stringtranslate.com

На месте преступления

в Флагранти, Антверпен 1607

In flagrante delicto (лат. «на месте преступления»), иногда просто in flagrante («на месте преступления») — юридический термин, используемый для обозначения того, что преступник был пойман на месте преступления (ср. corpus delicti ). Разговорные «caught red-handed» и «caught rapid» являются английскими эквивалентами. [1] [2]

Помимо юридического значения, латинский термин часто используется в разговорной речи как эвфемизм для обозначения человека, застигнутого в момент совершения сексуального акта . [3] [4]

Этимология

Фраза объединяет настоящее действительное причастие flagrāns (пылающий или пылающий) с существительным delictum (правонарушение, проступок или преступление). В этом термине латинский предлог in , не указывающий на движение, принимает аблатив . Наиболее близким буквальным переводом было бы «in blazing offensive», где «blazing» — метафора энергичного, весьма заметного действия.

Во всем мире

Латинская Америка

Во многих странах Латинской Америки быть пойманным на месте преступления (исп. en flagrancia , португальский em flagrante ) является общим юридическим требованием как для задержания [5] , так и для обыска и выемки . [6] [7] Естественно, что поимка на месте преступления облегчает получение обвинительного приговора; в некоторых юрисдикциях, где полиция не искусна в расследовании, а использование судебной экспертизы не распространено, может быть сложно добиться осуждения каким-либо другим способом. [8] Иногда правительства с такими конституционными требованиями обвинялись в расширении определения in flagrante с целью проведения незаконных арестов. [5] [9] В Бразилии член Национального конгресса не может быть арестован, если только он не пойман на месте преступления, не подлежащего освобождению под залог , и вопрос о том, следует ли продолжать содержание члена под стражей, решают его парламентские коллеги. [10]

Япония

В Японии перевод фразы, Гэнкохан (現行犯) , используется для обозначения ареста гражданина и как таковой указан в разделе 213 Уголовно-процессуального кодекса.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Дженнифер Спик , ред. (1999). Оксфордский словарь основных иностранных терминов на английском языке . Berkley Books, Oxford University Press.
  2. ^ Джонатан Лоу и Элизабет А. Мартин (2009). Юридический словарь . Oxford University Press.
  3. ^ "in flagrante". Oxford Advanced Learner's Dictionary . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 г. Получено 16 мая 2012 г. Если кого-то находят или ловят на месте преступления , значит, его застают за тем, что он делает что-то, чего ему не следует делать, особенно за сексом.
  4. ^ "на месте преступления". Merriam-Webster . 2: в разгар сексуальной активности
  5. ^ ab Ямин, Алисия; Гарсия, Пилар (1 июля 1999 г.). «Отсутствие верховенства закона в Мексике: диагностика и последствия для мексиканского перехода к демократии». Loyola of Los Angeles International and Comparative Law Review . 21 (3): 467. ISSN  0277-5417.
  6. ^ Грэм, Луис Энрике; Рамос, Карлос (2019). Вилла, Ванесса Пинто (ред.). Руководство по расследованиям в Латинской Америке (PDF) . Hogan Lovells . стр. 120.
  7. ^ Розенн, Кит (1 июля 1992 г.). «Сравнение защиты прав личности в новых конституциях Колумбии и Бразилии». University of Miami Inter-American Law Review . 23 (3): 667 (задержание), 677 (обыск и выемка).
  8. ^ Марселла, Габриэль (декабрь 2009 г.). «Демократическое управление и верховенство закона: уроки Колумбии». Институт стратегических исследований, Военный колледж армии США : 30.
  9. Хосе Мигель Виванко [@JMVivancoHRW] (25 мая 2020 г.). «Государство Боливии признает, что приказ об аресте судьи «на месте преступления» является декретом об условном освобождении. По этой логике, можно заключить, что все судьи приняли решение, которое не вызывает желания действовать, чтобы действовать на месте преступления» . Un desvario» ( Твит ) (на испанском языке) . Проверено 20 июля 2020 г. - через Twitter .Твит содержит отсканированное изображение официального сообщения (на испанском языке) правительства Боливии .
  10. ^ Розенн, Кит (1 января 2011 г.). «Процедурная защита конституционных прав в Бразилии». Am. J. Comp. L. 59 ( 4): 1020. doi :10.5131/AJCL.2010.0033.

Внешние ссылки