stringtranslate.com

Гимнология

Гимнология (от греч. ὕμνος hymnos , «хвалебная песнь» и -λογία -logia , «изучение») — это научное изучение религиозной песни или гимна во многих ее аспектах, с особым акцентом на хоровое и соборное пение. Его можно более или менее четко отличить от гимнодиии , создания и практики такого пения. Гимнологи, такие как Эрик Раутли , могут изучать историю и происхождение гимнов и традиций песенного поклонения, биографии женщин и мужчин, написавших гимны, которые перешли в хоровое или соборное использование, взаимосвязь между текстом и мелодией, исторические процессы, как народные, так и редакционные, которые изменили тексты гимнов и мелодии гимнов с течением времени, а также социально-политические, теологические и эстетические аргументы относительно различных стилей песенного поклонения.

Гимнология не является «-ологией» в обычном смысле независимой дисциплины, которая имеет надлежащий набор концепций и критический словарь, которые сначала должны быть изучены, прежде чем можно будет добиться прогресса. [1] Скорее, это две дисциплины: одна изучает тексты и следует правилам литературной науки, другая обучается музыке и следует правилам музыковедения. «-ология» просто означает, что они могут публиковаться в одних и тех же журналах, время от времени посещать одни и те же конференции или быть приглашенными на работу в комитет по гимнам . Если они пишут о взаимодействии между музыкой и текстом, это чисто инстинктивно: нет «ученого консенсуса» относительно базового набора принципов о том, как можно оптимизировать взаимодействие. Часто термин «гимнолог» просто относится к любому, кто имеет достаточное положение в религиозном сообществе, чтобы быть приглашенным на работу в комитет по гимнам.

Иногда гимнология трактуется более строго, как в «Словаре гимнологии » [2] под редакцией Джона Д. Джулиана , который в основном занимается историей, текстовыми изменениями и переводами гимнов, а также биографиями гимнографов и очень мало — поэтическими размерами этих гимнов или мелодиями гимнов , на которые они поются.

Четыре великих англиканских гимна

« Великая четверка » — четыре гимна, широко популярные в англиканских и других протестантских церквях в XIX веке. [3]

В своей «Англиканской гимнологии» , опубликованной в 1885 году, преподобный Джеймс Кинг проанализировал 52 сборника гимнов церквей-членов Англиканского сообщества по всему миру и обнаружил, что 51 из них включали в себя следующие гимны, так называемую Великую Четверку: [4]

  1. Вся хвала Тебе, мой Бог, в эту Ночь, [5] текст Томаса Кена
  2. Слушайте! Поют ангелы-вестники , текст Чарльза Уэсли
  3. Ло! Он грядет с нисходящими облаками , текст Чарльза Уэсли
  4. «Рок веков, расщелина для меня» , текст Огастеса Монтегю Топлади

Кинг также обнаружил следующие шесть гимнов в 49 из 52 сборников гимнов:

  1. Оставайся со мной, быстро наступает вечер , текст Генри Фрэнсиса Лайта
  2. Пробуди мою душу и с солнцем , [6] текст Томаса Кена
  3. «Золотой Иерусалим» , [7] текст Бернарда Клюнийского , перевод на английский язык Джона Мейсона Нила
  1. Иисус, Возлюбивший мою душу , текст Чарльза Уэсли
  2. Солнце моей души, Ты дорогой Спаситель, [8] текст Джона Кебла
  3. Когда я осматриваю дивный крест , текст Айзека Уоттса

Все эти гимны также появились в сборнике «Лучшие церковные гимны », опубликованном преподобным Луисом Ф. Бенсоном в 1898 году. Коллекция Бенсона из 32 часто публикуемых гимнов из разных церквей была основана на обзоре 107 протестантских гимнов, включая книгу Кинга, таким образом представляя собой «суждение нашего общего протестантизма». [9]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ В философском плане это аналогично ситуации, описанной в диалоге Платона « Горгий» : является ли риторика искусством ( технэ ) с логосом ? Или она опирается на сноровку, полученную из опыта?
  2. Джон Джулиан, ред., (1902/1985), Словарь гимнологии , Гранд-Рапидс, Мичиган: Крегель.
  3. История и использование гимнов и гимновых мелодий, преподобный Дэвид Брид, Fleming H. Revell Company, 1903, 1934, стр. 85
  4. ^ Англиканская гимнология: перечень 325 стандартных гимнов наивысшей ценности по мнению всей Англиканской церкви (1885)
  5. ^ «Вся хвала Тебе, мой Бог, в эту ночь». Кибер-гимнал.[ постоянная мертвая ссылка ]
  6. ^ "Пробудись, душа моя, и с солнцем". Cyber ​​Hymnal. Архивировано из оригинала 2011-07-03 . Получено 2010-08-28 .
  7. ^ "Иерусалим Золотой". Архивировано из оригинала 2012-09-17 . Получено 2012-02-15 .
  8. ^ "Солнце моей души, дорогой Спаситель". Oremus Hymnal. Архивировано из оригинала 2009-06-06 . Получено 2009-04-12 .
  9. История и использование гимнов и гимновых мелодий, преподобный Дэвид Брид, Fleming H. Revell Company, 1903, 1934, стр. 86

Внешние ссылки