stringtranslate.com

Торговое название

Торговое наименование , торговое наименование или фирменное наименование — это псевдоним , используемый компаниями, которые не действуют под своим зарегистрированным названием компании. Термин, обозначающий этот тип альтернативного названия, представляет собой «вымышленное» название компании. [1] Часто требуется регистрация вымышленного имени в соответствующем государственном органе.

В ряде стран словосочетание « торговля как » (сокращенно т/а ) используется для обозначения торгового наименования. В Соединенных Штатах, среди прочего, используется фраза « ведение бизнеса как » (сокращенно DBA , dba , dba или d/b/a ), [1] [2] , например, вымышленное название компании [3] или вымышленное Наименование фирмы . [4] В Канаде используются термины « действовать как » (сокращенно o/a ) и «торговать как», хотя иногда также используется «ведение бизнеса как». [5]

Компания обычно использует торговое название для ведения бизнеса, используя более простое название, а не официальное и часто более длинное название. Торговые наименования также используются, когда предпочтительное наименование не может быть зарегистрировано, часто потому, что оно уже зарегистрировано или слишком похоже на уже зарегистрированное наименование.

Правовые аспекты

Использование одного (или нескольких) вымышленных названий компаний не приводит к созданию одного (или нескольких) отдельных юридических лиц. [2] Различие между зарегистрированным юридическим названием и вымышленным названием компании или торговым наименованием важно, поскольку вымышленные названия компаний не всегда идентифицируют организацию, несущую юридическую ответственность .

Юридические соглашения (например, контракты ) обычно заключаются с использованием зарегистрированного юридического названия компании. Если корпорация не соблюдает последовательно такие важные юридические формальности, как использование своего зарегистрированного юридического названия в контрактах, она может подвергнуться прорыву корпоративной вуали . [6]

В английском языке торговые названия обычно рассматриваются как имена собственные . [7]

По стране

Аргентина

В Аргентине торговое название известно как nombre de fantasía («фэнтезийное» или «художественное» название), а официальное название бизнеса называется razónsocial ( социальное название).

Бразилия

В Бразилии торговое название известно как nome fantasia («фэнтезийное» или «художественное» название), а официальное название бизнеса называется razãosocial (социальное название).

Канада

В некоторых канадских юрисдикциях , таких как Онтарио , когда предприниматель указывает торговое название на контракте, счете-фактуре или чеке, он или она также должен добавить юридическое название компании. [8]

Нумерованные компании очень часто действуют не под своим юридическим названием, которое неузнаваемо для общественности.

Чили

В Чили торговое название известно как nombre de fantasía («фэнтезийное» или «художественное» название), а официальное название бизнеса называется razónsocial ( социальное название).

Ирландия

В Ирландии предприятия по закону обязаны регистрировать названия компаний, если они отличаются от фамилий индивидуального предпринимателя или партнеров или юридического названия компании. Офис регистрации компаний публикует доступный для поиска реестр таких названий компаний. [9]

Япония

В Японии используется слово яго (屋号) .

Кения

Нигерия

В колониальной Нигерии у некоторых племен были члены, которые использовали различные торговые названия для ведения бизнеса с европейцами. Двумя известными примерами были король Бонни Перекуле VII , который в торговых вопросах был известен как капитан Пеппл, и король Опобо Джубо Джубога , носивший псевдоним Капитан Джаджа . И Пеппл, и Джаджа завещали свои торговые названия своим королевским потомкам в качестве официальных фамилий после своей смерти.

Сингапур

В Сингапуре не существует требований по подаче заявки на название «торговое название», но существуют требования по раскрытию зарегистрированного названия соответствующего бизнеса или компании и уникального юридического номера. [10]

Великобритания

В Соединенном Королевстве не существует требования о подаче заявки на «название компании», определяемое как «любое имя, под которым кто-либо ведет бизнес», которое для компании или товарищества с ограниченной ответственностью «не является зарегистрированным названием», но существуют требования о раскрытии настоящего имени владельца и некоторые ограничения на использование определенных имен. [11]

Соединенные Штаты

Меньшинство штатов США, включая Вашингтон , до сих пор используют термин « торговое наименование» для обозначения названий «ведения бизнеса как» (DBA); [12] В настоящее время в большинстве штатов США администраторы баз данных официально именуются другими терминами; почти половина штатов, таких как Нью-Йорк и Орегон , используют термин « Предполагаемое название компании» или «Предполагаемое имя»; [13] [14] почти столько же, например, Пенсильвания , используют термин «Вымышленное имя». [15]

В целях защиты потребителей многие юрисдикции США требуют от предприятий, работающих под вымышленными именами, подавать заявление DBA, хотя имена, включающие имя и фамилию владельца, могут быть приняты. [16] Это также снижает вероятность того, что два местных предприятия будут работать под одним и тем же названием, хотя в некоторых юрисдикциях не предусмотрены исключительные права на имя или может быть разрешено нескольким сторонам регистрировать одно и то же имя. Однако обратите внимание, что это не заменяет подачу заявки на регистрацию товарного знака . Заявление DBA не имеет юридической силы при установлении прав на товарный знак. [17] В США права на товарный знак приобретаются путем его использования в коммерческих целях, но подача заявки на товарный знак может принести существенные преимущества. [18] Индивидуальные предприниматели являются наиболее распространенными пользователями администраторов баз данных. Индивидуальные предприниматели – это индивидуальные предприниматели, которые самостоятельно управляют своим бизнесом. Поскольку большинство людей в таких обстоятельствах используют название компании, отличное от своего собственного имени, им часто необходимо получить администраторов баз данных.

Как правило, администратор баз данных должен быть зарегистрирован в местном правительстве или правительстве штата, или в обоих, в зависимости от юрисдикции. Например, Калифорния, Техас и Вирджиния требуют, чтобы администратор базы данных был зарегистрирован в каждом округе (или независимом городе в случае Вирджинии), где владелец ведет бизнес. В Мэриленде и Колорадо есть администраторы баз данных, зарегистрированные в государственном агентстве. Вирджиния также требует, чтобы корпорации и ООО представляли копию своей регистрации в округе или городе для регистрации в Комиссии штата по корпорациям.

Заявления DBA часто используются в сочетании с франшизой . У франчайзи будет юридическое имя, под которым он может предъявлять иски и отвечать на иски, но он будет вести бизнес под торговой маркой франчайзера (которая будет узнаваема общественностью). Типичный пример из реальной жизни можно найти в известном деле о ценовой ошибке Донован против RRL Corp. , 26 Cal. 4th 261 (2001 г.), где названный ответчик, RRL Corporation, был автосалоном Lexus , ведущим бизнес как « Lexus of Westminster », но оставаясь отдельным юридическим лицом от Lexus, подразделения Toyota Motor Sales, USA, Inc.

В Калифорнии подача заявления DBA также требует, чтобы уведомление о вымышленном имени было опубликовано в местных газетах в течение определенного периода времени, чтобы проинформировать общественность о намерении владельца работать под вымышленным именем . Цель закона состоит в том, чтобы защитить общественность от мошенничества, заставив владельца бизнеса сначала подать или зарегистрировать свое вымышленное фирменное наименование у окружного секретаря, а затем сделать о нем дальнейшую публичную запись, опубликовав ее в газете. [19] Некоторые другие штаты, такие как Иллинойс , также требуют печатных уведомлений. [20]

Уругвай

В Уругвае торговое название известно как nombre fantasía , а официальное название бизнеса называется razónsocial .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб ЛоПуки, Линн М .; Верштейн, Эндрю (2021). Бизнес-ассоциации: системный подход. Фредерик, Мэриленд: Aspen Publishing. стр. 60–61. ISBN 9781454898948. Проверено 2 января 2024 г.
  2. ^ Ab Pinkerton's, Inc. против Верховного суда. Архивировано 30 декабря 2016 г. в Wayback Machine , 49 Cal. Приложение. 4-й день 1342 г., 1348–49, 57 Кал. Рптр. 2d 356, 360 (1996) (сбор случаев и разъяснение термина «ведение бизнеса как» (DBA)).
  3. ^ «Поиск». SOSNC.gov . Государственный секретарь Северной Каролины . 2018. Архивировано из оригинала 26 декабря 2019 года . Проверено 20 июня 2018 г.
  4. ^ Раздел 17900 Кодекса бизнеса и профессий Калифорнии. Архивировано 2 августа 2019 г. в Wayback Machine и далее .
  5. ^ «Регистрация бизнеса». BusinessRegistration.ca. 2015. Архивировано из оригинала 26 марта 2016 года . Проверено 17 марта 2016 г.
  6. ^ Плимптон, Лаура (2007). Деловые контракты: превратите любой бизнес-контракт в свою пользу. Ирвин: Предприниматель Пресс. п. 7. ISBN 9781613081303. Архивировано из оригинала 27 марта 2023 г. Проверено 19 марта 2023 г.
  7. ^ Гэри Блейк и Роберт В. Блай , Элементы технического письма , стр. 57. Нью-Йорк : Macmillan Publishers , 1993. ISBN 0020130856. 
  8. ^ Закон о фирменных названиях , RSO 1990, c. Б.17, с. 2(6)
  9. ^ «Регистрация названия компании» . Офис регистрации компаний. Архивировано из оригинала 01 февраля 2022 г. Проверено 1 февраля 2022 г.
  10. ^ "Правительственный iFAQ" . www.ifaq.gov.sg. _ Архивировано из оригинала 26 июля 2014 г. Проверено 6 декабря 2017 г.
  11. ^ «Инкорпорация и имена». Дом компаний . 6 апреля 2022 г. Глава 9 Фирменные наименования.
  12. ^ Часто задаваемые вопросы Департамента лицензирования штата Вашингтон: регистрация торговой марки. Архивировано 6 июня 2013 г. на Wayback Machine.
  13. ^ «Подразделение корпораций штата Нью-Йорк, State Records и UCC» . Dos.ny.gov. 07.11.2014. Архивировано из оригинала 13 февраля 2020 г. Проверено 9 марта 2020 г.
  14. ^ Часто задаваемые вопросы о регистрации названия вашей компании в Орегоне. Архивировано 5 мая 2021 г. на Wayback Machine от государственного секретаря штата Орегон.
  15. ^ «Вымышленные имена». Dos.pa.gov. Архивировано из оригинала 13 февраля 2020 г. Проверено 9 марта 2020 г.
  16. ^ «Ведение бизнеса как: что это такое и нужно ли оно вам?; Блог Freshbooks, 7 мая 2013 г.» . 06.12.2019. Архивировано из оригинала 10 января 2015 г. Проверено 26 сентября 2015 г.
  17. ^ «Защита вашей торговой марки» (PDF) . буклет . Ведомство США по патентам и товарным знакам . Архивировано из оригинала (PDF) 4 февраля 2015 года . Проверено 1 января 2013 г.
  18. ^ Хэнсон, Мэри. «Корпоративные наименования, торговые наименования, товарные знаки и вымышленные наименования». Бизнес-консультант. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 1 января 2013 г.
  19. ^ «Требования к публикации для администратора базы данных в Лос-Анджелесе». Запись подписи . Архивировано из оригинала 4 июня 2016 г. Проверено 6 мая 2016 г.
  20. ^ «805 ILCS 405/Закон о предполагаемом названии компании» . www.ilga.gov . Архивировано из оригинала 9 декабря 2017 г. Проверено 21 февраля 2018 г.