Среди региональных языков Италии они находятся под наибольшей угрозой исчезновения, поскольку в основных городах их ареала ( Милан , Турин , Генуя , Болонья ) ими в основном пользуются пожилые люди.
История
Географическое распределение
В рамках этого подсемейства языком с наибольшим географическим распространением является ломбардский , на котором говорят в итальянском регионе Ломбардия , в восточном Пьемонте и западном Трентино . За пределами Италии распространен в Швейцарии, в кантоне Тичино и некоторых южных долинах кантона Граубюнден .
Пьемонтский язык относится к языкам, на которых говорят в регионе Пьемонт и северо-западной части Лигурии . Исторически территория, говорящая на пьемонтском языке, представляет собой равнину у подножия Западных Альп и заканчивается у входа в долины, где говорят на окситанском и арпитанском языках . В последние столетия этот язык также распространился в эти долины, где на нем также говорят более широко, чем на этих двух языках, таким образом, границы Пьемонта достигли водораздела западных Альп, который является границей с Францией.
Ареал, где говорят на лигурийском или генуэзском языке , охватывает территорию бывшей Генуэзской республики , которая включала большую часть нынешней Лигурии, а также некоторые горные районы приграничных регионов вблизи лигурийской границы, верхнюю долину реки Ройя недалеко от Ниццы , в Карлофорте и Калазетте в Южная Сардиния и Бонифачо на Корсике .
На галло-пичено ( галло-курсив Марки или галлико-марчиджано ) говорят в провинциях Пезаро и Урбино, а также в северной части провинции Анкона ( Марки ). [4] Когда-то его классифицировали как диалект романьольского языка, сейчас ведутся споры о том, чтобы считать его отдельным галло-курсивным языком. [17] [18]
Изолированные сорта на Сицилии и в Базиликате (южно-галло-курсивные варианты).
Разновидности галло-курсивных языков также встречаются на Сицилии , [5] что соответствует центрально-восточным частям острова, которые приняли большое количество иммигрантов из Северной Италии, называемых лангобардами , в течение десятилетий после норманнского завоевания Сицилии (около 1080 г.). до 1120). Учитывая прошедшее время и влияние самого сицилийского языка , эти диалекты лучше всего описать в общем как южно-галло-курсивные . Основные центры, где эти диалекты все еще можно услышать сегодня, включают Пьяцца Армерина , Айдоне , Сперлингу , Сан-Фрателло , Никосию и Новару-ди-Сицилию . Североитальянские диалекты не сохранились в некоторых городах провинции Катания , где в этот период развивались крупные ломбардские общины, а именно в Рандаццо , Патерно и Бронте . Однако североитальянское влияние в местных сортах сицилийского заметно. В случае с Сан-Фрателло некоторые лингвисты предположили, что в основе современного диалекта лежит провансальский форт, укомплектованный провансальскими наемниками в первые десятилетия нормандского завоевания (принимая во внимание, что норманнам потребовалось 30 лет, чтобы завоевать Сан-Фрателло). весь остров).
В большинстве галло-курсивных языков утеряны все безударные конечные гласные, кроме /a/ , например, ломбардский òm «человек», füm «дым», nef «снег», fil «провод», röda «колесо» (итал. uomo, fumo, neve, фило, руота ). Однако они остаются в лигурийском языке с переходом от -o к -u , за исключением n ; например , ramu, rami, lume, lumi «ветвь, ветви, свет, огни» (итал. ramo, rami, lume, lumi ), но can, chen /kaŋ, keŋ/ «собака, собаки» (итал. тросточка, cani ).
u /u/ имеет тенденцию развиваться как ü /y/ , как во французском и окситанском языках, как в ломбардском füm (итальянский fumo «дым») и лигурийском lume , Piedmont lüm (итальянский lume «свет»). В некоторых частях, например, на юге Пьемонта, это слово развилось в /i/ , например fis (итал. fuso ), lim (итал. lume «свет»). Однако в некоторых горных частях Пьемонта (например, Бьеллезе, Оссолано) это развитие было заблокировано до финального /a/ , что привело к мужскому crü (итал. crudo «сырой»), но женскому cru(v)a (итал. cruda ).
Метафония очень распространена, затрагивая исходные открытые ударения è /ɛ/ и ò /ɔ/, когда за ними следует /i/ или иногда /o/ (действующий до того, как были опущены последние гласные). Сначала это приводит к дифтонгам ie и uo , но во многих диалектах они развиваются дальше, обычно к монофтонгам i и ö /ø/ . В отличие от стандартной итальянской дифтонгизации, она обычно работает как с открытыми, так и с закрытыми слогами, следовательно, в Ломбардии (где обычно /i/, но не /o/ вызывает метафонию) квест (итал. questo «это») против quist (итал. questi «эти») .
Ударное закрытое é /e/ и иногда ó /o/ , когда встречается в открытом слоге (за которым следует не более одной согласной), часто дифтонгируется на /ei/ и /ou/ , как в старофранцузском языке ; например, Пьемонт beive (итал. bere < * bévere «пить»), teila (итал. tela «ткань»), meis (итал. mese «месяц»). В некоторых диалектах /ei/ развился либо в /ɛ/, либо в /i/ , например tèla /tɛla/ < *teila (итал. tela «ткань»), sira (итал. sera «вечер»), mis (итал. mese «месяц»). ").
Ударение /a/ в открытом слоге часто переходит в ä /æ/ или è /ɛ/ .
Согласные
Лениция влияет на отдельные согласные между гласными. /d/ и /ɡ/ падение; /b/ становится /v/ или удаляется; /t/ и /k/ становятся /d/ и /ɡ/ или отбрасываются; /p/ становится /b/ , /v/ или удаляется. /s/ между гласными голосами до /z/ . /l/ между гласными иногда превращается в /r/ , а иногда это /r/ опускается. Двойные согласные редуцируются до одинарных согласных, но не смягчаются иным образом. /n/ становится веляризованным до /ŋ/ . Эти изменения происходят до того, как выпадает последняя гласная. Однако после потери последних гласных дальнейшие изменения иногда затрагивают новые конечные согласные: звонкие мешающие звуки часто становятся глухими, а конечный звук /ŋ/ иногда пропадает. В Лигурии, особенно в прежние времена, наблюдалась особенно сильная лениция с полной утратой интервокальных /t/ , /d/ , /ɡ/ , /b/ , /v/ , /l/ , /r/ (вероятно, также /p/ , но не /k/ ) на древнегенуэзском языке, отсюда müa (лат. matura «ранний»), a éia e âe? (Итальянский aveva le ali? «у него были крылья?»; современный a l'aveiva e ae? с восстановлением различных согласных из-за итальянского влияния). В Лигурии, а часто и в других местах, разрушение соседних гласных из-за потери межгласного согласного привело к появлению новых долгих гласных, отмеченных циркумфлексом.
/k/ и /ɡ/, предшествующие /i/ , /e/ или /ɛ/, часто исторически ассоциировались с /s/ и /z/ соответственно. Однако в Ломбардии этого обычно не происходит, а в некоторых частях Лигурии есть промежуточные /ts/ и /dz/ , в то время как пьемонтские сорта обычно имеют дифференциальное развитие с ассибилирующим /k/ ( отправленным /sɛŋt/ '100'), но /ɡ / сохраняя палатализацию ( gent /dʒɛŋt/ 'люди').
Латинский /kl/ палатализируется до /tʃ/ (пьемонтский ciav , романьольский ceva «ключ»); аналогично /ɡj/ от латинского /ɡl/ развивается как /dʒ/ . В Лигурии /pj/ и /bj/ из латинских /pl/ и /bl/ затрагиваются таким же образом, например, лигурийский cian (итальянское фортепиано «мягкий») и giancu (итальянское bianco «белый»).
Латинский /kt/ развивается в /jt/ , /tʃ/ или /t/ , в зависимости от региона (в отличие от итальянского /tt/ ).
Лексическое сравнение
Сравнение предложения: «Она всегда закрывает окно перед обедом».
^ Халл, Джеффри (1982): «Лингвистическое единство северной Италии и Реции». Кандидат наук. дисс., Западный Сиднейский университет.
^ Лонгобарди, Джузеппе. (2014). Теория и эксперимент в параметрическом минимализме. Описание языка, основанное на теории. Амстердам: Джон Бенджаминс, 217–262.
^ Тамбурелли, М., и Браска, Л. (2018). Пересмотр классификации галло-курсива: диалектометрический подход. Цифровая стипендия в области гуманитарных наук, 33, 442–455. [2]
^ Например, Джован Баттиста Пеллегрини, Туллио Де Мауро , Маурицио Дардано, Туллио Тельмон (см. Энрико Алласино и др. Le lingue del Piemonte. Архивировано 10 августа 2011 г. в Wayback Machine , IRES - Istituto di Ricerche Economico Sociali del Piemonte, Турин). , 2007, стр. 9) и Винченцо Ориолеса (см. Classificazione dei Dialetti Parlati в Италии).
^ Бернар Комри, Стивен Мэтьюз, Мария Полински (ред.), Атлас языков: происхождение и развитие языков во всем мире. Нью-Йорк, 2003 г., Имеющиеся факты. п. 40. Стивен А. Вурм, Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Париж, 2001 г., Издательство ЮНЕСКО, с. 29. Главко Санга: La lingua Lombarda, на койне в Италии, dalle origini al 500 (койне в Италии, от зарождения до 1500 г.), издатель Lubrina, Bèrghem Studi di lingua e Letteratura Lombarda Offerti a Maurizio Vitale, (Исследования на ломбардском языке и литература) Пиза: Джардини, 1983 Бревини, Франко – Lo stile lombardo: la tradizione Letteraria da Bonvesin da la Riva a Franco Loi / Franco Brevini – Pantarei, Lugan – 1984 (Ломбардский стиль: литературная традиция от Бонвесина да ла Рива до Франко Лоя) ) Муссафия Адольфо, Beitrag zur kunde der Norditalienischen Mundarten im XV. Джархундерте (Вена, 1873 г.) Пеллегрини, ГБ «I cinque sistemi dell'italoromanzo», в Saggi di Liningica Italiana (Турин: Boringhieri, 1975), стр. 55–87. Рольфс, Герхард, Ретороманиш. Die Sonderstellung des Rätoromanischen zwischen Italienisch und Französisch. Eine kulturgeschichtliche und linguistische Einführung (Мюнхен: CH Beek'sche, 1975), стр. 1–20. Канцоньера Ломбардо – Пьерлуиджи Бельтрами, Бруно Феррари, Лучано Тибилетти, Джорджио Д'Иларио – Варесина Графика Эдитрис, 1970.
Источники
Бернар Комри, Стивен Мэтьюз, Мария Полински (ред.), Атлас языков: происхождение и развитие языков во всем мире. Нью-Йорк, 2003 г., Имеющиеся факты. п. 40.
Стивен А. Вурм, Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Париж, 2001 г., Издательство ЮНЕСКО, с. 29.
Glauco Sanga: La lingua Lombarda, на языке койне в Италии, dalle origini al 500 (койне в Италии, от зарождения до 1500 года), издательство Lubrina, Бергем
Studi di lingua e Letteratura Lombarda Offerti a Maurizio Vitale, (Исследования ломбардского языка и литературы) Пиза: Джардини, 1983
Бревини, Франко - Lo stile lombardo: la tradizione Letteraria da Bonvesin da la Riva a Franco Loi / Franco Brevini - Pantarei, Lugan - 1984 (Ломбардский стиль: литературная традиция от Бонвесина да ла Рива до Франко Лоя)
Халл, Джеффри Лингвистическое единство Северной Италии и Реции: историческая грамматика паданского языка 2 тома. Сидней: Beta Crucis Editions, 2017.
Муссафия Адольфо, Beitrag zur kunde der Norditalienischen Mundarten im XV. Ярхундерте (Вена, 1873 г.)
Пеллегрини, ГБ «I cinque sistemi dell'italoromanzo», в Saggi di Linguica Italiana (Турин: Boringhieri, 1975), стр. 55–87.
Рольфс, Герхард, Ретороманиш. Die Sonderstellung des Rätoromanischen zwischen Italienisch und Französisch. Eine kulturgeschichtliche und linguistische Einführung (Мюнхен: CH Beek'sche, 1975), стр. 1–20.