« The Blue Danube » — общепринятое английское название « An der schönen blauen Donau », соч. 314 (по-немецки «У прекрасного голубого Дуная »), вальса австрийского композитора Иоганна Штрауса II , написанного в 1866 году. Первоначально исполненный 15 февраля 1867 года [1] [2] на концерте Венского мужского хорового общества [2] , он стал одним из самых популярных произведений в классическом репертуаре. Его первоначальное исполнение считалось лишь умеренно успешным, [1] однако, и Штраус, как говорят, сказал: «К черту вальс, единственное, о чем я сожалею, — это о коде — я бы хотел, чтобы она имела успех!» [2]
После того, как оригинальная музыка была написана, слова были добавлены поэтом Хоровой ассоциации Йозефом Вайлем. [1] [3] Позже Штраус добавил больше музыки, и Вайлю пришлось изменить некоторые слова. [4] Штраус адаптировал его в чисто оркестровую версию для Всемирной выставки в Париже 1867 года , и в этой форме он имел большой успех. [1] Инструментальная версия, безусловно, является наиболее часто исполняемой сегодня. Альтернативный текст был написан Францем фон Гернертом , « Donau so blau » (Дунай такой синий). Премьера «Голубого Дуная» в Соединенных Штатах состоялась 1 июля 1867 года в Нью-Йорке, а в Великобритании — 21 сентября 1867 года в Лондоне на променадных концертах в Ковент-Гардене . [ требуется ссылка ]
Когда падчерица Штрауса, Алиса фон Мейснер-Штраус, попросила композитора Иоганнеса Брамса подписать ее автограф- вэн , он записал первые такты «Голубого Дуная», но добавил «Leider nicht von Johannes Brahms» («К сожалению, не Иоганнеса Брамса»). [2] [5]
Работа начинается с развернутого вступления в тональности ля мажор с мерцающими (тремоло) скрипками и валторной, произносящей знакомую тему вальса, на которую отвечают стаккато духовых аккордов в приглушенном настроении. Она ненадолго поднимается в громкий пассаж, но быстро затихает в той же спокойной природе начальных тактов. Контрастная и быстрая фраза в ре мажоре предвосхищает вальс, прежде чем три тихие нисходящие басовые ноты «возвещают» первую основную мелодию вальса.
Первая тема вальса — знакомый плавно восходящий мотив триады, исполняемый виолончелями и валторнами в тонике (ре мажор) в сопровождении арфы ; ритм венского вальса акцентируется в конце каждой фразы из 3 нот. Вальс 1А триумфально завершает свои раунды мотива, а вальс 1Б следует в той же тональности; гениальное настроение все еще очевидно. [ необходима цитата ]
Вальс 2А плавно вступает (все еще в ре мажоре) перед короткой контрастной средней частью в си-бемоль мажоре . Вся часть повторяется.
Более суровый вальс 3A в соль мажоре вводится перед мимолетной мелодической фразой восьмой ноты (вальс 3B). Затем звучит громкая Intrada (вступление) в соль миноре . Вальс 4A начинается в романтическом настроении (он в фа мажоре ) перед более радостным вальсом 4B в той же тональности.
После еще одной короткой Интрады в Ля , каденции в Фа-диез минор , звучные кларнеты выдают пронзительную мелодию вальса 5А в Ля. Вальс 5В является кульминацией, прерываемой ударами тарелок . Каждый из них может быть повторен по усмотрению исполнителя. [ необходима цитата ]
Кода напоминает более ранние разделы (3A и 2A), прежде чем яростные аккорды возвещают о повторении романтического вальса 4A. Идиллия прерывается, когда вальс снова спешит вернуться к знаменитой теме вальса 1A. Однако это утверждение также прерывается финальной кодеттой: представлена вариация 1A, в которой представлен диалог с трелями флейт, струнных и тихо звучащих валторн, соединяющихся с быстрым проходом восьмых нот в последних нескольких тактах: повторяющиеся тонизирующие аккорды, подчеркнутые дробью малого барабана и ярко звучащим флоришем .
Обычное выступление длится около 10 минут: основная часть длится семь минут, за ней следует трехминутная кода .
«Голубой Дунай» написан для следующего оркестра:
«Прекрасный голубой Дунай» был впервые написан как песня для карнавального хора (для баса и тенора ), с довольно сатирическим текстом (Австрия только что проиграла войну с Пруссией ). [1] Первоначальное название также отсылало к стихотворению о Дунае в родном городе поэта Карла Исидора Бека , Байя в Венгрии, а не в Вене. Позже Франц фон Гернерт написал новый, более «официально звучащий» текст: [6]
Произведение звучит в начальных сценах и в качестве фоновой музыки в нескольких других сценах фильма «Гранд-отель» (1932) .
Специфически венское настроение, связанное с мелодией Штрауса, сделало ее неофициальным национальным гимном Австрии . [7]
Сокращенная версия этой пьесы была использована в короткометражном мультфильме Warner Bros. Merrie Melody 1943 года, во втором сегменте A Corny Concerto , где молодой Даффи Дак пытается присоединиться к семье белых лебедей, но мать-лебедь относится к нему с полным презрением, называя его недостойным на протяжении всего короткометражного фильма « гадким утенком », пока он не храбро спасает ее трех лебедей от хищного канюка . [8]
Эта пьеса была заметно использована в фильме Стэнли Кубрика 1968 года «Космическая одиссея 2001 года» . После прыжка из доисторического прошлого человечества в его космическое будущее, первые две трети «Голубого Дуная» звучат, когда космический самолет приближается и стыкуется с космической станцией ; она завершается, когда другой космический корабль отправляется со станции на Луну. Затем пьеса повторяется в финальных титрах фильма. [9]
Эта работа была широко использована в фильме 1994 года «Книга джунглей» . [10]
Эта пьеса была использована в блокбастере 1997 года «Титаник» , когда Джек Доусон входит в Парадную лестницу в первом классе на злополучном лайнере . Она была исполнена I Salonisti , знаменитым корабельным оркестром . [11]
Этот фрагмент был использован в американском анимационном комедийном фильме 2008 года « Хортон слышит кого-то!» [12] , когда Хортон бежит по шаткому мосту, наполнив свой хобот воздухом, но чуть не падает с шаткого моста над зияющей пропастью с туманом и сталагмитами на дне, из-за чего игла дантиста случайно попадает в руку мэра во время лечения корневого канала . [13]
Этот фрагмент используется в видеоигре Elite 1984 года и в ее продолжениях Frontier: Elite II (1993) и Elite Dangerous (2014) во время автоматической стыковки космического корабля игрока, что является данью уважения сцене стыковки в фильме 2001: Космическая одиссея . [14]
Этот фрагмент используется в сериале Netflix 2021 Squid Game для обозначения начала новой игры. [15]
Основная мелодия традиционно исполняется в Мексике на вечеринках по случаю дня рождения со словами «Queremos pastel, pastel, pastel» («Мы хотим торт, торт, торт»), чтобы гости могли дать понять, что они хотят, чтобы им подали праздничный торт . [16] [17]
Примечания
Дальнейшее чтение