stringtranslate.com

Христос среди врачей (Дюрер)

Христос среди врачей картина маслом Альбрехта Дюрера , датируемая 1506 годом, в настоящее время находится в Музее Тиссена-Борнемисы , Мадрид , Испания . Работа относится ко времени пребывания Дюрера в Италии и, согласно надписи на ней, была выполнена попутно за пять дней, пока он работал над алтарем Праздника Розария в Венеции. Работа была написана под влиянием Леонардо да Винчи и, возможно, основана на, скорее всего, более ранней картине Чимы да Конельяно на ту же тему. [1]

Зачатие

Дюрер и мастерская, Христос среди врачей из полиптиха «Семь скорбей» , 1494–1497, Дрезденская картинная галерея
Христос среди учителей из жития Девы Марии , 1503/1504, гравюра на дереве, 29,8 × 20,9 см

Тема панно — эпизод из детства Иисуса «Нахождение в храме» , описанный в Евангелии от Луки (2:41–52). Во время ежегодного паломничества святого семейства в Иерусалим на Пасху двенадцатилетний ребенок заблудился и нашелся через три дня в храме, где он спорил с учеными, исполняя дело Отца .

Этот сюжет уже рассматривался Дюрером на панели полиптиха «Семь скорбей» (1494–1497), выполненной в его мастерской, и примерно десять лет спустя в гравюре на дереве из серии «Жизнь Девы Марии» . Однако в этой работе немецкий художник принял плотную композицию полуфигур, которая была введена Андреа Мантенья в его «Сретении во храме» (ок. 1454, Берлин) и впоследствии присутствовала во всех североитальянских школах, включая Венецию . [2] Хотя Дюрер еще больше акцентировал внимание на лицах и руках (и книгах). [3]

Подготовительные чертежи

Только во время своей второй поездки в Италию Дюрер сделал подробные исследования с живых моделей, прежде чем он разработал окончательную композицию для картин и гравюр. [4] [5] Первые подготовительные рисунки появились в Венеции, все в той же технике: темные чернила, нарисованные кистью, выделенные белой темперой , на больших листах венецианской синей окрашенной бумаги ( carta azzurra ). Синий цвет служит средним тоном, метод, который он ранее применял в « Зеленых страстях» 1504 года и в рисунках, где он размывал фон вокруг фигур, чтобы получить тот же эффект. [6] Сохранилось четыре подготовительных рисунка к картине: один с изображением головы младенца (первоначально с изображением головы ангела, играющего на лютне, для панели «Чётки» на одном листе, теперь вырезанном) и руки, держащей книгу (оба в Альбертине , Вена), этюд рук, отсчитывающих аргументы, и ещё один рисунок с двумя парами рук, держащих книгу, из которых только один Дюрер в конечном итоге включил в картину (оба в Германском национальном музее , Нюрнберг). [7] [8] [9]

Манера живописи

Панель Иисуса среди Учителей имеет обычный подрисовочный рисунок, загрунтованный яичной темперой , но покрытый лишь тонким слоем масляной краски. [11] Фактически, она сделана «почти импровизированно, тонкий слой цвета наносится широкими и текучими мазками, совершенно отличными от обычной скрупулезной работы кистью Дюрера», как описал ее Эрвин Панофски . [12] Кристоф Метцгер, главный куратор графической коллекции в Альбертине в Вене, заявил, что панель даже не была закончена. Обе пары рук в центре все еще показывают контуры и штрихи подрисовочного рисунка и почти не раскрашены. Две головы на заднем плане, одна в правом верхнем углу, и та, которая смотрит из картины, кажутся незаконченными. [13] Копии панели в Германии около 1600 года служат доказательством того, что изображение было известно к северу от Альп, так что Дюрер мог привезти картину с собой в Нюрнберг. [14]

Цветовая палитра довольно узкая, по сути, два зеленых тона для плащей Иисуса и двух ученых, и ряд коричневых тонов, от затемненных лиц в затененной задней части, обложек книг и красного плаща доктора справа, желтоватой шапочки фигуры слева, до более светлых тонов кожи и сломанных белых тонов волос, бумаги и сорочки, торчащей на запястье в нижнем левом углу и на правой руке доктора в профиль; его шапочка, наконец, является самой большой яркой частью композиции. Цветовая гамма выразительно сдержана по сравнению с его интерпретацией на алтарной картине Семи скорбей или великолепием Праздника Розария и богатой цветовой концепцией итальянского искусства эпохи Возрождения. [15]

«Сделано за пять дней»

Как обычно, Дюрер подписывал свои работы своей монограммой и датой, отображаемой на предмете в пределах декорации, например, на небольшой табличке ( cartellino ) или на листе бумаги, веристический прием, чтобы пригласить зрителя в пространство картины и, следовательно, в изображенную драму, вместо того, чтобы просто подписать по сути двумерную композицию мазков кисти на поверхности куска дерева. Надпись в « Иисусе среди Учителей» сделана на закладке, которая торчит из фолио в нижней части картины слева. Она гласит: 1506/AD/Opus quinque dierum , «сделано за пять дней».

Он создал картину за действительно довольно короткое время, чтобы закончить картину маслом, так что она стоила надписи, вероятно, из-за того, что ему пришлось работать над Праздником Розария , заказанным немецкой общиной в Венеции, проживающей в Фондако деи Тедески для их церкви (что принесло ему немедленную известность, которая также распространилась и на Нюрнберг). А с Богоматерью с чижом и несколькими заказанными портретами предстояло проделать большую работу. Но надпись не могла учитывать время зачатия, ни подготовительных исследований, ни чернового рисунка. [16] «Пять дней» могут быть также ироническим намеком на «пять месяцев», которые ему потребовались для завершения алтаря Розария, как он написал в его надписи. [17]

Противопоставление двух картин показывает два вида работы, выполненных в разных «способах создания», безусловно, более совершенный алтарь был тщательно спланирован и выполнен, в то время как другой был сделан быстро, следуя мгновенному вдохновению, как удар гения . Дюрер гораздо позже выразил эту «неслыханную» идею, [18] как он написал в «странной речи» ( seltsame Red ) даже для него, что один художник может набросать что-то за один день, чего другой не достигнет за год, тем самым устанавливая новую «чисто художественную» оценку произведения искусства, вместо необходимого материала и количества потраченного времени. В отличие от Альберти , чьи труды он изучал, Дюрер осознал «фундаментальное различие между эстетической ценностью объекта, представленного в произведении искусства, и эстетической ценностью самого произведения искусства» (Панофский), в котором что-то уродливое могло быть изображено прекрасно умелой рукой. «И этот дар чудесен» ( Und diese Gab ist wunderlich ), — сказал Дюрер. [19] Он прекрасно осознавал свой исключительный талант уже в раннем возрасте, и это, безусловно, главная мотивация его фирменной монограммы, помимо его опасений по поводу авторских прав, связанных с его печатными работами. Однако он даже подписывал ею свои подготовительные рисунки, которые в противном случае были бы ненужными.

Образы фигур

Персонажи занимают всю панель, погруженную в темный фон, усиливая напряженную атмосферу. Особенно по сравнению с его прежними интерпретациями сцены с их просторными композициями и традиционной концепцией, почти «кошмарная» (Панофски) постановка становится очевидной. Здесь молодой Иисус осажден шестью философами, окружающими его, расположенными по крайней мере на четырех разных планах, каждый с разной текстурой кожи, позой и выражением, как наброски персонажей. Они резко контрастируют с совершенно мягким и сдержанным обликом невинного ребенка. Даже его нимб не отображается как золотой диск, вместо этого тонкие золотые линии исходят от его головы в форме граненого креста, как будто он был освещен божественным светом. Поэтому он стоит неподвижно на центральной оси картины, размышляя над своими аргументами и пересчитывая их на пальцах, в то время как врачи держат в руках книги, готовые цитировать из них.

Каждый из врачей по-разному реагирует на слова Иисуса. Тот, что вверху слева, изображен с головой, закрывающей глаза, буквально слепым к новым мыслям, упрямо погруженным в писание. Мужчина внизу слева с картушем на берете, обычное изображение фарисеев , [ 20] напротив, закрыл свою книгу и начинает обращать внимание, пытаясь понять аргументы Ребенка. Самый старший из философов, изображенный в профиль справа рядом с Иисусом, опровергает его мысли и даже становится физическим с его внушительными руками, которые прерывают аргументирующий жест ребенка. Эти две пары рук образуют своего рода орнамент в центре картины (на самом деле, немного в стороне), суммируя тему панели абстрактным образом. [21] Жесты рук были характерным итальянским мотивом для изображения ученых и учителей. [22]

Голову «злого старого ученого», показанную в профиль, «вряд ли можно представить без некоторого знания» карикатурных рисунков Леонардо да Винчи . То, как он отобразил обсуждение и контрастное изображение «крайней красоты и крайнего уродства», Дюрер, возможно, также следовал инструкциям Леонардо в его Trattato della Pintura . [23] На самом деле, трактат был известен в Венеции, и, вероятно, Дюреру тоже. И хотя Леонардо в то время находился в Милане , Дюрер на короткое время отправился во Флоренцию и, вероятно, посетил мастерскую Леонардо, где его ученики все еще были заняты, поэтому он мог заглянуть в его работу. [24]

Леонардо да Винчи, Головы старика и юноши, ок. 1495 г., красный мел на бумаге, Уффици , Флоренция

Гротеск можно было увидеть повсюду в северной средневековой культуре, от горгулий и капителей больших соборов до tableaux vivants , мистерий под открытым небом и комедийного театра с их актерами-любителями, гримасничающими и искажающими свои тела, что вдохновило художников использовать их в первую очередь для миниатюр в иллюминированных текстах. Но они, по-видимому, не обязательно имели моральную направленность, вместо этого они были живым выражением разнообразия Божьего творения. [25] Эту традицию продолжили современники Дюрера, в частности его коллега Иероним Босх или в бесчисленных фарсах Ганса Сакса . И из его писем известно, что Дюрер и сам мог быть вульгарным. Бялостоцкий пришел к выводу: «Когда северные художники получали некоторые случайные проблески причудливых изобретений Леонардо, они видели в них только то, что хотели видеть: свою собственную традицию. И эта северная традиция доминирует в физиономическом репертуаре картины Дюрера [Лугано]» [26] .

Сам Дюрер перенял некоторые важные идеи эстетики итальянского Возрождения, но также не ориентировал свою работу на нее всецело. Он пришел к пониманию искусства как науки, в частности, благодаря Леонардо, но его Иисус среди врачей не имеет к этому никакого отношения, и поэтому его все еще часто считают « готическим ». [27] Доброту ребенка Дюрер выражает через ее благодарность, но он отказался от итальянской концепции идеальной красоты, полученной из античности. Он был убежден, что красота многогранна и относительна для индивидуального глаза, только Бог мог знать абсолютную красоту. [28] Вместо этого он подчеркивал моральную безупречность молодого Иисуса с непосредственным сопоставлением старого и уродливого. И, возможно, он чувствовал подтверждение Леонардо в этом вопросе.

Традиция композиции

Мантенья и Беллини

Концепция композиции с несколькими полуфигурами (максимальной высоты) в нейтральном темном пространстве была введена Андреа Мантенья, но может быть прослежена до рельефов Донателло . [29] Нет никаких дополнений, таких как мебель или архитектура, которые образовывали бы пространство, только одежда фигур и аксессуары на них или в их руках передают значение, но драматический аспект темы отображается исключительно выражением лица, жестами и пространственными отношениями между фигурами.

Мантенья, вероятно, написал «Сретение во храме» около 1455 года, когда он женился на сестре Джованни Беллини , или по случаю рождения их первого ребенка. Главными героями сцены являются Мария, Младенец Иисус, Иосиф (слегка подчиненный в центре) и Симеон, который собирается признать Мессию. Две добавленные фигуры иногда считаются портретами самого Мантеньи и его жены (поскольку женщина слишком молода, чтобы быть 84-летней Анной из истории, которая распространяет новости). Десятилетия спустя зять Мантеньи написал версию « Сретения во храме», переписанную с оригинала. Расширенная еще двумя фигурами, картина часто также считалась семейным портретом Беллини (включая Мантенью). [30]

Мантенья умер в Мантуе в 1506 году, и нет никаких источников, которые бы подтверждали, что Дюрер когда-либо встречался с ним лично, но через Беллини он узнал о его творчестве. В 1494 году Дюрер скопировал по крайней мере две гравюры Мантеньи: « Битва морских богов» и «Вакханалия с Силеном». [31]

Дюрер познакомился с Беллини во время своего (спорного) первого пребывания в Венеции в середине 1490-х годов. Они очень уважали друг друга. Беллини попросил Дюрера написать для него картину, и считалось, что Дюрер, возможно, подарил ему Христа среди врачей . [32] Дюрер писал своему другу-гуманисту Виллибальду Пиркхаймеру в Нюрнберг, что Беллини «стар, но он все еще лучший» ( «Er ist sehr alt und ist noch, der best in Gemäl» ). Когда Дюрер прибыл в Венецию летом 1505 года, был воздвигнут алтарь Сан-Заккария Беллини , и, несомненно, это было событием, о котором говорили не только в кругах художников. Дюрер отдал ему дань уважения, включив фигуру одинокого ангела, играющего на лютне, сидящего перед троном Марии, в свой «Праздник четок» . [33] Свободная интерпретация оригинальной фигуры Беллини показывает, как Дюрер привык автономно реагировать на вдохновляющие идеи других. [34] (Голову ангела Дюрер подготовил с помощью эскиза, нарисованного на том же листе венецианской бумаги, что и голова молодого Христа, теперь отделенная.) [35]

Говорят, что полуфигурка на дальней правой стороне «Христа среди учителей» — это, возможно, цитата из Джованни Беллини , но более вероятно, что фигура была скопирована с картины Мантеньи. В его «Поклонении волхвов» около 1500 года, задуманном также как заполняющее картину «sacra conversazione» , фигура также помещена в нижнем правом углу. Дюрер использовал эту фигуру несколько раз, в «Празднике четок», над которым он также работал в то время, голова кажется несколько скрытой в дальней левой части панели.

На обеих панелях «Представления» Мантеньи и Беллини все персонажи и зритель находятся почти на одинаковой высоте, тогда как Дюрер наклонил плоскость земли, что привело к перспективному виду немного сверху, по-видимому, чтобы получить глубину пространства и исправить переполненную сцену. Но композиция «задумана плоско, и пространственные отношения между фигурами настолько пренебрегаются, что мы должны интерпретировать это отсутствие трехмерности как преднамеренное». [36] Возможно, это было вызвано коротким временем, которое он потратил на нее, или он намеренно стремился к контрастному заявлению против венецианского чувства спокойствия и гармоничной композиции, а также своего собственного Праздника Розария . Он непременно подчеркивал драматизм в своем собственном северном стиле. [37]

Чима даКонельяно и Бернардино Луини

Чима да Конельяно , Христос среди ученых, ок. 1504 г., темпера на доске, 54,5 x 84,4 см, Национальный музей в Варшаве
Бернардино Луини , Христос среди учителей, около 1515–1530, Национальная галерея , Лондон

Панель Христа среди Учителей Чимы да Конельяно , как полагают, предшествовала картине Дюрера примерно на год или два. Чима следовал местной традиции, заложенной Мантеньей и Беллини. Известно около тридцати копий и вариаций только их композиции. [38] А концепция с полуфигурами на нейтральном фоне подходит для других библейских эпизодов и священных бесед, созданных в Северной Италии.

Чима вырвал сцену из повествовательного контекста и создал автономную символическую композицию. Главной темой является божественное знание через Христа как Альфу и Омегу . Он оставил Марию и Иосифа за пределами картины и сосредоточил изображение на теологическом споре, подчеркнутом традиционным мотивом рук, перечисляющих точки на пальцах ( computus digitalis ). Жест изображен немного смещенным вправо от центра, правая рука тянется к левой, как на картине Дюрера. Но здесь он образует диагональ с головой Христа, которая элегантно повторяется в параллелях через всю композицию. А персонажи, чье разнообразие иллюстрируется их одеждами, образуют полукруг вокруг Младенца Христа, уже создавая более глубокое пространство, чем панели Мантеньи и Беллини. Еще больше сходства с панелью Дюрера можно увидеть в левой части картины Чимы, где ученый пытается прервать Иисуса, коснувшись его руки, в то время как врач на крайнем левом месте, кажется, понял ребенка и начинает вырывать страницы из своего фолианта. Поскольку «классическая композиция Чимы не могла быть создана как отголосок «готического» беспокойства Дюрера» [39], кажется более вероятным, что Дюрер развил свою композицию из композиции Чимы, а не наоборот.

Тема Иисуса среди врачей стала популярной в Италии в XVI веке. В 1504 году Изабелла д'Эсте заказала Леонардо написать Младенца Иисуса, но из этого ничего не вышло. Предполагалось, что более поздняя картина Бернардино Луини была вдохновлена ​​или даже скопирована с предполагаемой утерянной композиции Леонардо. Но эта зависимость отвергается, и утерянная работа Леонардо отвергается, несмотря на некоторое сходство, особенно молодого Иисуса, со стилем Леонардо. [40] Помимо этого, работа Луни больше похожа на религиозное изображение в традиционном смысле. Христос стоит на переднем плане, лицом к смотрящему и обращается к нему, оставляя врачей позади себя просто как стаффаж , конфликт приглушен. [41]

Смотрите также

Источники

Внешние ссылки

Дальнейшее чтение

Ссылки

  1. ^ Дэвид Алан Браун; Сильвия Ферино-Пагден (2006). Беллини, Джорджоне, Тициан и Ренессанс венецианской живописи . Национальная галерея искусств , Вашингтон, и Художественно-исторический музей Вены. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Йельского университета . С. 112–115. ISBN 978-0-300-11677-9.
  2. ^ Генрих Вельфлин (1905). Die Kunst Альбрехт Дюрерс. Мюнхен: Ф. Брукманн. п. 133.
  3. ^ Эрвин Панофски (1955) [1945]. Жизнь и творчество Альбрехта Дюрера (PDF) (ред. 1971 г.). Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press. стр. 114. ISBN 0-691-00303-3.
  4. Панофски, стр. 118.
  5. ^ Альбрехт Дюрер 1471–1971 (Выставка в Германском национальном музее Нюрнберга) (на немецком языке). Мюнхен: Престель. 1971. с. 113. ИСБН 3791300040.
  6. Панофски, стр. 118.
  7. ^ Федя Анзелевский (1980). «Италия 1505–1507». Дюрер – Werk und Wirkung (на немецком языке). Штутгарт: Электа/Клетт-Котта. стр. 132–138. ISBN 3-88448-007-3.
  8. ^ Райнер Шох (1986). "Каталог № 124: Альбрехт Дюрер, Руки двенадцатилетнего ребенка ". Готическое и ренессансное искусство в Нюрнберге ( Метрополитен-музей , Нью-Йорк, и Германский национальный музей в Нюрнберге . Нью-Йорк и Мюнхен: Метрополитен-музей и Prestel. стр. 297 и далее. ISBN 3-88448-007-3.
  9. Мецгер, стр. 262.
  10. ^ Полную (не загружаемую) репродукцию см. в онлайн-каталоге Hz5481 Германского национального музея.
  11. ^ Мориц Таузинг (1882). Альбрехт Дюрер. Лондон: J. Murray. стр. 350.
  12. Панофски, стр. 114.
  13. ^ Кристоф Мецгер (2019). «Иисус унтер ден Шрифтгелехртен». У Кристофа Мецгера (ред.). Альбрехт Дюрер (на немецком языке). Вена и Мюнхен: Альбертина и Престель. стр. 252–262. ISBN 978-3-7913-5930-4.(Было опубликовано английское издание.)
  14. ^ Мецгер идет еще дальше, привлекая Ганса Бальдунга Грина , который был учеником в то время, когда Дюрер вернулся из Венеции. По стилистическим соображениям Мецгер предполагает, что Бальдунг закончил картину, в частности головы на заднем плане, включая ту, что в черной шляпе и смотрит в книгу. В 1926 году Бальдасс заметил, что панель была увеличена планкой, приделанной к верхнему краю, поэтому головы вверху слева и одна справа могли быть более поздними дополнениями. Но это считалось эстетическим решением эпохи барокко или даже более позднего времени. Bialostocki, стр. 18, цитируя Ludwig Baldass (1926), "Betrachtungen zum Werke des Hieronymus Bosch", Jahrbuch der Kunsthist. Sammlungen (на немецком языке), Vienna: A. Schroll, стр. 120, дои : 10.11588/цифра.68539.14. Сам Бялостоцкий «предполагал, что картина Дюрера оставалась в Венеции в шестнадцатом веке». Бялостоцкий, стр. 30.
  15. ^ Ян Бялостоцкий (1959). ««Opus Quinque Dierum»: «Христос среди врачей» Дюрера и его источники». Журнал Институтов Варбурга и Курто . 22 (1/2). Лондон: Институт Варбурга: 17–34: 18f . Получено 10 мая 2024 г.
  16. Панофски, стр. 114.
  17. Бялостоцкий, стр. 31; Мецгер, стр. 256.
  18. Белостокский, стр. 34.
  19. ^ Панофски, с. 273–275 (Альберти), 283 (с цитированием). Оригинальный текст Дюрера был опубликован в «Конраде фон Ланге»; Франц Луи Фюзе, ред. (1893). Dürers schriftlicher Nachlass auf Grund der Originalhandschriften und theilweise neu entdeckter alter Abschriften (на немецком языке). Галле а. С.: Макс Нимейер. п. 221.; Английский перевод в изд. Уильяма Мартина Конвея (1958). Сочинения Альбрехта Дюрера. Нью-Йорк: Философская библиотека. стр. 244.
  20. ^ Кэти Тернер (2015), "«Туфли — это знак!» Костюмирование Брайана и одеваемся в первом столетии.», в Джоан Э. Тейлор (ред.), Иисус и Брайан , Лондон: T&T Clark, стр. 221–237и Джошуа Шварц (2021), «Одежда делает еврея: была ли отличительная еврейская одежда в греко-римский период?», в книге Алисии Дж. Баттен; К. Олсона (ред.), « Одежда в средиземноморской античности» , Лондон: T&T Clark, стр. 247–256.
  21. ^ Шох, стр. 298.
  22. Панофски, стр. 114.
  23. Панофски, стр. 115.
  24. Анзелевский, стр. 136, 138.
  25. Панофский, стр. 273f; Бялостоцкий, стр. 25.
  26. Bialostocki, стр. 25. Лугано — прежнее место расположения коллекции Тиссена-Борнемисы.
  27. Белостокский, стр. 19.
  28. Панофски, стр. 273–275.
  29. ^ Невилл Роули (2019), «Als Bellini Mantegna abpauste . Zwei Versionen der Darbringung im Tempel », в Кэролайн Кэмпбелл; Дагмар Корбахер; Невилл Роули; Сара Воулз (ред.), Мантенья и Беллини. Meister der Renaissance (на немецком языке), Лондон, Берлин, Мюнхен: Национальная художественная галерея, Gemäldegalerie, Staatliche Museen zu Berlin, Hirmer, стр. 140–147.(Была опубликована редакция на английском языке.) Вариант текста на немецком и английском языках был опубликован в интернет-каталоге музея.
  30. ^ «Введение в храм (идент. № 29)» . Интернет-каталог Staatliche Museen zu Berlin . Государственный музей Берлина . Проверено 23 мая 2024 г.
  31. ^ Панофски, стр. 31f, который также выводит третью, но утерянную копию из мотивов в работах Дюрера. Эти копии также являются аргументом в пользу его первого визита в Венецию, хотя не исключено, что отпечатки были доступны в Нюрнберге.
  32. Белостокский, стр. 30.
  33. Панофски, стр. 112.
  34. ^ Майкл Леви (1961). «Второстепенные аспекты интереса Дюрера к венецианскому искусству». The Burlington Magazine . 103 (705, дек.). Лондон: 510–513 . Получено 17 мая 2024 г.
  35. ^ Kopf des Laute spielenden Engels (Detail aus dem "Rosenkranzfest"), сейчас находится в Альбертине, Вена (3099), с текстом на немецком языке.
  36. Белостокский, стр. 17–19.
  37. ^ Белостокский, стр. 19. См. также выше.
  38. ^ Браун, Ферино-Пагден, с. 112 (цитирует Ringbom 1965).
  39. Белостокский, стр. 30.
  40. ^ Панофски, стр.115; Браун, Ферино-Пагден, с. 112 (цитируйте Питера Хамфри, 1983).
  41. Белостокский, стр. 31.