Варай (также известный как Варай -Варай или Бисайя/Бинисая нга Винарай/Варай , испанский : idioma samareño, что означает самарский язык) — австронезийский язык и пятый по распространенности родной региональный язык Филиппин , родной для Восточных Висайских островов . Это родной язык народа варай и второй язык народа абакнон Капула, Северного Самара и некоторых кебуаноязычных народов западной и южной частей острова Лейте. Это третий по распространенности язык среди бисайских языков , уступающий только кебуанскому и хилигайнонскому .
Термин «варай» происходит от слова, которое часто слышат неговорящие на этом языке и которое означает «никакой» или «ничего»; аналогично, себуанцы известны в Лейте как mga Kana , а их язык — как Kana (от часто слышимого слова kana , означающего «тот» на языке себуано ). [ не проверено в тексте ] Произношение слова «варай» на языке себуано — walay с тем же значением.
В испанский период в текстах этот язык упоминается как просто диалект «висайского языка». Напротив, большинство современных лингвистов считают многие из этих «визайских диалектов» (например, кебуанский, хилигайнон, карай-а и т. д.) отдельными языками, а термин висайский обычно используется для обозначения того, что в современной лингвистике называется кебуанским. литература. В книге Доминго Эсгерры 1663 года (перепечатано в 1747 году) «Arte de la lengua bisaya de la provincia de Leyte » речь идет о «висайском языке провинции Лейте», в «Arte del idioma Visaya de Samar y Leyte » Фигероа относится к «висайскому языку Самара и Лейте». . В Diccionario español-bisaya Антонио Санчеса 1914 года (Испанско-визайский словарь) упоминается речь «Самара и Лейте».
Лингвист Джейсон Лобель (2009) считает, что существует 25 диалектов и поддиалектов варай-варай. [2]
Во многих диалектах варай наблюдается изменение звука , при котором прото-бисайский *s становится /h/ в небольшом количестве общих грамматических морфем. Это изменение звука происходит во всех областях Самара к югу от муниципалитетов Санта-Маргарита , Матугинао , Лас-Навас и Гамай (примерно соответствующих провинциям Самар и Восточный Самар , но не Северный Самар ), а также во всех областях Лейте , где говорят на варайском языке , за исключением городов Хавьер и Абуйог . Однако это изменение звука является скорее ареальной особенностью, чем строго генетической (Lobel 2009). [2]
Большинство диалектов варай на северо-востоке и востоке Самара имеют ближний центральный неогубленный гласный /ɨ/ как отражение протоавстронезийского *e. [2]
Варайский язык — один из многих региональных языков, встречающихся на Филиппинах и используемых в местном самоуправлении. Он широко используется в СМИ, особенно в теле- и радиопередачах, однако не в печатных СМИ, поскольку большинство региональных газет издаются на английском языке.
С 2012 года этот язык используется в образовании от детского сада до начальной школы в рамках программы правительства Филиппин для учащихся от детского сада до третьего класса, в рамках которой обучение ведется на языках коренных народов.
Варай также используется в мессе в Римско-католической церкви и в богослужениях различных христианских сект в регионе. Также доступны Библии на варае. [3] В 2019 году в Варае-Варае был выпущен « Перевод Священного Писания нового мира» . [4] Тем не менее, в регионе растет численность мусульман с первой мечетью, мечетью и исламским центром Таклобана, через благотворительную организацию, созданную турецким исламским религиозным органом в Таклобане в 2017 году, которая обучает Священным Писаниям и предлагает пятничные проповеди как на варае, так и на себуанском языке в целом.
Большинство диалектов варай имеют три гласные фонемы: /a/ [a] , /i/ [ɛ~i] и /u/ [ɔ~u] . В некоторых диалектах есть дополнительная гласная /ə/ [ə] ; слова с /ə/ в этих диалектах имеют /u/ в большинстве диалектов. [5] [6]
В языке варай всего 16 согласных фонем: /p, t, k, b, d, ɡ, m, n, ŋ, s, h, l, ɾ~r, w, j, ʔ/ . Два дополнительных постальвеолярных звука [tʃ, dʒ] слышны, когда /i/ следует за /t, d/ , далее следует другой гласный звук. [7] [8]
Варайский, как и все филиппинские языки сегодня, использует латинский алфавит. Официально утвержденной орфографии для этого языка не существует, и разные писатели могут использовать разные орфографические стили. В целом, стало обычным писать на этом языке, следуя текущим орфографическим соглашениям филиппинского языка.
Варай использует много разных слов, чтобы обозначить определенную вещь. Эти слова могут быть разными по написанию и конструкции, но они имеют одинаковое значение, что делает его очень разнообразным языком. [ необходима цитата ]
Вот несколько примеров указательных местоимений и наречий вместе с их эквивалентными определениями на варай-варайском языке:
Для чисел от одного до десяти используются родные числительные. Начиная с одиннадцати, в Варае сегодня используются исключительно испанские числительные, их родные аналоги почти не слышны большинству носителей языка (за исключением gatos для сотни и yukot для тысячи ). Некоторые из них, особенно старые, произносятся вместе с испанскими аналогами.
Варай широко заимствовал лексику из других языков, особенно из испанского. Эти слова принимаются для заполнения лексических пробелов в языке-реципиенте. Испанская колонизация ввела новые системы в филиппинское общество. [ необходима цитата ]