stringtranslate.com

Эйпен-Мальмеди

Изменение границы Эйпен-Мальмеди между 1920 и 1945 годами

Эйпен-Мальмеди — небольшой, преимущественно немецкоязычный регион в восточной Бельгии . Он состоит из трех административных кантонов вокруг городов Эйпен , Мальмеди и Санкт-Вит , которые охватывают около 730 квадратных километров (280 квадратных миль). В других частях Бельгии регион обычно называют Восточными кантонами ( французский : Cantons de l'Est , голландский : Oostkantons ).

Эйпен-Мальмеди стал частью Бельгии после Первой мировой войны . Регион, который ранее был частью Пруссии и Германской империи , был передан Бельгии по Версальскому договору . Он был официально аннексирован после спорного референдума в 1920 году, став частью провинции Льеж в 1925 году. Агитация немецких националистов в межвоенный период привела к его повторной аннексии нацистской Германией во время Второй мировой войны . Он был возвращен Бельгии в 1945 году. Девять из одиннадцати муниципалитетов, которые изначально составляли Эйпен-Мальмеди, теперь образуют немецкоязычное сообщество Бельгии , одно из трех федеральных сообществ Бельгии .

История

Фон

Карта Бельгии 1843 года, на которой Эйпен и Мальмеди показаны как часть Королевства Пруссия.

История этой области восходит к VI веку, когда христианство впервые было введено в Южную Рейнландию. В 651 году франкские монахи основали княжеское аббатство Ставело-Мальмеди ; затем Мальмеди стал частью римско-католической епархии Льежа , в то время как Ставело был присоединен к архиепископству Кельна . После Верденского договора в 843 году Ставело-Мальмеди стал частью Средней Франции . В конечном итоге княжество Ставело-Мальмеди было независимым государством в составе Священной Римской империи до 1795 года. [1]

Северная часть вокруг Эйпена изначально была частью герцогства Лимбургского [2], зависимого от герцогства Брабантского , которое позднее стало частью Австрийских Нидерландов . Южная часть, вокруг Санкт-Вита , принадлежала герцогству Люксембургскому [2] . Небольшая деревня Мандерфельд-Шёнберг принадлежала архиепископству Трирскому . Мальмеди и Вэм , за исключением деревни Феймонвиль, были частью аббатского княжества Ставело -Мальмеди , которое было императорским поместьем Священной Римской империи . К 19 веку большая часть территории говорила на немецком языке, в то время как город Мальмеди был разделен между франкоговорящими и немецкоговорящими. [2] В этот период Эйпен превратился в небольшой центр промышленности по обработке овечьей шерсти и имел связи с другими производственными центрами в регионе Аахен , Моншау и Вервье .

В 1795 году, когда Французская революционная армия вошла в Австрийские Нидерланды, эта территория также была захвачена и в конечном итоге полностью включена в состав французского департамента Урт .

Прусская администрация, 1815–1919 гг.

На Венском конгрессе вся территория была передана Королевству Пруссии . [2] На северо-западе области, Мореснет , желанной как для Нидерландов , так и для Пруссии из-за его каламина , был объявлен нейтральной территорией. После 1830 года 50-процентная опека Нидерландов перешла к недавно обретшей независимость Бельгии, и это оставалось таковым даже после 1839 года, когда Бельгия отказалась от своих притязаний на соседний голландский Лимбург .

Вид Эйпена в 1900 году, когда территория находилась под властью Германии.

Это изменение не оказало существенного влияния на жителей этого региона. Даже в преимущественно франкоговорящем или валлонском Мальмеди изменения прошли гладко, поскольку муниципалитету было разрешено продолжать использовать французский язык для своего управления вплоть до Культуркампфа , когда власти запретили использование французского языка.

Например, во время визита в город в 1856 году король Фридрих Вильгельм IV , как полагают, сказал: «Я горжусь тем, что в моем королевстве есть маленькая страна, где люди говорят по-французски». Для жителей Мальмеди это в конечном итоге изменилось, когда немецкий язык был введен в качестве единственного официального административного языка. Это не было проблемой в Эйпене и Санкт-Вите, но еще больше — в Мальмеди-Вэме. Было некоторое сопротивление запрету: например, римско-католические священники, которым было запрещено проповедовать на французском языке, начали проповедовать на валлонском языке, чтобы избежать необходимости проповедовать на немецком языке.

На большей части территории в течение столетий говорили на немецком языке или на немецких диалектах, а на валлонском языке говорили около двух третей населения округа Мальмеди на момент его создания в 1816 году. [3] Район Санкт-Вит, в котором преобладало немецкоговорящее население, расположенный южнее, в 1821 году был объединен с округом Мальмеди, образовав новый, гораздо более крупный округ Мальмеди, в котором тогда большинство населения составляло немецкоговорящее население.

В то время как местное франкоязычное и германоязычное население изначально поддерживало хорошие отношения друг с другом, отношения испортились после прихода Бисмарка к власти в 1862 году. Напряженность между валлонским и германоязычным сообществами еще больше возросла после возвышения Германской империи в 1871 году. Политика Бисмарка « Культуркампф» сильно оттолкнула католическое большинство населения Эйпен-Мальмеди, и вскоре эта политика переросла в исключение языков меньшинств и дискриминацию меньшинств. Разрешалось использовать только стандартный немецкий язык, а валлонское население преследовалось за публичное использование французского языка. После того, как французский и валлонский языки были исключены из образования и администрации, валлонские администрации были изгнаны в 1879 году. [4]

Согласно переписи населения 1 декабря 1900 года, в этом новом районе Мальмеди было всего 28,7% жителей, говорящих на валлонском языке. Меньший, но более густонаселенный район Эйпен был почти полностью немецкоговорящим, с валлонскими и франкоговорящими меньшинствами, составлявшими менее 5 процентов. [5] Во время немецкой оккупации Бельгии во время Первой мировой войны немецкая политика Flamenpolitik (в пользу фламандцев по сравнению с валлонами) также затронула Эйпен-Мальмеди. [6]

Временная бельгийская администрация, 1919–1925 гг.

Карта, показывающая территории, потерянные Германской империей после Первой мировой войны . Эйпен-Мальмеди обозначен на карте цифрой 8.

Во время Первой мировой войны Бельгия была захвачена Германской империей, и между 1914 и 1918 годами большая часть территории Бельгии находилась под немецкой военной оккупацией . После поражения Германии в 1918 году бельгийские политики попытались расширить территорию Бельгии за счет Германии. Однако урегулирование по Версальскому договору оказалось для Бельгии разочаровывающим. [7] Бельгия не получила никаких территорий от Нидерландов или Люксембурга, но получила небольшую немецкую колониальную территорию Руанда-Урунди в Африке и Эйпен-Мальмеди в Европе, вместе с ранее нейтральной территорией Мореснет . [7] В то время в Эйпен-Мальмеди проживало около 64 000 человек. [7] Хотя бельгийское правительство пыталось изобразить Эйпен-Мальмеди как этнически бельгийскую территорию, многие бельгийцы с подозрением отнеслись к этому шагу. [7]

В 1919 году бельгийское правительство создало Переходное правительство для Эйпен-Мальмеди. Его возглавил бельгийский генерал Герман Балтиа . [8] Согласно условиям Договора, бельгийский контроль над территорией зависел от результатов местного плебисцита , проведенного с января по июнь 1920 года. Сам плебисцит проводился без тайного голосования и был организован как консультация, в ходе которой все граждане, выступавшие против аннексии, должны были официально зарегистрировать свой протест; это сделали всего 271 из почти 34 000 имеющих право голоса избирателей. [9] [10] Лига Наций приняла результат, и Переходное правительство подготовилось к объединению Эйпен-Мальмеди с Бельгией в июне 1925 года. [9]

Реакция немецкого населения на аннексию была разной. В то время большинство населения считало, что республиканское правительство Фридриха Эберта и Филиппа Шейдемана находится на грани краха или социалистической революции, что побудило некоторых активистов выступить за создание Рейнской республики (которая в конечном итоге была создана в 1923 году, но просуществовала всего месяц). Другие утверждали, что территория должна быть аннексирована Бельгией — эта идея основывалась на предпосылке, что «первый бельгийский король Леопольд I, сам Саксен-Кобург-Готский, казался более привлекательной перспективой, чем быть участником революционной республики, за которую велась борьба в Германии». Местное германоязычное население Эйпен-Мальмеди в то время находилось под сильным влиянием монархизма, а также католицизма. [11]

В то время как большая часть населения была пассивна и безразлична как к референдуму, так и к бельгийской аннексии, немцы Эйпен-Мальмеди были примерно поровну разделены на пробельгийский и прогерманский лагерь, которые пересекали уже существующие идеологические разногласия. Католические и социалистические круги поддерживали аннексию в Бельгию и были представлены немецкоязычными газетами, такими как Die Fliegende Taube , La Semaine и Die Arbeit . Прогерманскую позицию представляли либеральные и светские круги, организованные вокруг таких газет, как Der Landbote и Eupener Zeitung . [12]

Ранее входившая в состав Римско-католической архиепархии Кёльна , отдельная апостольская администрация Эйпен-Мальмеди-Санкт-Вит была основана в 1919 году. Она стала отдельной епархией Эйпен-Мальмеди , которая была основана в июле 1920 года. Она была объединена с епархией Льежа и упразднена в апреле 1925 года.

Интеграция в Бельгию, 1925–1940 гг.

В июне 1925 года Эйпен-Мальмеди был окончательно включен в состав бельгийского государства как часть провинции Льеж . Жители региона голосовали на своих первых всеобщих выборах в Бельгии в 1925 году и отдали голоса в пользу правоцентристской Католической партии . [9] Местная правоцентристская партия, Христианская народная партия ( Christliche Volkspartei ), появилась к 1929 году. [13]

Раннее бельгийское управление Эйпен-Мальмеди совпало с секретными переговорами между Бельгией и правительством Веймарской Германии Густава Штреземана о возможном возвращении региона в обмен на деньги. [14] [15] Переговоры провалились в 1926 году после подписания Германией Локарнских договоров (1925), гарантировавших западные границы Германии под международным давлением.

Различные этнические немецкие организации появились в регионе Эйпен-Мальмеди в конце 1920-х годов, выступая за продвижение немецкой культуры и возвращение территории Германии. [16] После прихода к власти нацистской партии Адольфа Гитлера в Германии в 1933 году и реваншистской кампании под лозунгом Heim ins Reich ( буквально « Возвращаемся домой, в Рейх » ), агитация в Эйпен-Мальмеди усилилась, и многие жители начали носить значки со свастикой . [13] Местные социалисты начали дистанцироваться от призывов вернуться в Германию. [17] В 1935 году на местном уровне возникла открыто пронацистская партия, известная как Фронт верности родине ( Heimattreue Front ), которая получила большинство во всех трех округах Эйпен-Мальмеди на выборах 1936 и 1939 годов. [18]

Присоединена к Германии, 1940–1945 гг.

Немецких солдат встречали в Мальмеди в мае 1940 года с изображением свастики и нацистским приветствием.

Во время Второй мировой войны нацистская Германия вторглась в Бельгию в мае 1940 года и быстро победила и оккупировала Бельгию во второй раз. 18 мая Эйпен-Мальмеди был реинтегрирован в Германию, в то время как остальная часть страны оставалась под военной оккупацией . [19] Однако бельгийское правительство в изгнании отказалось признать немецкую аннексию и утверждало, что Эйпен-Мальмеди был частью Бельгии. [19]

Местная поддержка немецкого захвата резко ослабла после немецкого вторжения в Советский Союз . Управляемый как часть нацистской Германии, регион был призван в немецкие вооруженные силы, из которых 2200 были убиты на Восточном фронте . [19] [20] Регион сильно пострадал во время Арденнского наступления 1944–45 годов, и Санкт-Вит, в частности, был почти полностью разрушен бомбардировками. [20] [21]

Возвращение в Бельгию, 1945–настоящее время

Местонахождение немецкоязычного сообщества Бельгии в Эйпене , созданное в 1984 году.

После войны бельгийское государство восстановило суверенитет над этой территорией, что привело к тому, что мужчины, проживающие в этой области и служившие в немецкой армии, лишились гражданских прав как «предатели бельгийского государства». После войны бельгийские власти начали 16 400 расследований в отношении граждан из Эйпен-Мальмеди, что составляет около 25 процентов всего населения региона. Для сравнения, этот показатель для остальной части Бельгии составил менее пяти процентов. [22] [20]

После войны требования вернуть Эйпен-Мальмеди Германии сошли на нет. Первая регионалистская политическая партия, Партия немецкоязычных бельгийцев ( Partei der Deutschsprachigen Belgier , или PDB), появилась в 1971 году, чтобы отстаивать предоставление большей автономии немецкоговорящим жителям Бельгии в рамках недавно созданного федерального государства, но не для регионального отделения или объединения с тем, что стало Западной Германией . [23] Кампания PDB достигла кульминации в создании немецкоязычного сообщества Бельгии в 1984 году, которое предоставило культурную автономию 70 000 немецкоговорящих жителей Бельгии по тем же принципам , которые уже были согласованы для голландских и франкоговорящих общин Бельгии между 1971 и 1980 годами. [20] Девять немецкоязычных коммун Восточных кантонов входят в состав немецкоязычного сообщества, в то время как Мальмеди и Вэм входят в состав Французского сообщества. В обеих областях существуют защищенные права на язык меньшинства.

Языки

Двуязычные дорожные знаки на немецком и французском языках в Эйпене

Лингвистическая ситуация в более широком регионе сложная, поскольку он находится на границе романских и германских языков и на изоглоссе, разделяющей несколько немецких диалектов. В целом, за последние десятилетия местные диалекты уступили позиции немецкому и французскому языкам.

Исторически сложилось так, что в Обеле, Бейлене, Пломбьере, Велькенрадте (соседние бельгийские муниципалитеты), Эйпене , Кельмисе и Лонтцене местные языки классифицировались как лимбургские , то есть как диалекты нижнефранкского или голландского . Жители Рарена говорили на рипуарском , а жители округа Санкт-Вит -Мозель — на франконском , которые являются диалектами верхненемецкого . С другой стороны, большинство людей, живущих в Мальмеди и Вайме, говорят на валлонском или французском языке, а меньшинство — на немецком. Некоторые фольклорные и карнавальные традиции там все еще существуют на валлонском языке. То же самое касается и детей:

«Едва новогодние пожелания были произнесены, как дети начали ходить из дома в дом, чтобы отпраздновать трех королей. Отдельные группы поют песню у дверей и требуют за свои старания «lotôtire», другими словами, маленькую конфетку. Они поют на валлонском языке и говорят, что их послали короли». [24]

Поэтому Восточные кантоны в целом не следует путать с немецкоязычным регионом, созданным в 1963 году, или с немецкоязычным сообществом Бельгии , в которое не входят (меньшие) области Мальмеди и Вэм.

Действующая администрация

Современный вид ратуши Мальмеди с развевающимся бельгийским флагом

После того, как в 1920-х годах эти территории стали частью Бельгии, муниципалитеты, составляющие эти территории, были объединены в три кантона : Эйпен , Мальмеди и Санкт-Вит . Администрация была пересмотрена в ходе реформ местного самоуправления 1976–77 годов и в настоящее время администрируется следующим образом:

Кантон Эйпен
Кантон Санкт-Вит
Кантон Мальмеди

В лингвистическом отношении кантон Мальмеди в основном франкоязычный, а кантоны Эйпен и Санкт-Вит в основном немецкоязычные. Когда в рамках бельгийских государственных реформ были созданы три языковых сообщества Бельгии , Мальмеди был помещен во франкоязычное сообщество , а Эйпен и Санкт-Вит — в немецкоязычное сообщество . Все 11 муниципалитетов Восточных кантонов являются « муниципалитетами с языковыми возможностями », при этом девять немецкоязычных муниципалитетов также предлагают услуги на французском языке, а два франкоязычных муниципалитета также предлагают услуги на немецком языке.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ О'Коннелл, Винсент (2018). Аннексия Эйпен-Мальмеди: Становление Бельгийским, 1919–1929 . Корк, Ирландия: Palgrave Macmillan. стр. 4. doi : 10.1057/978-1-349-95295-3. ISBN 978-1-349-95295-3.
  2. ^ abcd Dewulf 2009, стр. 70.
  3. ^ Хан, Ганс-Хеннинг; Кунце, Питер (1999). Nationale Minderheiten und staatliche Minderheitenpolitik in Deutschland im 19. Jahrhundert [ Национальные меньшинства и политика государственных меньшинств в Германии в 19 веке ] (на немецком языке). Берлин: Akademie Verlag GmbH.
  4. ^ О'Коннелл 2018, стр. 7.
  5. ^ "Иноязычные меньшинства в Германском рейхе по переписи населения 1 декабря 1900 года (немецкий язык)". Архивировано из оригинала 14 апреля 2011 года.
  6. ^ О'Коннелл 2018, стр. 10.
  7. ^ abcd О'Коннелл 2013, стр. 12.
  8. ^ О'Коннелл 2013, стр. 13.
  9. ^ abc O'Connell 2013, стр. 15.
  10. ^ Dewulf 2009, стр. 71.
  11. ^ О'Коннелл 2018, стр. 26-27.
  12. ^ Катарина Пирсман; Гейсберт Рюттен; Рик Востерс (2015). Прошлое, настоящее и будущее языковой границы: германо-романские встречи в Нидерландах . Вальтер де Грюйтер. стр. 215–217. ISBN 978-1-61451-415-2. ISSN  2364-4303.
  13. ^ ab O'Connell 2013, стр. 34.
  14. ^ О'Коннелл 2013, стр. 18–23.
  15. ^ Гратвол 1975, стр. 221–50.
  16. ^ О'Коннелл 2013, стр. 33–4.
  17. ^ О'Коннелл 2013, стр. 39.
  18. ^ О'Коннелл 2013, стр. 40–1.
  19. ^ abc O'Connell 2013, стр. 41.
  20. ^ abcd Кук 2004, стр. 143.
  21. ^ Dewulf 2009, стр. 72.
  22. ^ О'Коннелл 2013, стр. 43.
  23. ^ Dewulf 2009, стр. 73.
  24. ^ "Праздник Богоявления". Архивировано из оригинала 2008-12-24 . Получено 2010-03-07 .

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки