Орфей ( фр . Orphée ; также название, используемое в Великобритании) — французский романтический фэнтезийный драматический фильм 1950 года, снятый Жаном Кокто , с Жаном Маре в главной роли . Это центральная часть Орфической трилогии Кокто , наряду с Кровью поэта (1930) и Завещанием Орфея (1960). Действие фильма происходит в современном Париже , он представляет собой вариацию греческого мифа об Орфее и Эвридике и частично основан на одноимённой пьесе Кокто 1926 года . [ 2]
Орфей, известный поэт, посещает Café des Poètes. Приходят принцесса и Сежест, красивый молодой поэт, которого она поддерживает. Пьяный Сежест начинает драку. Когда приезжает полиция и пытается взять Сежеста под стражу, он вырывается и убегает, но его сбивают два мотоциклиста. Принцесса приказывает полиции посадить Сежеста в свою машину и приказывает Орфею ехать с ней в качестве свидетеля. Оказавшись в машине, Орфей обнаруживает, что Сежест мертв. Они едут в замок в сопровождении двух мотоциклистов, а по радио играет абстрактная поэзия.
В разрушенном замке принцесса реанимирует Сегеста в состояние, подобное зомби, и они вместе с мотоциклистами (которые являются приспешниками принцессы) исчезают в зеркале, оставляя Орфея одного. Он просыпается в пустынном ландшафте, где натыкается на шофера принцессы, Эртебиза, который ждал прибытия Орфея. Эртебиза отвозит Орфея домой, где беременная жена Орфея Эвридика , полицейский инспектор, и подруга Эвридики Аглаоника (глава « Лиги женщин » и, по-видимому, влюбленная в Эвридику) обсуждают таинственное исчезновение Орфея. Орфей отказывается объяснять подробности прошлой ночи своей жене или инспектору. Он приглашает Эртебизу жить в его доме и хранить « Роллс-Ройс» принцессы в гараже Орфея. Эвридика пытается сказать Орфею, что она беременна, но он отказывает ей.
В то время как Эртебиз влюбляется в Эвридику, Орфей становится одержимым прослушиванием абстрактной поэзии, которая транслируется только по радиоприемнику «Роллс», и выясняется, что принцесса — воплощение Смерти.
Когда Эвридику убивают приспешники Смерти, Эртебиз предлагает провести Орфея в Подземный мир, чтобы вернуть ее. Орфей признается, что влюбился в Смерть, которая посетила его во сне. Орфей попадает в загробную жизнь, надев пару хирургических перчаток и войдя в зеркало, и он вместе с Эртебизой пересекает Зону, разрушенный город, населенный людьми, по-видимому, не осознающими, что они мертвы.
В подземном мире Орфей оказывается истцом перед трибуналом, который допрашивает всех участников дела о смерти Эвридики. Трибунал заявляет, что Смерть незаконно забрала Эвридику, и они возвращают ее к жизни при одном условии: Орфей не должен снова смотреть на нее, иначе она вернется в подземный мир. Орфей соглашается и возвращается домой с Эвридикой и Эуртебизой, которую трибунал назначил им помогать.
Эвридика посещает гараж, где Орфей слушает радио в машине и сидит на заднем сиденье. Когда Орфей смотрит на нее в зеркало, она исчезает. Толпа из Café des Poètes прибывает, чтобы напасть на Орфея, которого они обвиняют в убийстве Сегеста. Орфей противостоит им, вооруженный пистолетом, который ему дал Эртебиз, но его обезоруживают и расстреливают. Орфей умирает и оказывается в Подземном мире. Он признается в любви Смерти, которая решила умереть сама, чтобы он мог стать «бессмертным поэтом». Трибунал отправляет Орфея и Эвридику обратно в мир живых без воспоминаний о предыдущих событиях; Орфей узнает, что он должен стать отцом, и его жизнь начинается заново. Смерть и Эртебиз идут по руинам Подземного мира, ожидая суда трибунала.
В своей автобиографии актёр Жан-Пьер Омон утверждал, что Кокто написал фильм для него и его тогдашней жены Марии Монтес, но решил использовать других актёров. [3]
Съемки проходили с 12 сентября по 16 ноября 1949 года [4] в Париже , в Порт-де-Лилас для начальной сцены в Café des Poètes (названной специально для фильма), призванной вызвать ассоциации с Café de Flore в районе Сен-Жермен-де-Пре и площадью Вогезов , когда Орфей пытается догнать принцессу, которая появляется и исчезает на рынке. Съемки также проходили в долине Шеврез и, в частности, в руинах военной академии Сен-Сир , разбомбленной во время Второй мировой войны . В руинах звукозаписи часто мешали свистки проезжающих поблизости локомотивов. Во время монтажа Кокто не удалил эти незапланированные звуковые эффекты, а сохранил их как «естественное эхо современного мира». [5] На съемочной площадке площадью 1500 м2 в студии Pathé Cinémas на улице Франкёр в Париже Кокто построил наклонную аллею, по которой сбегали Жан Маре и Франсуа Перье. [6] Режиссер Жан-Пьер Мельвиль появляется в роли управляющего отелем [7] , а Жан-Пьер Моки — в роли его помощника, сидящего рядом с главарем банды, стоящим на террасе бара.
Фильм известен широким спектром практических и пост-продакшн эффектов, [4] в частности, «жидкими» зеркалами (представленными крупным планом чана с ртутью), [8] пейзажами, снятыми в негативе, эпизодами, снятыми в обратном порядке, вертикальным планом плато на земле (когда Орфей и Эртебиз во второй раз возвращаются в Подземный мир), наложением (персонажи появляются и исчезают, Эртебиз может двигаться, хотя кажется, что он стоит на месте) и зеркалами, которые спонтанно бьются.
Маре писал, что «Кокто построил определенные декорации так, что стены домов стали полом, а земля стала стеной: таким образом, наше движение было затруднено и ограничено гравитацией. В тот день я видел, что техническая команда была настроена скептически, но на следующий день, на показе, они выли от энтузиазма». [9]
Кокто писал в «Искусстве кино» :
«Три основные темы « Орфея» :
- Последовательные смерти, через которые должен пройти поэт, прежде чем он станет, как говорится в замечательной строке Малларме, tel qu'en lui-même enfin l'éternité le change — превращенным, наконец, вечностью в самого себя.
- Тема бессмертия: личность, олицетворяющая Смерть Орфея, жертвует собой и уничтожает себя, чтобы сделать поэта бессмертным.
- Зеркала: мы видим, как стареем в зеркалах. Они приближают нас к смерти.
Другие темы представляют собой смесь орфического и современного мифа: например, говорящие автомобили (радиоприемники в автомобилях).
«Орфей» — реалистичный фильм; или, точнее, соблюдающий различие Гете между реальностью и правдой, фильм, в котором я выражаю истину, свойственную только мне. Если эта истина не принадлежит зрителю, и если его личность конфликтует с моей и отвергает ее, он обвиняет меня во лжи. Я даже удивляюсь, как так много людей все еще могут проникнуться чужими идеями в стране, известной своим индивидуализмом.
Хотя Орфей действительно сталкивается с безжизненной аудиторией, он также сталкивается с другими, которые открыты для моего сна и соглашаются погрузиться в сон и видеть его вместе со мной (принимая логику, по которой действуют сны, которая неумолима, хотя и не подчиняется нашей логике).
Я говорю только о механике, поскольку «Орфей» сам по себе вовсе не сон: посредством обилия деталей, подобных тем, которые мы находим во сне, он обобщает мой образ жизни и мое понимание жизни» [10] .
Фильм получил неоднозначные отзывы после выхода. Словарь Морандини дает ему низкую оценку, называя его «странным, искусственным фильмом, снятым с отвратительной театральностью и ужасно устаревшим». [11] Энциклопедия международного кино ( Lexikon des Internationalen Films ) пишет: «С точки зрения содержания и формы Кокто развивает мотивы своего первого фильма ( Кровь поэта ) и вовлекает зрителя в искусно созданный лабиринт поэтических символов, мифологических намеков и иронических выпадов в адрес положения современного художника. Удивительные кинематографические трюки, некоторые из которых возникли из игривого использования технологий и совпадений, сохранили свое очарование на протяжении десятилетий». [12] Справочник по фильмам Reclam утверждает: «Кокто играет с мифами и образами увлекательным образом. Он создает мир полутени, головоломок, в котором зеркала становятся дверями в загробную жизнь, а мотоциклисты в черной форме — посланниками смерти. Решительно повседневные, реалистичные образы становятся средством для таинственных намеков: у смерти такое же лицо, как у любви, а поэт — любимец Смерти. Нереальное вторгается в реальность — смерть бродит по улицам Парижа; и загробная жизнь с ее ритуалом допросов и переговоров кажется подчеркнуто посюсторонней. Кокто достиг этого состояния приостановки реальности, используя исключительно кинематографические средства». [13]
Вышедший в 1950 году фильм «Орфей в Америке» оказал влияние на начинающих поэтов-геев, включая Роберта Дункана , Джека Спайсера , Фрэнка О'Хару и Аллена Гинзберга . [ требуется ссылка ] В 2000 году критик Роджер Эберт добавил «Орфея » в свой список «Великих фильмов», похвалив простые, но гениальные спецэффекты: «Сегодня смотреть «Орфея» — все равно что мельком увидеть кинематографическую реальность, которая полностью сошла со сцены. Фильмы редко снимаются по чисто художественным причинам, эксперименты не приветствуются, а такие крупные звезды, как Маре, не снимаются в эксцентричных ремейках греческих мифов. История в руках Кокто становится неожиданно сложной; мы видим, что она не просто о любви, смерти и ревности, но и о том, как искусство может увести художника от обычных человеческих забот». [14]
Андрей Тарковский считал этот фильм шедевром и назвал его одним из 77 величайших произведений кинематографа. [15] Японский кинорежиссер Акира Куросава также назвал «Орфея» одним из 100 своих любимых фильмов. [16] [17]
В 1993 году Филип Гласс адаптировал фильм как сценическую оперу « Орфей » с либретто композитора, взятым непосредственно из сценария Кокто. Совместно заказанная Американским репертуарным театром и Бруклинской музыкальной академией , работа была впервые поставлена 14 мая 1993 года в Американском репертуарном театре. Франческа Замбелло срежиссировала премьеру, а постановка, тесно основанная на образах фильма, была сделана постоянным соавтором Гласса Робертом Израилем . Баритон Юджин Перри исполнил роль Орфея, с Венди Хилл в роли Принцессы, Ричардом Фракером в роли Эртебиза и Элизабет Футрал в роли Эвридики. [18]
В 2007 году опера была возобновлена в Глиммерглассе под управлением Энн Мэнсон ; Мэнсон также провела запись с Портлендской оперой в 2010 году. [19]