Сборник изречений Будды в стихотворной форме
Дхаммапада ( палийский ; санскрит : धर्मपद , латинизированный : Дхармапада ) представляет собой сборник высказываний Будды в форме стихов и одно из наиболее широко читаемых и самых известных буддийских писаний . [1] Оригинальная версия Дхаммапады находится в Кхуддака Никае , подразделении Палийского канона буддизма Тхеравады .
Буддийский учёный и комментатор Буддхагхоса поясняет, что каждое изречение, записанное в сборнике, было сделано в разном случае в ответ на уникальную ситуацию, возникшую в жизни Будды и его монашеской общины . Его перевод комментария « Дхаммапада Аттхакатха » представляет подробности этих событий и является богатым источником легенд о жизни и временах Будды. [2]
Этимология
Титул «Дхаммапада» представляет собой составной термин, состоящий из слов «дхамма» и «пада» , каждое слово имеет ряд значений и коннотаций. Как правило, дхамма может относиться к «доктрине» Будды , «вечной истине», «праведности» или ко всем «феноменам»; [3] в своей основе пада означает «ступня» и, таким образом, в более широком смысле, особенно в этом контексте, означает либо «путь», либо «стих» (ср. « просодическая стопа »), либо и то, и другое. [4] В английских переводах названия этого текста используются различные комбинации этих и родственных слов. [5] [6]
История
Согласно традиции, стихи Дхаммапады произносились Буддой по разным поводам. [7] Гленн Уоллис утверждает: «Преобразуя сложные модели, теории, риторический стиль и огромный объем учения Будды в краткие, четкие стихи, Дхаммапада делает буддийский образ жизни доступным каждому... Фактически, это возможно, что сам источник Дхаммапады в третьем веке до нашей эры связан с потребностью ранних буддийских общин в Индии придать аскетический импульс оригинальным словам Будды». [8] Текст является частью Кхуддака Никаи Сутта Питаки , хотя более половины стихов существует в других частях Палийского Канона. [9] Комментарий 4-го или 5-го века нашей эры, приписываемый Буддхагхоше , включает 305 историй, которые дают контекст стихам.
- Пали Дхаммапада - самые старые доступные рукописи датируются 1500 годом нашей эры. Компилятор не назван. [10]
Хотя палийское издание является самым известным, известен ряд других версий: [11]
- « Гандхари Дхармапада » - версия, возможно, происхождения Дхармагуптака или Кашьяпия [12] в Гандхари, написанная шрифтом Харости [13]
- « Патна Дхармапада » — версия на буддийском гибридном санскрите , [14] скорее всего, принадлежащая секте Саматия [15]
- « Уданаварга » - по-видимому, родственный текст Мула-Сарвастивады или Сарвастивады [16] [17] в
- 3 версии на санскрите
- тибетский перевод, [18] популярный в традиционном тибетском буддизме.
- « Махавасту » - текст Локоттаравады , имеющий параллели со стихами из «Сахасса Вагга» и «Бхиккху Вагга» палийского Дхаммапады . [19]
- « FaJuJing法句经» – 4 китайских произведения; один из них, по-видимому, представляет собой расширенный перевод палийской версии; это традиционно не пользовалось большой популярностью.
- Фаджу -цзин - переведен и составлен Вэйжинаном в 224 году н.э.
- Фаджу пию цзин - составлено Фаджу и Фали между 290–306 гг. Н. Э.
- Чуяо цзин - переведен Чжу Фоняном в 383 году н.э.
- Фацзюй яосун цзин - перевод Тяньсизая между 980-999 гг. Н. Э. [20]
Сравнивая Палийскую Дхаммападу, Гандхари Дхармападу и Уданаваргу, Бро (2001) определяет, что эти тексты имеют от 330 до 340 общих стихов, 16 заголовков глав и основную структуру. Он предполагает, что эти три текста имеют «общего предка», но подчеркивает, что нет никаких доказательств того, что какой-либо из этих трех текстов мог быть «примитивной Дхармападой», из которой произошли два других. [21]
Дхаммапада — одно из самых популярных произведений литературы Тхеравады . [1] Критическое издание Дхаммапады было выпущено датским ученым Вигго Фаусбёллем в 1855 году и стало первым палийским текстом, прошедшим такого рода экспертизу со стороны европейского академического сообщества. [22]
Организация
Палийская Дхаммапада содержит 423 стиха в 26 главах (перечисленных ниже на пали и английском языке). [23] [24]
Многие темы Дхаммапады дихотомичны. Например, на протяжении всего текста повторяются контрасты между радостью и страданием, добродетельным действием и проступком, правдой и обманом. [25]
Выдержки
Следующие стихи на палийском языке и соответствующие английские переводы взяты из книги Анандаджоти (2017), которая также содержит пояснительные сноски.
английские переводы
См. также онлайн-переводы, перечисленные в разделе «Внешние ссылки» ниже.
- Дэниел Гогерли напечатал первый английский перевод Дхаммапады , включающий стихи 1-255, в 1840 году на Цейлоне. [27]
- Тр Ф. Макс Мюллер , в «Буддийских притчах» Э. У. Берлингхема, 1869; перепечатано в «Священных книгах Востока» , том X, Кларендон/Оксфорд, 1881 г.; переиздано в «Буддизме» Кларенсом Гамильтоном; перепечатано отдельно Уоткинсом, 2006 г.; переиздано в 2008 г. издательством Red and Black Publishers, Санкт-Петербург, Флорида, ISBN 978-1-934941-03-4 ; первый английский перевод (латинский перевод В. Фаусбёлля появился в 1855 г.)
- Тр Дж. Грей, American Mission Press, Рангун, 1881 г.
- Т. Дж. П. Кук и О. Г. Петтис, Бостон (Массачусетс?), 1898 г.
- Гимны веры , Альберт Дж. Эдмундс, Открытый суд, Чикаго, и Кеган Пол, Тренч, Трюбнер и компания, Лондон, 1902 г.
- Тр Нортон Т. Хейзелдайн, Денвер, Колорадо, 1902 год.
- Путь добродетели Будды , tr WDC Вагисвара и К. Дж. Сондерс, Джон Мюррей, Лондон, 1912 г.
- Тр Силачара, Буддийское общество, Лондон, 1915 г.
- Тр Суриягода Сумангала, в Цейлонском антикваре , 1915 год.
- Тр А. П. Буддхадатта , аптекари Коломбо, 1920 г.?
- Путь добродетели Будды , tr FL Woodward, Theosophical Publishing House, Лондон и Мадрас, 1921 г.
- В «Буддийских легендах» , tr EW Burlinghame, Harvard Oriental Series , 1921, 3 тома; перепечатано Обществом палийских текстов [3], Бристоль; перевод историй из комментариев со встроенными стихами Дхаммапады
- Тр Р.Д. Шриханде и/или П.Л. Вайдья (согласно разным библиографиям; или одно издательство выпустило два перевода в один и тот же год?), Агентство восточной книги, Пуна, 1923; включает текст на пали
- «Стихи о Дхамме», в «Малых антологиях Палийского канона» , том I, tr CAF Рис Дэвидс , 1931, Общество палийских текстов, Бристоль; перевод стихов; включает текст на пали
- Tr NK Bhag(w?)at, Общество Будды, Бомбей, 1931/5; включает текст на пали
- Путь истины , tr SW Виджаятилаке, Мадрас, 1934 г.
- Тр Ирвинг Бэббит, Издательство Оксфордского университета, Нью-Йорк и Лондон, 1936; редакция Макса Мюллера
- Тр К. Гунаратана, Пенанг, Малайя, 1937 год.
- Путь Вечного Закона , Свами Премананда, Содружество Самореализации, Вашингтон, округ Колумбия, 1942 г.
- Тр Дхаммаджоти, Общество Маха Бодхи, Бенарес, 1944 г.
- Комп. Джек Остин, Буддийское общество, Лондон, 1945 г.
- Истории буддийской Индии , тр Пиядасси, 2 тома, Моратува, Цейлон, 1949 и 1953 гг.; включает в себя истории из комментариев
- (см. статью) Тр Сарвепалли Радхакришнан , Oxford University Press, Лондон, 1950; включает текст на пали
- Сборник стихов по учению Будды , составитель Бхадрагака, Бангкок, 1952 г.
- Тр Т. Леттер, Моулмейн, Бирма, 1950 год?
- Тр В. Сомалокатисса, Коломбо, 1953 г.
- Тр Нарада, Джон Мюррей, Лондон, 1954 год.
- Tr EW Адикарам, Коломбо, 1954 г.
- Т. П. Буддхадатта, Коломбо, 1954 г.; включает текст на пали
- Тр Сири Сивали, Коломбо, 1954 год.
- Tr?, Cunningham Press, Альгамбра, Калифорния, 1955 г.
- Тр К. Кунхан Раджа, Теософское издательство, Адьяр/Мадрас, 1956; включает текст на пали
- Свободный рендеринг и интерпретация Уэсли Ла Виолетта, Лос-Анджелес, 1956 год.
- Тр Буддхаракхита , Общество Маха Бодхи, Бангалор, 1959; 4-е изд., Буддийское издательское общество, Канди, Шри-Ланка, 1996 г.; включает текст на пали
- Тр Сюзанна Карпелес , сериал в «Адвенте» (Пондичерри, Индия), 1960–65; перепечатано в «Вопросах и ответах» , «Собрание сочинений матери», 3, Пондичерри, 1977 г.
- «Выращивание дерева Бодхи в саду сердца» , Тр Хантипало, Буддийская ассоциация Таиланда, Бангкок, 1966; переиздано как «Путь истины» , Бангкок, 1977 г.
- Тр П. Лал, Нью-Йорк, 1967/70 г.
- Тр Хуан Маскаро , Penguin Classics, 1973 г.
- Tr Томас Байром, Шамбала, Бостон, Массачусетс, и Wildwood House, Лондон, 1976 ( ISBN 0-87773-966-8 )
- Тр Ананда Майтрейя , опубликовано в журнале Pali Buddha Review , 1 и 2, 1976/7; отпечатано под названием Law Verses , Коломбо, 1978 г.; отредактировано Роуз Крамер (под названием на пали), первоначально опубликовано Muchawa Publications в 1988 году, переиздано Parallax Press в 1995 году.
- Слова Будды , tr Sathienpong Wannapok, Бангкок, 1979 г.
- Мудрость Будды , три Харишчандра Кавиратна, Пасадена, 1980; включает текст на пали
- «Вечное послание Господа Будды» , Силананда, Калькутта, 1982; включает текст на пали
- Тр Чхи Мед Риг Дзин Лама, Институт высших тибетских исследований, Сарнатх, Индия, 1982 г.; tr из современного тибетского перевода Ге-'дуна Чос-'фела; включает палийские и тибетские тексты
- Tr & pub Dharma Publishing, Беркли, Калифорния, 1985; tr из современного тибетского перевода dGe-'dun Chos-'phel
- Комментарий со встроенным текстом, факультет пали, Рангунский университет, опубликован Советом Сасаны Союза Будды, Рангун (дата неизвестна; 1980-е гг.)
- Тр Дау Мья Тин, Бирманская ассоциация питака, Рангун, 1986 год; вероятно, в настоящее время публикуется Департаментом по продвижению и распространению Сасаны, Рангун, и/или Шри Сатгуру, Дели.
- Путь праведности , тр. Дэвид Дж. Калупахана , Университетское издательство Америки, Лэнхэм, Мэриленд, гр. 1986 г.
- Тр Рагхаван Айер, Санта-Барбара, 1986 год; включает текст на пали
- (см. статью) Tr Eknath Easwaran , Arkana, London, 1986/7 ( ISBN 978-1-58638-019-9 ); переиздан с новым материалом Nilgiri Press 2007, Томалес, Калифорния ( ISBN 9781586380205 )
- Джон Росс Картер и Махинда Палихавадана, Oxford University Press, Нью-Йорк, 1987; оригинальное издание в твердом переплете также включает палийский текст и комментарии к стихам; в переиздании в мягкой обложке серии World's Classics Series эти слова отсутствуют.
- Tr UD Джаясекера, Коломбо, 1992 г.
- Сокровищница истины , тр Верагода Сарада, Тайбэй, 1993 г.
- Т. Томас Клири , Торсонс, Лондон, 1995 г.
- «Слово доктрины» , tr KR Norman , 1997, Общество палийских текстов, Бристоль; предпочтительный перевод ВТС
- Tr Энн Бэнкрофт?, Element Books, Шефтсбери, Дорсет и Ричпорт, Массачусетс, 1997 г.
- Дхаммапада: Путь мудрости Будды, tr Buddharakkhita , Буддийское издательское общество, 1998. ( ISBN 9-55240-131-3 )
- Путь истины , tr Sangharakshita , Windhorse Publications, Бирмингем, 2001 г.
- Тр Ф. Макс Мюллер (см. выше), исправленный Джек Магуайр, SkyLight Pubns, Вудсток, Вермонт, 2002 г.
- Т. Гленн Уоллис, Современная библиотека, Нью-Йорк, 2004 г. ( ISBN 978-0-8129-7727-1 ); Дхаммапада: стихи в пути
- Тр Гил Фронсдал , Шамбала, Бостон, Массачусетс, 2005 г. ( ISBN 1-59030-380-6 )
- Тр Бхиккху Варадо, «Внутренний путь», Малайзия, 2007 г.; Дхаммапада в английском стихе
Музыкальные настройки
- Дхаммапада – Священное Учение Будды. Харипрасад Чаурасия и Раджеш Дубей. 2018 - Отчеты Фриспирита
Примечания
- ^ ab См., например, Buswell (2003): «число среди самых известных буддийских текстов» (стр. 11); и «один из самых популярных текстов среди буддийских монахов и мирян» (стр. 627). Харви (2007), с. 322, пишет: «Его популярность выражается в том, что оно много раз переводилось на западные языки»; Бро (2001), с. xvii пишет: «Сборник палийских этических стихов под названием «Дхаммапада» является одним из наиболее широко известных ранних буддийских текстов».
- ^ Этот комментарий переведен на английский язык как «Буддийские легенды» Э. У. Берлингеймом.
- ↑ См., например, Рис Дэвидс и Стед (1921–25), стр. 335–39, статья «Дхамма», получено 25 ноября 2008 г. из «Университета Чикаго» по адресу [1].
- ^ См., например, Рис Дэвидс и Стед (1921-25), стр. 1921-25. 408, запись «Пада», получено 25 ноября 2008 г. из «Университета Чикаго» по адресу [2].
- ↑ См., например, «Стихи о Дхамме» Риса Дэвида CAF, «Путь праведности» Калупаханы, «Слово доктрины» Нормана, «Путь добродетели Будды» Вудворда и другие названия, указанные ниже в разделе «Английские переводы». ".
- ^ См. также Fronsdal (2005), стр. xiii-xiv. Фронсдал, с. xiv, дальнейшие комментарии: «... Если мы переводим название, основываясь на том, как термин дхаммапада используется в стихах [см. стихи Дхап 44, 45, 102], его, вероятно, следует перевести как «Изречения Дхармы», «Стихи». Дхармы» или «Учение Дхармы». Однако, если мы истолковываем пада как «путь», как в стихе 21..., название может быть «Путь Дхармы». В конечном счете, как явно сходятся многие переводчики, возможно, лучше вообще не переводить название».
- ^ Соответствующие эпизоды, предположительно связанные с историческим Буддой, можно найти в комментарии (Buddharakkhita & Bodhi, 1985, стр. 4). Кроме того, ряд стихов Дхаммапады идентичны текстам из других частей Палийской Типитаки , которые в последних текстах напрямую приписываются Будде. Например, стихи 3, 5, 6, 328-330 Дхаммапады также можно найти в MN 128 ( Наамоли и Бодхи, 2001, стр. 1009-1010, 1339 и 1187).
- ^ Уоллис (2004), с. xi.
- ^ Гейгер (2004), с. 19, абз. 11.2 пишет:
Более половины стихов можно найти и в других канонических текстах. Однако составитель [Дхаммапады], конечно, не полагался исключительно на эти канонические тексты, но также использовал огромную массу содержательных высказываний, которые сформировали обширную плавающую литературу в Индии.
В том же духе Хинубер (2000), с. 45, абз. 90 замечает: «Содержание [Дхаммапады] представляет собой в основном гномические стихи, многие из которых едва ли имеют какое-либо отношение к буддизму». - ^ Робак, Валери Дж. (31 декабря 2012 г.). «Дхаммапада, Дхармапада и Уданаварга: множество жизней буддийского текста». Религии Южной Азии . 6 (2): 225–244. дои : 10.1558/rosa.v6i2.225. ISSN 1751-2697.
- ^ Обзор буддийских исследований , 6, 2, 1989, стр. 153, перепечатано в Norman, Collected Papers , том VI, 1996, Pali Text Society, Бристоль, стр. 156
- ^ Бро (2001), стр. 44–45, резюмирует свои выводы и выводы следующим образом:
- «...Мы можем с разумной уверенностью сказать, что текст Гандхари не принадлежал школам, ответственным за Палийскую Дхаммападу, Уданаваргу и Махавасту; и если мы не готовы оспорить приписывание любого из них, это исключает Сарвастивадины и Локоттаравада-махасангхики, а также тхеравадины (и, вероятно, вместе с последними, махишасаки ). Среди возможных претендентов следует рассматривать как подходящих дхармагуптаков и кашьяпиев , но нельзя исключать и другие возможности».
- ^ Бро (2001). Считается, что оригинальная рукопись была написана в первом или втором веке нашей эры.
- ^ См., например, Cone (1989). Архивировано 15 мая 2008 г. в Wayback Machine .
- ↑ Журнал Общества палийских текстов , том XXIII, страницы 113f.
- ^ Бро (2001), стр. 38-41, указывает, что Уданаварга имеет сарвастивадинское происхождение.
- ^ Хинубер (2000), с. 45, абз. 89, примечания:
- Более половины [стихов Дхаммапады] имеют параллели в соответствующих сборниках других буддийских школ, а часто и в небуддийских текстах. Взаимосвязь этих разных версий затемнялась постоянным загрязнением в ходе передачи текста. Это особенно верно в случае одной из параллелей с буддийским санскритом. Первоначально «Уданаварга» представляла собой текст, соответствующий палийской « Удане» .... Путем добавления стихов из ДХП [Дхаммапады] она с течением времени трансформировалась в параллель ДХП, что является редким событием в эволюции буддизма. литература.
- ^ Рокхилл, Уильям Вудвилл (пер.): Уданаварга: сборник стихов из буддийского канона, составленный Дхарматратой и являющийся северной буддийской версией Дхаммапады / пер. из тибетского «Бках-хгьюр» с примечаниями и выдержками из комментария Праджнавармана. Лондон: Трюбнер, 1883 г., PDF (9,1 МБ)
- ^ Анандаджоти (2007), «Введение», «Сахассавагга» и «Бхикхувагга».
- ^ Робак, Валери Дж. (31 декабря 2012 г.). «Дхаммапада, Дхармапада и Уданаварга: множество жизней буддийского текста». Религии Южной Азии . 6 (2): 225–244. дои : 10.1558/rosa.v6i2.225. ISSN 1751-2697.
- ^ Бро (2001), стр. 23–30. Рассмотрев гипотезу о том, что у этих текстов может отсутствовать «общий предок», Бро (2001), с. 27, предположения:
- Судя по самим текстам, гораздо более вероятно, что школы тем или иным образом унаследовали от периода, предшествовавшего разделявшим их расколам, определенную традицию текста Дхармапады, которая должна быть включена в канон. каким бы изменчивым ни было содержание этого текста и какой бы неточной ни была концепция даже «канона» в столь ранний период. Различное развитие и перестановка унаследованного материала происходили по тем же направлениям, что и те, которые в брахманических школах привели к созданию расходящихся, но связанных между собой сборников текстов в различных традициях Яджур-веды .
Затем он продолжает:- ... [Когда] рассматривается только общий материал, сравнение Палийской Дхаммапады, текста Гандхари и Уданаварги не дало никаких доказательств того, что какой-либо из них имеет какие-либо превосходящие претензии на представление «примитивной Дхармапады». ' более преданно, чем другие. Поскольку время от времени предполагалось обратное, желательно подчеркнуть, что палийский текст не является примитивной Дхармападой. Предположение, что это так, сделало бы его связь с другими текстами совершенно непонятной.
- ^ против Хинубера, Оскар (2006). «Дхаммапада». В Басуэлле, Роберт Э. младший (ред.). Макмиллан Энциклопедия буддизма . США: Справочник Macmillan USA. стр. 216–17. ISBN 0-02-865910-4.
- ↑ Названия глав на английском языке основаны на Анандаджоти (2017).
- ^ Бро (2001) упорядочивает главы Гандхари Дхармапады следующим образом: I. Брахман; II. Бхикшу; III. Тришна; IV. Папа; В. Архант; VI. Марга; VII. Апрамада; VIII. Читта; IX. Бала; Х. Джара; XI. Сукха; XII. Ставира; XIII. Ямака; XIV. Пандит; XV. Бахушрута; XVI. Пракирнака (?); XVII. Кродха; XVIII. Прушпа; XIX. Сахасра; ХХ. Шила (?); XXI. Критья (?); XXII. Нага, или Ашва (?); XXIII. - ХVI. [ Потерянный ]. [Знаки вопроса в скобках являются частью названий Бро.] Коун (1989) распределяет главы Патна Дхармапады следующим образом: 1. Джама; 2. Апрамада; 3. Брахман; 4. Бхикшу; 5. Атта; 6. Шока; 7. Кальяни; 8. Пушпа; 9. Тана; 10. Мала; 11. Бала; 12. Данда; 13. Шарана; 14. Ханти; 15. Асава ; 16. Вача; 17. Атта; 18. Даданти; 19. Читта; 20. Магга; 21. Сахасра; [22. Урага].
- ^ "" Дхаммапада: новый перевод буддийской классики с аннотациями" | Центр буддийских исследований Хо" . .buddhiststudies.stanford.edu . Проверено 02 января 2024 г.
- ^ "Дхаммапада 1-20: Ямака-Вагга". Бханте Суддхасо . Проверено 02 января 2024 г.
- ^ Трейнор, Кевин (1997). Реликвии, ритуалы и репрезентации в буддизме: рематериализация шри-ланкийской традиции Тхеравады - Том 10 Кембриджских исследований религиозных традиций . Издательство Кембриджского университета . п. 6. ISBN 9780521582803.
Источники
- Анандаджоти, Бхиккху (2007). Сравнительное издание Дхаммапады . У. Перадении . Древние буддийские тексты получены 25 ноября 2008 г.
- Анандаджоти, Бхиккху (2017). Дхаммапада: Стихи Дхаммы, 2-е издание. Древние буддийские тексты получены 1 мая 2022 г.
- Бро, Джон (2001). Гандхари Дхармапада . Дели: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited.
- Басвелл, Роберт Э. (редактор) (2003). Энциклопедия буддизма . Справочники Макмиллана. ISBN 978-0-02-865718-9 .
- Коун, Маргарет (расшифровщик) (1989). «Патна Дхармапада» в журнале Общества палийских текстов (том XIII), стр. 101–217. Оксфорд: ПТС . Интернет-текст с вкраплениями палийских параллелей, составленный Анандаджоти Бхиккху (2007). Древние буддийские тексты, полученные 15 июня 2008 г.
- Иасваран, Экнат (2007) ( см. статью ). Дхаммапада . Нилгири Пресс. ISBN 978-1-58638-020-5 .
- Фронсдал, Гил (2005). Дхаммапада . Бостон: Шамбала. ISBN 1-59030-380-6 .
- Гейгер, Вильгельм (перевод Батакришны Гоша ) (1943, 2004). Палийская литература и язык . Нью-Дели: Издательство Munshiram Manoharlal. ISBN 81-215-0716-2 .
- Харви, Питер (1990, 2007). Введение в буддизм: учения, история и практики . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-31333-3 .
- Хинубер, Оскар фон (2000). Справочник по палийской литературе . Берлин: Вальтер де Грюйтер. ISBN 3-11-016738-7 .
- Мюллер, Ф. Макс (1881). Дхаммапада (Священные книги Востока, Том X). Издательство Оксфордского университета.
- Наамоли , Бхиккху (пер.) и Бхиккху Бодхи (редактор ) (2001). Беседы Будды средней длины: перевод Маджхима Никаи . Бостон: Публикации мудрости. ISBN 0-86171-072-X .
- Рис Дэвидс, Т.В. и Уильям Стед (редакторы) (1921–5). Палийско-английский словарь Общества палийских текстов . Чипстед: Общество палийских текстов . Поиск в палийско-английском словаре Чикагского университета.
Внешние ссылки
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Дхаммапада
В Wikiquote есть цитаты, связанные с Дхаммападой .
Переводы
- Дхаммапада, иллюстрированное издание (1993 г.) С рассказами и комментариями дост. Weagoda Sarada Maha Thero [Включает глоссарий]
- Макс Мюллер (1881) из Wikisource
- Сарвепалли Радхакришнан (1950) Перепечатка, Oxford University Press (1996)
- Харишчандра Кавиратна (1980)
- Буддхараккита (1985) (в формате PDF есть вступление Бхиккху Бодхи)
- Джона Ричардса (1993)
- Томас Байром (1993)
- Экнат Ишваран (1996)
- Таниссаро (1997)
- Гил Фронсдал - Чтение по главам из Дхаммапады: новый перевод буддийской классики с аннотациями - 2006 г.
- Бхиккху Варадо и Саманера Бодхесако (2008)
- Подробный дословный перевод Дхаммапады, включая объяснение грамматики.
- Многоязычное издание Дхаммапады в Библиотеке Полиглотта.
- Параллельное чтение (детализация абзацев) Пути мудрости Будды - Дхаммапада (Дхп.)
Голосовые записи
- Чтения (mp3) из Дхаммапады, переведенные и прочитанные Гилом Фронсдалом.
Аудиокнига Дхаммапада, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox