В иудаизме исповедь ( иврит : וִדּוּי , романизировано : vīddūy ) — это шаг в процессе искупления, во время которого еврей признаётся в совершении греха перед Богом . В грехах между евреем и Богом исповедь должна быть сделана без присутствия других ( Талмуд называет исповедь перед другим проявлением неуважения). С другой стороны, исповедь грехов, совершённых по отношению к другому человеку, может быть сделана публично, и фактически Маймонид называет такую исповедь «чрезвычайно похвальной».
Признание греха само по себе не приносит немедленного прощения. Скорее, это один из компонентов покаяния в иудаизме , который может привести к прощению.
Видуй не встречается как существительное в еврейской Библии , но понятие исповеди и глагольная форма хитпаэль от йада ( ידה ), от которой произошло видуй , встречаются и, по-видимому, попадают в категорию речевых действий. [1]
Отдельные люди могли исповедовать свои грехи или грехи своего народа в качестве предварительного условия для получения прощения, [2] в то время как исповедь была необходима вместе с определенными жертвами за грех в Храме. [3] В Левите 16:21 грехи народа исповедовались «на голове» козла отпущения , который затем, как говорилось, выносил эти грехи за пределы лагеря.
Маймонид пишет:
Как исповедоваться? Человек говорит: «Господи, я согрешил, совершил беззаконие, восстал. Я сделал [то-то и то-то] и я раскаиваюсь в этом, и я стыжусь своих дел, и я никогда не вернусь к такому поступку». Вот в чем суть исповеди. [4]
В дополнение к личной исповеди каждого человека, во многих общинах к стандартной молитвенной службе была добавлена форма исповеди .
Стандартный текст исповеди начинается со ссылки на молитву, которая ему предшествовала:
Боже наш и Боже отцов наших, да придет к Тебе молитва наша... ибо мы не настолько бесстыдны и жестоковыйны, чтобы говорить пред Тобою, что мы праведны и не согрешили; но согрешили мы и отцы наши. [5]
Далее следует список конкретных грехов, которые мог совершить отдельный человек или сообщество.
После списка следует раскаяние в грехах. Например, стандартная короткая исповедь заканчивается следующим образом:
Мы отступили от добрых заповедей Твоих и законов Твоих, и это не принесло нам пользы. Ты праведен во всем, что постигает нас, ибо Ты сотворил истину, а мы сотворили зло. [5]
Существует два часто читаемых текста исповеди: короткая исповедь ( וידוי הקטן ) и длинная исповедь ( וידוי הגדול ). Оба включают в себя список грехов, в которых человек исповедуется в порядке алефбета . В короткой исповеди перечисляется один грех на букву, в то время как в длинной исповеди перечисляются два. Было предложено несколько целей для алфавитного расположения: [6] [примечание 1]
Хотя не все совершили все грехи в стандартных текстах исповеди, они сформулированы во множественном числе («мы согрешили»). Таким образом, они произносятся от имени всего еврейского народа, и, по-видимому, верно, что каждый упомянутый грех был совершен по крайней мере одним евреем. [9]
Во время исповеди прихожанин стоит, опустив голову в знак сожаления или стыда, и при упоминании каждого греха ударяет кулаком по сердцу. [10] Некоторые люди могут быстро добавить (молча или шепотом) дополнительные грехи, не входящие в традиционный список, начинающиеся с тех же букв. [11]
В отношении текста Ашкеназа было сказано: «Из 44 утверждений, составляющих Аль-Хейт , двенадцать имеют дело с грехами, коренящимися в речи (пять в Ашамну ). Только четыре утверждения относятся к проступкам, совершенным человеком против Бога в строгом смысле (только два в тексте Ашамну ). В обоих конфессиональных текстах доминируют общие выражения греха (пятнадцать в Аль-Хейт и семнадцать в Ашамну )». [12]
Эта формула начинается со слов «Мы навлекли на себя вину, мы предали, мы украли, мы говорили неправду и т. д.» (« ... ,אָשַמנוּ, בָּגַדְנוּ, גָזֵלְנוּ »). Она широко известна по своему первому слову, Ашамну (также транслитерируется как Ошамну ). Ранняя форма этого признания наиболее прямо встречается в Данииле 9:5–19; см. особенно стихи 5, 9, 18–19, где проситель признает себя недостойным и умоляет о прощении Бога, основанном только на собственных заслугах Бога, и о том, чтобы имя Бога не было запятнано среди народов.
Ашамну — это алфавитный акростих, состоящий из 24 строк (последняя буква алфавита, תּ ( tav ), используется три раза). Каждый грех обычно выражается одним словом (некоторые — двумя словами), глаголом в прошедшем времени, первого лица множественного числа. Последние два греха (повторения буквы תּ ) — это « תָּעִינוּ תִּעְתָּעְנוּ » ( taw'inu, titawnu ), которые обычно переводятся как: «Мы сбились с пути, Мы сбили с пути других». Иногда последнее слово переводится как «Ты [т.е. Бог] позволил нам сбиться с пути» — в сидуре ArtScroll используются оба варианта, [13] суть в том, что последнее слово — необычная форма (не встречающаяся в Библии), которая предполагает позитивную решимость сбиться с пути, злоупотребление свободной волей. [14] Однако перевод «Ты позволил нам сбиться с пути» подвергся критике как ошибочный, и было высказано предположение, что последнее слово означает «мы насмехались» или «мы насмехались» или «мы обманывали» или «мы вводили в заблуждение других». [15]
Короткая исповедь произносится общинами Нусах Сефард и большинством сефардских общин (кроме испанских и португальских) как часть Тахануна (ежедневных молений) сразу после Амиды , а также всеми общинами в Йом Кипур и во время чтения Селихот . Она произносится стоя и тихо, за исключением повторения хазан в Йом Кипур, когда принято читать ее вслух. Во многих общинах (в основном ашкеназских ) ее даже принято петь в этот день. Эта форма впервые появилась в молитвеннике Амрама Гаона (VIII век). [16]
Длинная исповедь, известная как Аль Чет (также Аль Чет , Аль Хайт или Аль Хет ; עֵל חֵטְא «За грех…» [17] ), произносится только в Йом Кипур, а в ашкеназских общинах ее также читает жених в день своей свадьбы в последней молитве перед хупой. [18]
Каждая строка начинается «За грех, который мы совершили пред Тобой через…» ( על חטא שחטאנוּ לפניך בּ־ ); приставка בּ־ означает «через» или «посредством», а остальная часть этого слова находится в алфавитной последовательности: בּ א נס («принуждение»), בּ ב לי דעת («невежество») и так далее. Это двойной акростих в ашкеназской литургии (единственный акростих в сефардской и итальянской литургии).
Затем следует неакростихический список, строки которого начинаются со слов «И за грех, за который мы» — здесь перечисляются приношения в Храме или наказание (включая бичевание и смерть), которые могут быть наложены. И в заключение приводится краткая классификация грехов (например, нарушение положительной или отрицательной заповеди, или то, может ли грех быть исправлен, а также те, о совершении которых мы не помним).
Хотя текст различается в разных литургических традициях, он следует общей схеме.
Традиционно и Ашамну , и Аль-Хейт поются в несколько оптимистичной мелодии, в традиции ашкеназов, похожей на ту, что ассоциируется с победной Песней у Красного моря [ требуется ссылка ] . Это может показаться необычным, так как можно было бы ожидать, что исповедь грехов будет пропета как погребальная песнь. Но воодушевляющая мелодия распространена во всех еврейских традициях. [19] Одно из объяснений заключается в том, что посредством этого признания «молящийся стимулируется к настроению победы и чувству обнадеживающей жизни перед лицом неизвестного и непредсказуемого будущего». [20] Или что, делая это признание и раскаиваясь, «наши грехи превращаются в заслуги». [21]
Талмуд [22] учит , что «если кто-то заболел и его жизнь в опасности, ему говорят: «Исповедуйся, ибо все приговоренные к смерти исповедуются». Масехет Семахот добавляет, что «когда кто-то приближается к смерти, мы говорим ему исповедоваться перед смертью, добавляя, что, с одной стороны, многие люди исповедовались и не умерли, а с другой стороны, есть много тех, кто не исповедовался и умер, и есть много тех, кто ходит по улице и исповедуется; потому что благодаря исповеди вы будете жить». Похожий язык используется в кодификации Шулхан Аруха , где постановлено, что следующий текст следует читать неизлечимо больным: «Многие исповедовались, но не умерли; и многие, кто не исповедовался, умерли. И многие, кто ходит по рыночной площади, исповедуются. Благодаря исповеди вы будете жить. И все, кто исповедуется, имеют место в Мире Грядущем ». [23]
Затем пациент должен прочесть предсмертный Видуй. Существует сокращенная форма [24], предназначенная для тех, кто находится в сильно ослабленном состоянии, и удлиненная форма [25] , «очевидно, если больной человек хочет добавить что-то к своей исповеди — даже Видуй Йом Киппура — ему разрешено это сделать». [26] После этого пациенту также рекомендуется прочесть Шма , провозгласить принятие Тринадцати принципов веры и пожертвовать немного денег на благотворительность.
Аль Чет (ашкенази: Аль Чейт)