stringtranslate.com

Фуат

«Фуа» реки хватает человека.
—Илл. Вилли Погани . Колум, Падрайк (1916). сын короля Ирландии

Фуат ( шотландский гэльский : fuath ; шотландско-гэльское произношение: [fuə] ; букв. «ненависть»; множественное число: fuathan ; фонетический английский: vough , vaugh ) — класс злобных духов в шотландском горном фольклоре , особенно водных духов .

В Сазерленде была так называемая Мулен на Вога/Фуад , «Мельница Фуат», которую преследовали фуат и ее сын, аморфный броллахан. Мельница располагалась вдоль ручья у озера Лох-Мигдейл и принадлежала поместью семьи Демпстеров ( Замок Скибо ).

Фуат, которого однажды видели на этой мельнице, представлял собой безносую банши с желтыми волосами, одетую в зеленое шелковое платье; в истории о его поимке [а] его пытали и заставили подчиниться с помощью стали ( шила и, что более эффективно, швейной иглы), но он превратился в медузоподобную массу, когда на него осветили свет. У фуата на ферме в поместье, встреченного по другому поводу, были перепончатые ноги.

Иногда они вступают в брак с людьми (обычно с самками), у потомства которых появляются грива и хвост.

Номенклатура

Термин «фуат» объясняется как общий класс духов, населяющих море, реки, пресную воду или морские озера, [1] [2] с несколькими «подвидами», подпадающими под него. [3]

Шотландский гэльский термин fuath, как было объяснено, означает «ненависть» или «отвращение», происходящий от древнеирландского fúath «ненависть, сходство». [3] Этот термин также интерпретируется как «призрак» или «призрак». [4]

Альтернативное название этого класса монстров — аррахд или фуат-аррахд . [3]

Обобщение

Водная природа

Дж. Ф. Кэмпбелл охарактеризовал фуата Сазерленда как водного духа, [5] но Джон Грегорсон Кэмпбелл подчеркнул , что этот термин обозначает призрак или гоблина в более общем смысле, не обязательно водного происхождения или среды обитания. [6]

Совмещенное описание

Дж. Ф. Кэмпбелл также объединил черты фуата из разных источников в обобщенном описании фуата Сазерленда [b] [5] , и это также подверглось критике со стороны Грегорсона. [6] [с]

Более того, Дж. Ф. Кэмпбелл приписывал фуату гриву и хвост , хотя эти черты, очевидно, развились у человеческого потомства семьи Манро, к которому был прикреплен слух о том, что их предок скрестился с фуатом несколько поколений назад. [7] [д]

Хотя принято считать, что фуат в этой местности носит зеленое, [5] «золотое и шелковое снаряжение» носила странная женщина, которую видели ныряющей в реку Шин, которую видел смотритель (игр) из семьи Шарлотты Демпстер. . [9]

Сказки

Рассказ «Броллахан» (и несколько его вариантов) из Сазерленда был собран Шарлоттой Демпстер в 1859 году и передан Дж. Ф. Кэмпбеллу, который напечатал его. Действие рассказов происходит в местах семейного поместья Демпстеров (также известного как Скибо ) [10] [11] [e] Писательница Шарлотта была родственницей Демпстеров из поместья (будучи внучкой Харриет, внебрачной дочери капитан). [11]

Две редакции, собранные от одного и того же рассказчика. [ g ] Броллахан — сын фуата, как указывает последний титул. [h] [14] [2] У броллахана есть глаза и рот, но бесформенная масса тела, и он способен произносить только два слова/фразы: «Я» и «Сам» ( ми-фрейн и ту-фрейн ) . . [14] [15] [я]
Броллахан лежал на мельнице, когда «Аллай на Мулен» Мюррей, калека, живший в округе мельницы и получавший милостыню, пришел и разжег огонь торфом , вызвав у него ожоги. Но из-за ограниченности своего словарного запаса капля не могла правильно произнести имя преступника. [Дж]
Человек, живущий в Инверане, держит пари, что сможет пойти и поймать «келпи» на мельнице (также называемого воу, воу) и вернуться. Ему это удается благодаря собаке с черной мордой, и он привязывает келпи ко второй лошади. При переходе вброд в дальнем конце (на юге) озера Мигдейл вау начинает волноваться, и мужчина тычет его шилом и швейной иголкой, чтобы заставить его подчиниться. Существо заявляет, что игла хуже. По прибытии, когда остальные освещают его светом, он падает вниз бесформенным желеобразным комком, очень похожим на так называемые «упавшие звезды» болот, странные предметы, похожие на выброшенную на берег медузу.
На мельнице, где обитал броллахан, была замечена банши с желтыми волосами, как созревшая пшеница, одетая в прекрасное шелковое зеленое платье, но без носа.
Пастух (семьи) нашел грязную и хромую банши и тащил ее на спине, пока не заметил ее перепончатые ноги, сбросил ее и отбросил плед, на котором она лежала.

Члены племени Фуат

Ниже приведены предполагаемые «подвиды» класса фуат, по мнению некоторых комментаторов. [19]

Похожие существа

Было отмечено сходство или эквивалентность бобов ниге или uisges Северной Ирландии . [ нужна цитата ]

Заметки с пояснениями

  1. ^ Где фуат называется «келпи».
  2. ^ Черты уже перечислены выше, в первом абзаце.
  3. ^ Хотя основная история и многие варианты, которые он объединяет, происходят на одной и той же мельнице, как объяснено ниже.
  4. Объединение Кэрол Роуз придало фуату «длинный остроконечный хвост», выходящий из зеленой мантии. [8]
  5. ^ Как упоминалось в другом варианте, где объясняется, что «от Скибо есть озеро… Мигдалл… на одном конце мимо Мулинны Воги, или мельницы келпи, проходит ожог». [10]
  6. Эта же мельница также известна как Мулен на Вога «Мельница Фуата» согласно приведенному ниже варианту рассказа о захвате, варианту 1 Кэмпбелла (VII Демпстера). [14] Эта мельница находилась внутри (или, по крайней мере, рядом) расширения поместья, купленного капитаном Джоном Гамильтоном Демпстером, и на обзорной карте приобретенной земли мельница помечена именем спрайта, написанным «фуа». [14]
  7. ^ Мари Колдер, она же Вдова М. Колдер
  8. ^ Написания fuath и vough(vaugh) взаимозаменяемы.
  9. ^ Демпстер заключает, что броллахан является эквивалентом мэнского глашана или брауни, а также приравнивается к бескостному жуку или гоблину, упомянутому Реджинальдом Скоттом в «Открытии колдовства» (1584).
  10. Бриггс называет эту сказку типом Немо, [2] где Немо на латыни означает «Никто», имея в виду имя (« Оутис » по-гречески), которое Одиссей использовал на острове Циклопа. См. Вариант/параллель 9 Кэмпбелла (с. 198).
  11. ^ Название озера с ошибкой в ​​Кэмпбелле: «Нигдалл» (recté Migdall), что подтверждено в редакции Демпстера.
  12. ^ Хоть и не указано, ферма Крайх возле мельницы известна овцеводством.
  13. ^ Аб Бриггс утверждает, что «по крайней мере, много урисков и, предположительно, ядерных».

Рекомендации

Цитаты
  1. ^ аб Маккензи, Дональд А. (1935), «Фуат», шотландский фольклор и народная жизнь; исследования расы, культуры и традиций , Лондон: Блэки, с. 233, hdl :2027/inu.39000003533341; Перепечатка: Read Books Ltd, 2013 г. [1] ISBN 9781447482703. 
  2. ^ abcdefgh Бриггс (1976), Бриггс (1977) Энциклопедия фей , св "фуат", с. 182.
  3. ^ abcdefgh Mackillop (1998) Словарь кельтской мифологии , стр. 243, св "фуат, фуатан, воу".
  4. ^ Маклауд, Норман ; Дьюар, Дэниел (1831), «Фуат», Словарь гэльского языка , Глазго: WR M'Phun, стр. 308
  5. ^ abc Campbell (1860), 2 : 191. Он дает объединенное описание фуата, опираясь на основную сказку броллахана и варианты 1.–5. Его также цитируют у Бриггса (1967), стр. 52–53.
  6. ^ аб Кэмпбелл, JG (1902), стр. 188–189; Кэмпбелл, Дж. Дж. и Блэк (2008), стр. 274–275 «Фуат».
  7. ^ Кэмпбелл (1860), 2 :191. «XXXVII, вар. 3».
  8. ^ Роуз, Кэрол (2001). «Фуат». Гиганты, монстры и драконы . Оксфорд: WW Norton & Company. п. 126. ИСБН 9780393322118.
  9. ^ аб Демпстер (1888). «III.xiiia Паутиноногий келпи», с. 228. Число «xiii» присвоено дважды по ошибке.
  10. ^ abc Демпстер (1888). «III.xii Банши, или Во, или Странная женщина воды», с. 228.
  11. ^ аб Эванс, Джон (2004). «Гл. 3 Салатные дни 1761–1763». Джентльмен Ашер: жизнь и времена Джорджа Демпстера 1712–1818 гг . Перо и меч. ISBN 9781473814585.
  12. ^ Кэмпбелл (1860), 2 : 189–190. «XXXVII. Броллачан».
  13. ^ Демпстер (1888). «III.viii Бролачан МакВо», стр. 225–226.
  14. ^ abcde Демпстер (1888). «III.vii Во Мулинны Вуага», стр. 224–225.
  15. ^ Бриггс (1976), Бриггс (1977) Энциклопедия фей , св "броллачан", с. 43.
  16. ^ Кэмпбелл (1860), 2 : 190–191. «XXXVII, вар. 1. Мулион на Фуад».
  17. ^ Кэмпбелл (1860), 2 :191. «XXXVII, вар. 4».
  18. ^ Кэмпбелл (1860), 2 :191. «XXXVII, вар. 5».
  19. ^ Маккиллоп (1998). «Горные подвиды фуатов включают бейтир, фидеал, пеллаид и уруисг.
  20. Маккензи категорически заявляет, что « Пеллаид был фуатом », и добавляет, что «разновидностью Пеллаида или уриска на восточном побережье Шотландии в Лоулендс был ракушечник»)
Библиография

Внешние ссылки