stringtranslate.com

Венетический язык

Этнолингвистическая карта Италии в железном веке , до римской экспансии и завоевания Италии . Венетик коричневого цвета.

Венетический ( / v ə ˈ n ɛ t ɪ k / ) — вымерший индоевропейский язык , обычно относимый к италийской подгруппе , на котором в древние времена говорили венеты на северо-востоке Италии ( Венето и Фриули ) и часть современного Словения , расположенная между дельтой реки По и южной окраиной Альп , связана с культурой Эсте . [3] [1] [4]

Об этом языке свидетельствуют более 300 коротких надписей, датируемых VI-I веками до нашей эры. Его носителей отождествляют с древним народом, которого римляне называли венетами , а греки - энетами . Он вымер примерно в I веке, когда местные жители ассимилировались с римской сферой. Надписи, посвященные подношениям Реитии, являются одним из главных источников знания венецианского языка. [5]

Лингвистическая классификация

Венетический алфавит

Венетический язык — кентумный . В надписях используется разновидность северного курсива , похожая на этрусский алфавит .

Точная связь венетического языка с другими индоевропейскими языками все еще исследуется, но большинство ученых согласны с тем, что венетический язык, помимо либурнского , имел некоторые сходства с италийскими языками и поэтому иногда классифицируется как курсивный. Однако, поскольку он также имел сходство с другими западными индоевропейскими ветвями (особенно с кельтскими языками и германскими языками ), некоторые лингвисты предпочитают считать его независимым индоевропейским языком. Венетический язык также мог быть связан с иллирийскими языками, на которых когда-то говорили на западных Балканах , хотя теория о том, что иллирийский и венетский языки были тесно связаны, обсуждается современными учеными.

В то время как некоторые ученые считают венетический язык явно курсивным, более близким к оско-умбрийским языкам , чем к латыни, многие авторитеты предполагают, ввиду расхождения в словесной системе, что венетический не был частью собственно италийского языка, а отделился от ядра. курсива раннего. [6]

Исследование 2012 года показало, что венетский язык был относительно консервативным языком , значительно похожим на кельтский по морфологии, но занимал промежуточное положение между кельтским и курсивом по фонологии. Однако эти фонологические сходства могли возникнуть как ареальное явление. [2] Также было отмечено фонологическое сходство с рэтийским языком . [7]

В 2016 году кельтолог Питер Шрийвер утверждал, что венетический и италийский вместе образуют одну подветвь итало -кельтской ветви индоевропейского языка, а другая подветвь — кельтская. [8]

Судьба

В период латино-венетических двуязычных надписей латинским шрифтом, то есть 150–50 гг. До н.э., Венетика была наводнена латинскими заимствованиями. Ученые считают, что переход от венетического языка к латыни, приведший к гибели языка , к тому времени уже шел полным ходом. [9]

Функции

У Венетического было около шести, а возможно, семи падежей существительных и четыре спряжения (аналогично латыни). Известно около 60 слов, но некоторые были заимствованы из латыни ( liber.tos. < libertus ) или этрусского языка . Многие из них имеют явное индоевропейское происхождение, например, vhraterei < PIE *bʰréh₂trey = брат.

Фонология

В венецианском языке PIE останавливается *bʰ , *dʰ и *gʰ , развиваясь до /f/ , /f/ и /h/ соответственно в начальной позиции слова (как в латыни и оско-умбрийском языке), но до /b/ , /d/ и /ɡ/ соответственно во внутренней интервокальной позиции (как в латыни). Для Venetic, по крайней мере , четко засвидетельствовано развитие *bʰ и *dʰ . Фалисканский и оско-умбрийский языки также имеют внутренние символы /f/ , /f/ и /h/ .

Есть также указания на развитие PIE *kʷ > kv , *gʷ- > w- и PIE *gʷʰ- > f- в венецианском языке, причем два последних параллельны латыни; а также регрессивная ассимиляция последовательности PIE *p...kʷ... > *kʷ...kʷ... , функция, также встречающаяся в курсиве и кельтском шрифте. [10] : стр. 141 

Образец языка

Образец надписи на венетическом языке, найденный на бронзовом гвозде в Эсте (Эс 45): [3] : 149. 

Другая надпись, найденная на ситуле (сосуде типа урны или ведра) в Кадоре (Ca 4 Valle): [3] : 464. 

Стипендия

Наиболее выдающимися учеными, которые расшифровали венетические надписи или иным образом внесли свой вклад в знание венетического языка, являются Паули, [11] Краге , [12] Пеллегрини, [3] Просдоцими, [3] [13] [14] и Лежен . [10] Среди недавних участников — Капюи [15] и Бьянки. [16]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Уоллес, Рекс (2004). «Венетик». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Кембриджский университет . стр. 840–856. ISBN 0-521-56256-2.
  2. ^ аб Гвозданович, Ядранка (2012). «О лингвистической классификации венетов» (PDF) . Журнал языковых отношений . 7 : 33–46. дои : 10.31826/jlr-2012-070107 . S2CID  212688857.
  3. ^ abcde Пеллегрини, Джованни Баттиста; Просдочими, Альдо Луиджи (1967). La Lingua Venetica: I – Le iscrizioni; II – Студи . Падуя: Институт глоттологии Университета Падуи .
  4. ^ Уилкс, Джей-Джей (9 января 1996 г.). Иллирийцы (1-е изд.). Уайли-Блэквелл. п. 77. ИСБН 0-631-19807-5– через Google Книги.
  5. ^ Вудард, Роджер Д., изд. (2008). Древние языки Европы. Кембриджские электронные книги. дои : 10.1017/CBO9780511486814. ISBN 9780511486814. [ нужна полная цитата ]
  6. ^ де Мело, Вольфганг Давид Сирило (2007). «Сигматическое будущее и генетическая принадлежность венецианцев: латинское faxō «Я сделаю» и венетическое vha.gs к «он сделал»». Труды Филологического общества . 105 (105): 1–21. дои : 10.1111/j.1467-968X.2007.00172.x.
  7. ^ Сильвестри, М.; Томеццоли, Г. (2007). Лингвистические расстояния между ретским, венетским, латинским и словенским языками (PDF) . Международная тематическая конференция. Происхождение европейцев. стр. 184–190.
  8. ^ Шрийвер, Питер (2016). «17. Вспомогательное исследование: изменение звука, итало-кельтское лингвистическое единство и итальянская родина кельтов». В Кохе, Джон Т .; Канлифф, Барри (ред.). Кельтский с Запада 3: Атлантическая Европа в эпоху металла – вопросы общего языка . Оксфорд, Великобритания: Oxbow Books . стр. 489–502. ISBN 978-1-78570-227-3. Проверено 12 мая 2019 г.
  9. ^ Вудард, Роджер Д., изд. (2008). Древние языки Европы . Издательство Кембриджского университета. п. 139.
  10. ^ Аб Лежен, Мишель (1974). Мануэль де ла венецианский язык . Гейдельберг: Карл Винтер – Universitätsverlag.
  11. ^ Паули, Карл Ойген (1885–1894). Altitalische Forschungen. Лейпциг: Дж. А. Барт.
  12. ^ Крахе, Ганс (1954). Sprache und Vorzeit: europäische Vorgeschichte nach dem Zeugnis der Sprache (на немецком языке). Гейдельберг: Квелле и Мейер.
  13. ^ Просдочими, Альдо Луиджи (2002). Венети, Энети, Эуганеи, Атесте .[ нужна полная цитата ]
  14. ^ Просдочими, Альдо Луиджи (2002). «Алфавитные передачи и записи письма». АКЕО. Я Темпи делла Скриттура. Венецианские античи: Alfabeti e Documenti . Монтебеллуна: 25–38.(Каталог экспозиции в Монтебеллуне, 12.12.2001–05.2002)
  15. ^ Капюи, Лоредана. «Избранная библиография». Архивировано из оригинала 6 августа 2005 г.
  16. ^ Бьянки, Анна Мария Кьеко; и другие. (1988). Италия: выпускницы omnium terrarum: la Civiltà dei Veneti, Reti, Liguri, Celti, Piceni, Umbri, Latini, Campani e Iapigi (на итальянском языке). Милан: Шайвиллер.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки