stringtranslate.com

Гимны

Hymnen (нем. « Гимны ») — электронное и конкретное произведение с возможностью живого исполнения, написанное Карлхайнцем Штокхаузеном в 1966–67 годах и доработанное в 1969 году. В каталоге произведений композитора оно занимает 22-е место.

Расширенная работа основана на национальных гимнах . Она структурирована в четырех регионах: Регион I посвящен Пьеру Булезу и использует « Интернационал » и « Марсельезу », Регион II посвящен Анри Пуссёру и использует « Deutschlandlied », группу африканских гимнов, начало русского гимна и фрагмент « Horst-Wessel-Lied », Регион III посвящен Джону Кейджу и использует продолжение русского гимна, «Звездно-полосатое знамя » и « Marcha Real », Регион IV посвящен Лучано Берио и использует « Швейцарский псалом ». Штокхаузен написал три версии, одну для электронной и конкретной музыки отдельно, одну для электронной и конкретной музыки с солистами, и, наконец, оркестровую версию Региона III, которая может быть исполнена сама по себе или вместе с первой или второй версией других трех регионов.

Hymnen впервые был исполнен в сотрудничестве со студией электронной музыки радиостанции Westdeutscher Rundfunk (WDR) в Кельне в версии с солистами 30 ноября 1967 года. Оркестровая версия была написана для Леонарда Бернстайна и Нью-Йоркской филармонии . Впервые она была исполнена оркестром под управлением Штокхаузена в Нью-Йорке 25 февраля 1971 года вместе с американской премьерой других Regions в версии с солистами, длившейся три часа. Второе исполнение этой версии состоялось в Йельском университете 29 апреля 1972 года на открытом воздухе со сценарием из реальных и проецируемых дизайнов флагов.

История

Квадрафоническая электронная и конкретная музыка Hymnen была реализована в Электронной музыкальной студии Westdeutscher Rundfunk (WDR) в Кельне. Мировая премьера была в версии с солистами и состоялась 30 ноября 1967 года на концерте концертной серии WDR Musik der Zeit  [de] в зале средней школы Apostel в Кельне-Линдентале . [1] Солисты: Алоиз Контарски , фортепиано , Иоганнес Г. Фрич , альт , Харальд Бойе  [de] , электрон , и Рольф Гельхаар и Дэвид Джонсон , ударные . Звукорежиссёры: Дэвид Джонсон и Вернер Шольц, звукорежиссёр — композитор.

В период с января по апрель 1969 года в Мэдисоне, штат Коннектикут , Штокхаузен создал новую версию Третьего региона Гимнов , добавив партию для оркестра. Это было сделано для выполнения заказа Леонарда Бернстайна и Нью-Йоркской филармонии , который изначально предназначался для так и не завершённой работы под названием Projektion . Мировая премьера «Третьего региона с оркестром» была дана Нью-Йоркской филармонией под управлением Штокхаузена в Филармоническом зале , Нью-Йорк, 25 февраля 1971 года в рамках специального неабонементного концерта Нью-Йоркской филармонии, вместе с американской премьерой остальных трёх регионов Гимнов в версии с солистами. [2] Программа, которая началась с опозданием на пятнадцать минут из-за беспрецедентного спроса на билеты, длилась три часа (с двумя антрактами) и была «самым длинным филармоническим концертом последнего поколения и, насколько нам известно, в истории филармонии». [3] [4] Первая часть состояла из первой и первой половины второй области и была исполнена с солистами группы Штокхаузена; после первого антракта следовал «Третий регион с оркестром», который фактически начинался с середины области 2; третья часть состояла из четвертой области, снова с солистами ансамбля Штокхаузена: Алоис Контарски (фортепиано), Харальд Бойе (электрониум), Кристоф Каскель (ударные) и Петер Этвеш (55-аккорд). [5] [6]

Второе полное выступление (после премьеры в Нью-Йорке) всех четырех регионов, включая третий регион, исполненный с живым оркестром, состоялось в кампусе Йельского университета Cross и в Beinecke Plaza с Йельским симфоническим оркестром , Йельским марширующим оркестром, Йельским хоровым клубом , Йельским русским хором , Йельским авиационным эскадрильей, WYBC Transistor Radio Band, Silliman College Dramat и т. д. 29 апреля 1972 года на открытом воздухе по сценарию Стерлинга Бринкли и Джона Ф. Мосери , «с разрешения и предложений композитора». Дизайн флагов (реальный и спроектированный) Криса и Эстер Пуллман. [7] [8] [9] [10]

Хотя и версия с записью на плёнку, и версия с солистами были исполнены в Лондоне в 1971 году (в Roundhouse во время Английского фестиваля Баха и в St John's, Smith Square с членами собственной группы Штокхаузена), они обе использовали двухканальную стереофоническую редукцию, сделанную для записи Deutsche Grammophon . Четырехканальная версия не получила своей премьеры в Великобритании до 18 августа 1975 года в версии с солистами, исполненной Triquetra-Plus, с новыми пересмотренными партиями для солистов. [11]

Музыкальная форма и содержание

Немецкое название означает « (национальные) гимны », и суть работы состоит из записей национальных гимнов со всего мира. Есть четыре части , названные композитором «регионами», общей продолжительностью два часа. Композиция существует в трех версиях: (1) электронная и конкретная музыка отдельно (2) электронная и конкретная музыка с солистами и (3) Третий регион (только) с оркестром (сочиненный в 1969 году). Эта версия Третьего региона может быть исполнена сама по себе или вместе с первой или второй версией трех других регионов.

Каждый регион использует определенные гимны в качестве центральных:

Регион I также включает в себя раздел « фугал » на четырех языках , в котором звучат голоса Штокхаузена и его помощников в студии Дэвида Джонсона и Месиаса Майгуашки. Они говорят на вариациях цвета «красный». Штокхаузен не выбирал политическую ориентацию, а вместо этого использовал перечисление цветов из каталога Artist's Water Colours английской компании по поставкам художественных принадлежностей Windsor and Newton [ sic ], а Джонсон завершает раздел, называя компанию вслух. [13]

Штокхаузен изначально планировал составить «еще больше» регионов, создав гораздо более длинное произведение. Он собрал 137 гимнов, из которых только 40 используются в четырех сохранившихся частях, [14] и организовал материалы для двух дополнительных регионов, согласно современным сообщениям: [15] [16]

Первоначальное видение Штокхаузена для этого произведения также было гораздо более свободным. Он назвал его произведением «для радио, телевидения, оперы, балета, записи, концертного зала, церкви, на открытом воздухе...» в своей первоначальной программке. Он добавил: «Произведение составлено таким образом, что к музыке можно было бы написать различные сценарии или либретто для фильмов, опер, балетов».

Практика исполнения

В напечатанной партитуре Штокхаузен написал: «Порядок характерных разделов и общая продолжительность изменчивы. В зависимости от драматических требований регионы могут быть расширены, добавлены или опущены». [17] Однако в тексте, написанном 18 марта 1991 года, Штокхаузен отозвал эту возможность. [18]

Штокхаузен также отозвал сольную версию Гимна после того, как получил записи от ансамблей, которые продемонстрировали «произвольную путаницу и откровенное отсутствие вкуса» [19] .

Первоначальная концепция версии Третьего региона с оркестром заключалась в том, что музыканты должны были быть настолько знакомы со звуками на пленке, что они могли бы спонтанно реагировать на слух во время исполнения. После многих лет тщетных попыток Штокхаузен счел необходимым из-за ограничений по времени репетиций записывать реплики в оркестровых партиях, и даже тогда иногда обнаруживал, что музыканты играют не в тех местах, потому что не обращали внимания на пленку: «Музыканты импровизируют с записанным материалом , хотя им следовало бы полагаться на свои уши». [20]

Прием

Несмотря на запланированный, но нереализованный пятый регион Штокхаузена, композитор Конрад Бёмер , убежденный марксист , критиковал Hymnen по политическим мотивам, утверждая, что использование в нем гимнов в первую очередь капиталистических и фашистских стран представляет собой «эмблемы», указывающие на политическую ориентацию композитора. [21] Он называет утопическое царство Hymunion «иррациональной мелкобуржуазной наднациональностью». [22]

Робин Макони , напротив, считает любое явное политическое послание поверхностным, имеющим меньшее значение для молодой аудитории, чем для слушателей, которые помнят студенческие восстания, Вьетнам и другие проблемы массовых протестов со времен сочинения Гимнов , полагая, что музыкальное значение выбранного Штокхаузеном материала заключается не в том, что эти звуки могут представлять, а в том, чем они являются акустически. [14]

Иоганнес Фрич называет Hymnen «шедевром», сравнимым с Missa solemnis Бетховена , Восьмой симфонией Малера и Моисеем и Ароном Шёнберга . [23] Макони соглашается, указывая на то, что традиционная опора симфонии на инструменты и темпы (как точки отсчета), а также на темы и изменения тональности (как переменные) заменяется в Hymnen гимнами и «способами слушания» соответственно. Эти способы слушания включают открытие сильно ускоренных событий посреди очень медленных или элементов застоя в контексте крайней турбулентности; иногда гимны только мельком видны или становятся скрытыми, накладываются друг на друга или разбиваются на фрагменты и рекомбинируются. Результат можно интерпретировать как «магистральный ответ немецкой музыкальной и интеллектуальной традиции на программу США времен холодной войны по распознаванию и переводу речи », который в то же время «всесторонне решает те же основные проблемы синтеза мелодий с помощью интерполяции и программирования замены» [24] .

Газета New York Times включила Hymnen в свою историю мэшапов 2011 года , поскольку он был составлен «путем смешивания национальных гимнов с манипуляцией пленкой и обработкой сигналов ». [25]

Дискография

Ссылки

  1. ^ ab Штокхаузен 1971, стр. 96.
  2. ^ Курц 1992, стр. 170–171, 186–187.
  3. ^ Шёнберг 1971а.
  4. ^ Шёнберг 1971б.
  5. Хейворт 1971.
  6. ^ Штокхаузен 1978, стр. 85–87.
  7. Анон. 1972.
  8. ^ Лумис 1972.
  9. ^ Морган 1972.
  10. Штокхаузен 1978, стр. 100–105.
  11. Харви 1975, стр. 707.
  12. ^ Штокхаузен 1971, стр. 97.
  13. ^ Штокхаузен 1995, стр. 163–164.
  14. ^ ab Maconie 2005, стр. 275.
  15. ^ Швингер 1967, стр. 143.
  16. ^ Лихтенфельд 1968, стр. 70.
  17. ^ Штокхаузен 1968, стр. viii.
  18. ^ Штокхаузен 1998а, стр. 95.
  19. ^ Штокхаузен 1995, стр. 185.
  20. ^ Варга 2013, стр. 61.
  21. ^ Бёмер 1970, стр. 137.
  22. ^ Бёмер 1970, стр. 140.
  23. ^ Фрич 1976, стр. 262.
  24. ^ Maconie 2005, стр. 278, 280.
  25. ^ "Рекомбинантная ДНК Mash-Up". The New York Times . 6 января 2011 г. Архивировано из оригинала 23 января 2022 г. Получено 1 сентября 2022 г.

Цитируемый источник

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки