Гетероним (также известный как гетерофон ) — это слово, которое имеет другое произношение и значение, чем другое слово, но такое же написание . Это омографы , которые не являются омофонами . Таким образом, свинец (металл) и свинец (поводок) являются гетеронимами, а средний (средний) и средний (намерение) — нет, поскольку они произносятся одинаково. Произношение гетеронимов может различаться по реализации гласных, по характеру ударения или по другим причинам.
Гетероним — это омограф , который не является омофоном , слово, которое имеет другое произношение и значение, чем другое слово с таким же написанием. Произношение гетеронимов может различаться по реализации гласных, по образцу ударения или по другим причинам.
«Гетерофон» буквально означает «разный звук», и этот термин иногда применяется к словам, которые произносятся по-разному, независимо от их написания. Такое определение будет включать практически каждую пару слов в языке, поэтому термин «гетерофон» в этом смысле обычно ограничивается случаями, когда есть какая-то конкретная причина выделить другой звук. Например, каламбуры обычно включают в себя омофоны, но в случае гетерофонных (или несовершенных) каламбуров два слова звучат по-разному, но при этом достаточно похожи, чтобы одно наводило на мысль о другом (например, рот и мышь ).
Большинство гетеронимов двойные. Тройные гетеронимы в английском языке встречаются крайне редко; три примера: sin , mobile и Does , перечислены ниже.
Имена собственные иногда могут быть гетеронимами. Например, в американском штате Орегон последний слог произносится /- ə n / (или /- ɪ n / ), а в названии деревни Орегон в Висконсине последний слог произносится /- ɒ n /. . Другие примеры включают местное произношение Каир, Джорджия ; Версаль, Кентукки ; и Милан, Теннесси — по сравнению с более известными Каиром , Версалем и Миланом — или разница между произношением Луисвилля, Кентукки ( / ˈ l uː ə v əl / ) и города Луисвилл, Нью-Йорк ( / ˈ l uː ɪ s v ɪ l / ).
Существуют также пары, которые игнорируют регистр и включают как инициализмы , так и обычные слова, например, US и us . [ нужна цитата ]
Гетеронимы встречаются и в неалфавитных языках . Например, 20% из 2400 наиболее распространенных китайских иероглифов имеют множественное прочтение; [1] [2] например,行 может обозначать háng « профессия» или xíng «ОК». В арабском языке гласные обычно не пишутся, что приводит к неоднозначным письменным словам, таким как <كتب> /ktb/, которые можно прочитать /kataba/ «он написал», /kutubun/ «книги» или /kutiba/ «было написано». '; [3] неясно, следует ли считать их гетеронимами, поскольку они однозначны, когда полностью озвучены .
В некоторых из этих случаев произношение в американском и британском английском различается . Один систематический случай появляется в образце ударения некоторых девербальных существительных .
Более длинный список см. в разделе wikt:Категория:Английские гетеронимы.
Во французском языке большинство гетеронимов возникают из-за того, что определенные окончания глаголов и существительных произносятся по-разному. В частности, -ent как окончание глагола во множественном числе от третьего лица звучит тихо, а как окончание прилагательного произносится как IPA: [ɑ̃] .
Орфография современного греческого языка в основном однозначна, но есть несколько случаев, когда слово имеет отчетливое ученое и народное значение и произношение, несмотря на то, что оно имеет один и тот же корень, и когда <ia> произносится /ja/ вместо /ia/ ; [5] Некоторые из этих различий нейтрализуются в современной речи. [6]
Итальянское написание во многом однозначно, хотя есть и некоторые исключения:
Когда ударение стоит на последней букве, гласная пишется с ударением: mori «шелковица» и morì «он/она умерла». Некоторые односложные слова также различаются ударением: e /e/ 'и' и è /ɛ/ 'он/она есть'. Эти падежи не являются гетеронимами.
Некоторые распространенные случаи: [7]
В голландском языке есть гетеронимы, которые различаются по положению ударения, известные как klemtoonhomogramen «гомограммы стресса», такие как appel : [ˈɑpəl] «яблоко» против [ɑˈpɛl] «обращение» (ранее писалось appèl ). Другие примеры включают бимен , беделен , хоккестер , кантелен , мисдадигер , овервег , верспринген , верверпен .
Слово « растение» обычно произносится [plɑnt] , но может произноситься [plɛnt] в смысле «он/она планирует».
В немецком языке мало гетеронимов, например: [8]