией романа, а его комедийным пересказом. Таким образом, главная цель эпизода — не представлять «Большие надежды » , а использовать его в целях комедии. [26] : 184  Некоторые из речей Пипа, такие как «breaky-wakey out of prison» и «that's a lot of money-woney», являются отсылкой к речи персонажа Малкольма Макдауэлла Алекса в фильме 1971 года « Заводной апельсин» . Многие из центральных персонажей романа появляются в эпизоде. К ним относятся Пип, а также Джо (зять Пипа), миссис Джо (сестра Пипа), мисс Хэвишем , Эстелла Хэвишем , Герберт Покет и сбежавший каторжник . На протяжении большей части эпизода сюжет остается относительно верным основной истории романа. Однако в какой-то момент эпизод начинает отходить от романа, в основном это касается технологий мисс Хэвишем, таких как ее Genesis Device и роботы-обезьяны. [26] : 186  Концовка эпизода была расценена как «шутка о неспособности современного Голливуда производить развлечения, которые не зависят от идиотских зрелищ». [26] : 186 

Способ подачи истории - South Park Classics - является пародией на Masterpiece Theater (теперь продолжающийся как Masterpiece Classic ), драматический антологический телесериал , транслируемый на Public Broadcasting Service (PBS) в Соединенных Штатах, наиболее известный по представлению адаптаций классических произведений литературы. [27] (Кстати, Masterpiece Theater представил адаптацию Great Expectations в 1999 году.) [9] Изображение рассказчика Малкольмом Макдауэллом пародирует Алистера Кука , «британца», который был ведущим Masterpiece Theater с 1971 по 1992 год. [23] [28] Установка была рассмотрена как «шутка о надменном поиске Америкой (или, точнее, типичным зрителем PBS) культурного обогащения в английской классике», основанная на контексте «[т]культурного авторитета британцев, так долго обхаживаемого американской культурной индустрией». [26] : 172 

Прием и домашние СМИ

«Пип» — относительно непопулярный эпизод сериала. [1] По словам создателей Мэтта Стоуна и Трея Паркера, это «вероятно, один из наименее популярных эпизодов South Park », которые они когда-либо создавали, и «большинство людей [...] в значительной степени ненавидели его». В 2004 году Стоун сказал, что он считает эпизод «действительно классным» и «действительно хорошим». [2] В статье Entertainment Weekly за 2011 год они назвали 15 лучших, по их мнению, эпизодов South Park , а также 53 худших. «Пип» оказался на 49-м месте в списке «Худших» (после первых 48 мест, которые в совокупности состояли из всех эпизодов первых трех сезонов). Паркер сказал, что «Все, включая нас, ненавидят „Пипа“», а Стоун сказал: «Я не ненавижу его. Но это было похоже на: «Зачем вы, ребята, это сделали?». [1] Создатели заявили, что воссоздание «Больших надежд» в стиле «Южного парка » «казалось вполне приличной идеей, за исключением того, что [роман] немного отстойный, особенно его концовка». Они пришли к выводу, что хотя иногда им хочется сделать эпизод, отличающийся по стилю и подаче от других эпизодов, необходимо, чтобы в истории участвовали обычные персонажи, иначе зрителям это не понравится. [2]

В своей статье об эпизоде ​​Джеффри Сконсе написал, что эпизод в конечном итоге «оказался довольно эгоистичным [...] усилием», и что он провалился «с точки зрения зрительской реакции и рейтингов». [26] : 184  В своем обзоре DVD четвертого сезона IGN назвал эпизод «серьезным провалом», заявив, что создатели «не всегда попадают в точку». [29]

Ссылки

  1. ^ abc Stone, Matt; Parker, Trey (11 октября 2011 г.). "'South Park': Matt Stone и Trey Parker назвали 15 лучших эпизодов (и 53 худших): ХУДШИЙ: 49. Pip". Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 22 января 2013 г. Получено 1 января 2012 г.
  2. ^ abcdefghijkl Паркер, Трей; Стоун, Мэтт (2004). South Park – The Complete Fourth Season (DVD). Paramount Home Entertainment. Аудиокомментарии к «Пипу».
  3. South Park – The Original Unaired Pilot (DVD). Warner Home Video. 2003.(Входит в комплект поставки следующих товаров в Best Buy , США: Паркер, Трей; Стоун, Мэтт (2003). Южный парк – Полный второй сезон (DVD). Paramount Home Entertainment.)
  4. Паркер, Трей; Стоун, Мэтт (2002). South Park – The Complete First Season: Episode Commentary (CD). Comedy Central. Аудиокомментарий к « Cartman Gets an Anal Probe ».
  5. ^ ab Parker, Trey; Stone, Matt (2002). South Park – The Complete First Season: Episode Commentary (CD). Comedy Central. Аудиокомментарий к « An Elephant Makes Love to a Pig ».
  6. ^ "FAQ: Почему часть в 'An Elephant Makes Love To A Pig', когда Пип разговаривает с Картманом и Стэном, выглядит так, будто это часть 'Cartman Gets An Anal Probe' с другими цветами и анимацией?". South Park Studios. 23 июля 2001 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2013 г. Получено 1 января 2012 г.
  7. ^ Паркер, Трей; Стоун, Мэтт; Стерлинг, Дэн (1997). "South Park: „Слон занимается любовью со свиньей“ сценарий" (PDF) . Comedy Central, South Park Studios. Архивировано из оригинала (PDF) 31 мая 2012 г. . Получено 1 января 2012 г. .
  8. ^ Диккенс, Чарльз (1881). "Глава I". Большие надежды . Эстес и Лориэт. стр. 21. Фамилия моего отца была Пиррип, а мое христианское имя Филипп, мой младенческий язык не мог из обоих имен составить ничего длиннее или более явного, чем Пип. Поэтому я назвал себя Пип, и со временем меня стали называть Пип.
  9. ^ ab Williams, Wendy J. (9 мая 1999 г.). "Свежие "Ожидания"; несмотря на костюмы, современный подход". Boston Herald . стр. 7. (Бедный Пип. Недавно даже дети в "Южном парке" на Comedy Central стали его подкалывать. Пип из "Южного парка", мальчик с британским акцентом, постоянно подвергается нападкам и плевкам со стороны других первоклассников шоу. После того, как его поддразнили из-за его имени, он говорит: "Моего отца зовут Пиррип, а мое христианское имя Филипп, мой младенческий язычок мог бы выговорить и то, и другое..." Но Картман прерывает его. "Нам наплевать! Французы нас заводят!")
  10. ^ ab "Возможно, в "Южном парке" сейчас зима, но ребята готовы к лету с новыми эпизодами, которые начнутся в среду, 21 июня, в 22:00* на Comedy Central" (пресс-релиз). Comedy Central. 5 июня 2000 г. Архивировано из оригинала 17 августа 2003 г. Получено 1 января 2012 г. В первом мюзикле после "Южного парка: больше, длиннее и необрезанного" создатели шоу представляют свою интерпретацию любимого классического романа "Большие надежды".
  11. ^ abc Song, Charles. Новостная запись от 27 июня 2001 г. В: "Behind the Scenes: News Archive: June 2001". South Park Studios. Архивировано из оригинала 23 июля 2001 г. Получено 1 января 2012 г.
  12. ^ ab "The 'South Park' Boys Are Going To 4th Grade And Their Lives Will Never Be The Same Again. Премьера '4th Grade' состоится в среду, 8 ноября в 22:00* на Comedy Central" (пресс-релиз). Comedy Central. 30 октября 2000 г. Архивировано из оригинала 17 августа 2003 г. Получено 1 января 2012 г. South Park отправляется в Лондон с Пипом, который берет класс в путешествие обратно к своим корням. С отсылкой к театру Masterpiece, Шеф рассказывает очень особенную интерпретацию South Park классического произведения Чарльза Диккенса 'Большие надежды', дата будет объявлена.
  13. ^ Паркер, Трей; Стоун, Мэтт (2007). South Park – The Complete Tenth Season (DVD). Paramount Home Entertainment. Аудиокомментарии к « Миллиону маленьких волокон ».
  14. ^ «FAQ: Почему они больше не показывают следующие эпизоды: Not Without My Anus, Pip, Death и Jared Has Aides?». South Park Studios. 14 ноября 2004 г. Получено 1 января 2012 г.[ мертвая ссылка ‍ ]
  15. ^ abc Parker, Trey (2000). "South Park: 'Pip' script" (PDF) . Comedy Central, South Park Studios. Архивировано из оригинала (PDF) 31 мая 2012 г. . Получено 1 января 2012 г. .
  16. Снид, Элизабет (20 июня 2000 г.).«Южный парк»: педофилия, аборты, без цензуры». USA Today . стр. 04.D. Паркер и Стоун работают над предстоящим музыкальным эпизодом по мотивам «Больших надежд» Чарльза Диккенса, в центре внимания которого окажется британский мальчик Пип. «Пип очень популярен в Англии, там любят, когда над ними смеются», — говорит Стоун.
  17. Макдоноу, Кевин (21 июня 2000 г.). «„Южный парк“ выходит в четвертый сезон». Record-Journal . Мериден, Коннектикут . стр. 17. В этом сезоне [...] банда поставит вокально-танцевальную версию „Больших надежд“.
  18. ^ ab "Раскадровка 'Пип'". Comedy Central, South Park Studios. 2000. Получено 1 января 2012 г.
  19. ^ Зейднер, Лиза (19 ноября 2000 г.). «Учебное пособие по «Южному парку»». The New York Times . Получено 1 января 2012 г.
  20. ^ "Среда, 29 ноября 2000 года, вечерние моменты". The Victoria Advocate . Виктория, Техас. 29 ноября 2000 г. стр. 6C. Шеф-повар рассказывает отрывок из "Больших надежд", когда мальчики следуют за Пипом в его поездке обратно в Лондон.
  21. ^ "FAQ: Кто является британским рассказчиком в эпизоде ​​​​"Пип"?". South Park Studios. 12 ноября 2008 г. Получено 1 января 2012 г.[ мертвая ссылка ‍ ]
  22. ^ Малкольм Макдауэлл. Fan Expo Canada . 28 августа 2011 г. «Я встретил [Трея и Мэтта] где-то на вечеринке или где-то еще, и они сказали: «Вы когда-нибудь сделаете это?». И я подумал, конечно, они имели в виду голос. Я сказал: «Да! Конечно!». И я пришел туда, и это был не голос, это был я, говорящий: «Я очень британский человек». Я люблю этих ребят. Я бы сделал все для них, они просто такие талантливые». (Запись: «Malcolm McDowell On CSI, South Park, Caligula, and Evilenko». YouTube . 30 августа 2011 г. 1:28. Архивировано из оригинала 2021-12-12 . Получено 3 января 2012 г. .)
  23. ^ ab Reesman, Bryan (3 июня 2011 г.). "Malcolm McDowell: Ultraviolent Past, Satanic Future". Attention Deficit Delirium . Получено 1 января 2012 г.
  24. Коулман, Джейсон (3 сентября 2008 г.). «Малкольм Макдауэлл — эксклюзивное интервью 213!». The213.net. Архивировано из оригинала 26 апреля 2012 г. Получено 1 января 2012 г.
  25. ^ "FAQ: Кто озвучивает персонажей в South Park?". South Park Studios. 23 апреля 2002 г. Архивировано из оригинала 14 мая 2011 г. Получено 1 января 2012 г.
  26. ^ abcde Sconce, Jeffrey (2003). "15 – Диккенс, Селзник и Южный парк ". В Главин, Джон (ред.). Диккенс на экране . Кембридж: Cambridge University Press . стр. 171–187. ISBN 978-0-521-00124-3.
  27. ^ "South Park Does Dickens In A Special Rendition Of The Classic 'Great Expectations' Debuting Wednesday, November 29 At 10:00 PM* On Comedy Central" (пресс-релиз). Comedy Central. 20 ноября 2000. Архивировано из оригинала 17 августа 2003. Получено 3 января 2012 .
  28. ^ "Макдауэлл обсудит 'Заводной апельсин' в воскресенье в Brewvies". The Salt Lake Tribune . Солт-Лейк-Сити , штат Юта . 1 июня 2001 г. стр. B4. В эпизоде ​​'Южного парка' в прошлом сезоне актер Макдауэлл выступил в роли рассказчика, похожего на Алистера Кука, для адаптации 'Больших надежд', представляясь не по имени, а словами: 'Добрый вечер, я англичанин.'
  29. Патрицио, Энди (7 июля 2004 г.). «South Park: The Complete Fourth Season — DVD Review». IGN . Получено 24 февраля 2022 г. .

Внешние ссылки