stringtranslate.com

Государственный гимн Сальвадора

Государственный гимн Сальвадора ( испанский : Himno Nacional de El Salvador ) был принят 15 сентября 1879 года и официально утвержден 11 декабря 1953 года. Тексты были написаны генералом Хуаном Хосе Каньясом в 1856 году, а музыку написал итальянец Хуан Аберле в 1856 году. 1879.

Критики сравнивали эту композицию с « Увертюрой к опере «Вильгельм Телль »». [1]

История

гимн 1866 года

Сокращенная версия, сыгранная перед футбольным матчем на стадионе имени Роберта Кеннеди в Вашингтоне, округ Колумбия , в 2011 году.

В 1866 году по инициативе доктора Франсиско Дуэньяса , который в то время был президентом Республики , кубинский врач Томас М. Муньос, написавший текст, и сальвадорский музыкант Рафаэль Ороско, сочинивший музыку, создали первый национальный гимн Сальвадора. Этот национальный гимн был юридически принят Исполнительным соглашением от 8 октября 1866 года, опубликованным в государственной газете El Constitucional № 31, том 2, от 11 октября 1866 года, [2] : ч. 10, стр. 7–8,  официально выпущенным 24 января 1867 года.

Этот гимн исполнялся вплоть до свержения президента Дуэньяса в результате государственного переворота в 1871 году.

гимн 1879 года

Позднее, в 1879 году, по инициативе тогдашнего президента Рафаэля Сальдивара , Каньяс и Аберле , авторы слов и музыки, создали нынешний национальный гимн Сальвадора .

Исполнительным соглашением от 3 июня 1891 года, опубликованным в Official Gazette No. 128, Volume 30, от 3 июня 1891 года, и генералом Карлосом Эзетой , который тогда был президентом, он был юридически принят по инициативе Эзеты в качестве нового национального гимна, известного под официальным названием «El Salvador Libre» , который был посвящен Вооруженным силам Сальвадора . Составление текста и музыки этого национального гимна, который был официально выпущен 2 мая 1891 года, было обязанностью итальянского художника Чезаре Георги Велеса. [4]

Генерал Эсета был свергнут в результате государственного переворота, совершенного в 1894 году , и после его падения национальный гимн, созданный Каньясом и Аберле, был вновь исполнен в 1879 году, хотя он и не получил официального признания. Эта ситуация была разрешена Законодательным декретом № 1231 от 13 ноября 1953 года, опубликованным в Официальном вестнике № 226, том 161, от 11 декабря 1953 года, [5] [2], посредством которого Законодательное собрание , по просьбе Сальвадорской академии истории  [исп] , официально признало в качестве национального гимна Сальвадора гимн, написанный и составленный Каньясом и Аберле, соответственно, и торжественно впервые исполненный 15 сентября 1879 года на эспланаде старого Национального дворца Сальвадора , на гражданской церемонии которого присутствовали члены президентского кабинета того времени. [3] : 42–43 

Немедленно, и в просторном патио Дворца, вся молодежь колледжей и школ этой Столицы исполнила прекрасный патриотический гимн, составленный г-ном Хуаном Х. Каньясом и г-ном Хуаном Аберле, оба артисты выдающихся заслуг, первый из слов гимна, а второй из музыки. Указанный гимн, составленный для 15 сентября, был впервые исполнен в сопровождении военного оркестра и заслужил всеобщее одобрение. [2] : ч. 22, стр. 18 

—  Опубликовано в «Официальном вестнике» от 17 сентября 1879 г., том 7, выпуск 218, страница 1295.

Регулирование

Все радио- и телестанции обязаны транслировать государственный гимн в соответствии с законом и его следует воспроизводить во время «запуска» и «закрытия» каждой станции. [ необходима цитата ]

Тексты песен

Государственная школа Сальвадора. В 1992 году Законодательный декрет 342 установил, что публичное исполнение Национального гимна Сальвадора должно начинаться с припева и заканчиваться первым куплетом.

Национальный гимн Сальвадора состоит из припева и трех строф, хотя последние две не исполнялись в течение многих лет, так как полное исполнение может занять более четырех минут. Однако этот обычай получил официальное признание только благодаря Законодательному указу № 342 от 7 октября 1992 года, опубликованному в Официальном вестнике № 223, том 317, от 3 декабря 1992 года, посредством которого Законодательное собрание решило реформировать статью 15 Закона о национальных символах, в которой было установлено, что исполнение национального гимна должно начинаться с припева и заканчиваться первым куплетом. [6] Однако стало очень распространенным петь только припев, который повторяется, поскольку это самая сильная музыкальная часть национального гимна.

Оригинал на испанском языке

В Навате

1 сентября 2009 года, во время открытия Гражданского месяца в Сучитото , Кускатлан , национальный гимн был исполнен в Навате хором Школьного центра доктора Марио Кальво Маррокина из Исалько , Сонсонате . [11] [12] Название государственного гимна в Навате — «Таквикалис Тутал» ( [ta.kʷi.ka.lis tu.tal] ), что означает «Песня нашей земле». [13]

Примечания

  1. ^ См . Справка:IPA/Испанский и сальвадорский испанский .
  2. ^ См. es:Idioma náhuat § Fonologia и Nawat § Фонология .
  3. ^ Иногда пишется не таль ка тупал . [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]
  4. ^ Иногда пишется Timutalikan pal tiyultiwit ( [wan ki.ta.li.kan ne ti.jul.ti.wit] ). [19] [23] [24]
  5. ^ Иногда пишется Te timusewiat pal tiwelit tikpiat ( [te mu.se.wi.(j)at pal we.lit tik.pi(.)at] ). [19] [21] [23] [24]
  6. Иногда пишется Welit tikpiat ( [we.lit tik.pi(.)at] ). [19] [21]
  7. ^ Иногда пишется Sempa nejmach némi né Kuskatan ( [sem.pa neh.mat͡ʃ ne.mi nekus.ka.tan] ). [19] [20] [24] [25]
  8. ^ Иногда пишется Ka kipiak akaj tesu ka kinekik ( [ka ki.pi.ak a.kah te.su ka ki.ne.kik] ). [19] [24] [25]
  9. ^ Иногда пишется Ка кипиак ка ахту кинеки ( [ка ки.пи.ак ка at͡ʃ.ту ки.не.ки] ). [19] [24] [25]
  10. ^ Иногда пишут Yultaketzki te mukwepki tik ne ujti ( [yul.ta.ket͡s.ki te mu.kʷep.ki tik ne uh.tiʔ] ). [19] [24]
  11. ^ Иногда эта строка опускается. [26] [27]
  12. ^ Иногда пишется Kitemua te Ken tiawit né ( [ki.te.mu.a te ken tja.wit ne] ). [19] [24]
  13. ^ Иногда пишется Wan munamik Kaj tesu Kaj kineki ( [wan mu.na.mik kah te.su kah ki.ne.ki] ). [19] [24] [25]
  14. ^ Иногда пишется Ашта не Тунал тик не айку панти ( [aʃ.ta не ту.нал тик не ах.ку пан.ти] ). [19] [24]
  15. ^ Если строка Pal kitema se tumak tiawit kipiat пропущена, за ней следует строка Tawawasuj tamakichti, tawawasuj. [26] [27]

Ссылки

  1. ^ "Вокруг все запутались, так как перед товарищеским матчем Сальвадора прозвучал неправильный национальный гимн (видео)". Кто съел все пироги . Получено 27 июня 2019 г. .
  2. ^ abcd "Цифровой архив официального дневника Сальвадора" . Архивировано из оригинала 22 октября 2014 года . Проверено 16 января 2022 г.
  3. ^ аб Эспиноза, Франциско (1996). Los Símbolos Patrios (на испанском языке) (11-е изд.). Сан-Сальвадор, Сальвадор: Управление публикаций и публикаций, Национальный совет по культуре и искусству  [исп] (CONCULTURA), Министерство образования.
  4. ^ "Секретарь Гобернасьона и Фоменто" (PDF) . Официальный Diario (на испанском языке). Том. 30, нет. 128. Сан-Сальвадор. 3 июня 1891 года . Проверено 16 января 2022 г.
  5. ^ "Законодательный декрет № 1231" (PDF) . Законодательная Асамблея . 13 ноября 1953 года . Проверено 16 января 2022 г.
  6. ^ "Лей де Симболос Патриос". Законодательная Асамблея . Архивировано из оригинала 25 марта 2014 года . Проверено 16 января 2022 г.
  7. ^ "Veritas argentina" (на испанском языке). Т. 16, № 192. 1946. С. 1519. {{cite magazine}}: Cite журнал требует |magazine=( помощь )
  8. ^ Ромеро, Матиас (1985). Dios, союз, свобода: ensayo de filosofía cívica salvadoreña [ Бог, союз, свобода: очерк сальвадорской гражданской философии ] (на испанском языке). Редакционные горизонты. п. 27.
  9. ^ Шоу, Мартин; Коулман, Генри (1963). Национальные гимны мира. Pitman Publishing Corporation. стр. 126.
  10. ^ Сальвадор (на испанском языке). Департамент по связям с общественностью, Дом Президента. 1977. с. 23.
  11. ^ "Открытие Mes Cívico с колпаком на науатле" . Эль Диарио де Хой . Архивировано из оригинала 26 августа 2014 года . Проверено 17 января 2022 г.
  12. ^ "Mes Cívico в Сальвадоре" . Санчезсерен.com . Архивировано из оригинала 23 декабря 2014 года . Проверено 17 января 2022 г.
  13. ^ аб Листасал. «Himno Nacional de El Salvador en Náhuat» (на испанском языке) . Проверено 17 января 2022 г.
  14. Уолтер Паррас (25 февраля 2013 г.). «Himno Nacional de El Salvador en Nahuatl». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  15. ^ ilpgobsvweb (3 сентября 2010 г.). «Himno Nacional de El Salvador en Náhuatl». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  16. Хуана Рамирес (14 января 2012 г.). «Himno Nacional en Nahuat por niños de Izalco». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  17. ^ "Ne Bibliaj Tik Nawat - Ортография и произношение" . www.old.nebibliaj.org . Проверено 17 января 2022 г.
  18. ^ "A brief Nawat grammar (by Alan R. King)". IRIN-International . 2004. Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Получено 17 января 2022 года .
  19. ^ abcdefghijk Timumachtikan Nawat (9 сентября 2019 г.). «Himno Nacional de El Salvador en Náhuat». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  20. ^ ab Instituto Salvadoreño de Bienestar Magisterial ISBM (18 ноября 2015 г.). «HIMNO NACIONAL DE EL SALVADOR EN NAHUATL». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  21. ^ abc gfsensente (24 мая 2013 г.). «Himno Nacional de El Salvador en Nahuatl». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  22. ^ Гибкое образование (29 сентября 2016 г.). «Himno Nacional de El Salvador en Nahuat». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  23. ^ abc Орбин Т (16 сентября 2019 г.). «Ниньос Кантан Эль-Химно Насьональ Сальвадора на языке НАУАТ». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  24. ^ abcdefghij Siempre En Movimiento (18 сентября 2020 г.). «Le CANTAN el Himno NACIONAL de EL SALVADOR en NAHUATL». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  25. ^ abcde БАЛКОН ПОЭТИКО (16 ноября 2014 г.). «HIMNO NACIONAL DE EL SALVADOR EN LA MADRE LENGUA NAHUATL». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  26. ^ ab Conoce Latinoamérica y Más (12 сентября 2021 г.). «Himno Nacional de El Salvador en Náhuatl | CSV». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.
  27. ^ ab Liceo Francés Сальвадор (12 сентября 2021 г.). «Himno Nacional de El Salvador en Náhuat - 6ème». Ютуб . Проверено 17 января 2022 г.

Внешние ссылки