stringtranslate.com

Вульгаризм

В изучении языка и литературного стиля вульгаризм — это выражение или употребление, считающееся нестандартным или характерным для необразованной речи или письма. В разговорном или лексическом английском «вульгаризм» или « вульгарность » могут быть синонимами сквернословия или непристойности , но лингвистический или литературный вульгаризм охватывает более широкую категорию воспринимаемой ошибки, не ограничивающуюся скатологической или сексуальной оскорбительностью. Эти ошибки могут включать ошибки произношения , опечатки , неправильное формирование слов [1] и неправильные употребления пропизмов . «Вульгарность» обычно используется в более узком смысле. В обычных и в основном неформальных разговорах присутствие вульгарности, если таковое имеется, в основном используется для усиления, восклицания или ругани. В наше время вульгаризм продолжает часто использоваться людьми. Исследовательская работа , проведенная Оксфордским университетом в 2005 году, показывает, что возрастная группа 10–20 лет говорит больше вульгарностей, чем все остальное население мира вместе взятое. Частое и распространенное использование вульгарности в целом привело к парадоксу , в котором люди используют вульгарность так часто, что она становится все менее и менее оскорбительной для людей, согласно The New York Times .

Классицизм

Английское слово «вульгаризм» в конечном итоге происходит от латинского vulgus, «простые люди», часто как уничижительное значение «[немытые] массы, недифференцированное стадо, толпа». В классических исследованиях вульгарная латынь как латынь повседневной жизни традиционно противопоставляется классической латыни , литературному языку , примером которого является канон «Золотого века» ( Цицерон , Цезарь , Вергилий , Овидий и другие). [2] [3] Это различие всегда было несостоятельным способом литературной критики , неоправданно проблематизируя, например, так называемого романиста «Серебряного века» Петрония , чей сложный и изысканный стиль прозы в « Сатириконе» полон разговорных вульгаризмов. [4]

Социальный класс

Вульгаризм был предметом особой озабоченности британских традиционалистов английского языка . [5] В 1920-х годах английский лексикограф Генри Уайлд определил «вульгаризм» как:

особенность, которая вторгается в стандартный английский язык и имеет такую ​​природу, что ассоциируется с речью вульгарных или необразованных носителей. Происхождение чистых вульгаризмов обычно заключается в том, что они являются импортом, не из регионального, а из классового диалекта — в данном случае из диалекта, который не является диалектом провинции, а диалектом низкого или необразованного социального класса. ... [Вульгаризм] обычно является разновидностью стандартного английского языка, но плохой разновидностью. [6]

Моральные и эстетические ценности, явно выраженные в таком определении, зависят от классовой иерархии , рассматриваемой как авторитетная. [5] Например, «неправильное использование» аспирации ( отбрасывание H , например, произнесение «have» как « 'ave») считалось признаком низших классов в Англии, по крайней мере, с конца 18-го века, [5] [7] [8], как это было показано в «Моей прекрасной леди» . Поскольку лингвистическая вульгарность выдавала социальный класс, ее избегание стало аспектом этикета . В Англии 19-го века такие книги, как «Вульгаризмы и неподобающие вещи английского языка» (1833) У. Х. Сэвиджа, отражали беспокойство высшего среднего класса о «правильности и хорошем воспитании». [7]

Вульгаризмы в литературном произведении могут использоваться намеренно для дальнейшей характеристики , [1] : 39  [2] [7] путем использования « диалекта глаз » или просто путем подбора словарного запаса .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Иоганнес Тромп, Успение Моисея: критическое издание с комментариями , Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha (Brill, 1993), стр. 27, 39–40, 243.
  2. ^ ab JN Adams, Двуязычие и латинский язык , стр. 300–301, 765, et passim
  3. ^ Социальные различия и латинский язык (Издательство Кембриджского университета, 2013), стр. 3–5.
  4. ^ Эндрю Лэрд, Силы выражения, Выражения власти: речевое представление и латинская литература (Издательство Оксфордского университета, 1999), стр. 250.
  5. ^ abc Тони Кроули, Язык в истории: теории и тексты (Routledge, 1996), стр. 168–169.
  6. Генри Уайлд, цитируется Кроули (1996) стр. 169.
  7. ^ abc Манфред Герлах, Английский язык в Англии девятнадцатого века: Введение (Издательство Кембриджского университета, 1999), стр. 57
  8. Осси Ихалайнен, «Диалекты английского языка с 1776 года», в «Кембриджской истории английского языка» (Издательство Кембриджского университета, 1994), т. 5, стр. 216–217.