Always-already — философский термин , касающийся восприятия явлений разумом наблюдателя . О чертах явления, которые, как кажется, предшествуют любому его восприятию, говорят, что они «всегда уже» присутствуют.
«Всегда уже» дословно переводится немецкая фраза immer schon , которая занимает видное место в нескольких философских работах 20-го века, в частности в «Бытии и времени» Мартина Хайдеггера . Фраза не является специфической для философии на немецком языке, но относится к действию или состоянию , которое продолжалось без какого-либо идентифицируемого начала. Хайдеггер использовал эту фразу регулярно, чтобы указать, что Dasein , человеческий опыт существования , не имеет начала отдельно от мира , в котором человек существует, но производится в нем и им. [1]
Влияние Хайдеггера позволило французским и последующим английским мыслителям принять буквальный перевод фразы. В марксистской традиции Луи Альтюссер заметил, что «индивиды всегда-уже являются субъектами» в рамках идеологической структуры, прежде чем они воспринимают себя как таковые — на самом деле, даже до рождения. [2] В конце 20-го века термин распространился в различные области философского дискурса, включая литературную теорию , герменевтику и деконструкцию .