Пять древнегреческих романов или древнегреческих любовных романов сохранились полностью со времен античности : «Каллироя » Харитона ( середина I века), «Левкиппа » и «Клитофонт» Ахилла Татия (начало II века), «Дафнис и Хлоя» Лонга ( II век), « Эфесская повесть » Ксенофонта Эфесского (конец II века) и «Эфиопика» Гелиодора Эмесского ( III век). Существуют также многочисленные фрагменты [1], сохранившиеся на папирусе или в цитатах, а также резюме в «Библиотеке» Фотия , Вселенского патриарха IX века . Известны названия более двадцати таких древнегреческих любовных романов , но большинство из них сохранилось только в неполной, фрагментарной форме. [2] Неатрибутированные «Метиох» и «Партенопа» могут быть сохранены, по-видимому, точным персидским переводом поэта Унсури . [3] Греческий роман как жанр возник в первом веке нашей эры и процветал в первые четыре века; таким образом, он является продуктом Римской империи . Точная связь между греческим романом и латинскими романами Петрония и Апулея является предметом споров, но большинство ученых считают, что оба римских писателя знали о греческих романах и в некоторой степени находились под их влиянием. [4]
Ни один древнегреческий термин не известен для жанра прозаической литературы. Современные писатели на английском языке могут называть эти произведения « романсами » или « романсами », хотя эти термины были изобретены для средневековых и современных произведений. [5] В других европейских языках термины, родственные «романсу», используются во французском, немецком, итальянском и португальском языках, в то время как novela используется в испанском языке. [6]
Большинство ученых сходятся во мнении, что пять сохранившихся греческих романов представляют собой связный, хотя и гибкий жанр, но название этого жанра неизвестно из античности. Современные литературные критики обычно опускают расширенные прозаические повествования античности из обсуждений романа. Нет четких различий жанра между пятью «романтическими» романами и другими произведениями греческой прозаической литературы, такими как « Правдивая история » Лукиана , « Роман об Александре» и « Роман об Эзопе» .
BP Reardon имеет следующие квалификации, чтобы определить роман как «повествовательную литературу в прозе — творческую, креативную литературу, достаточно похожую на то, что мы называем романами, чтобы оправдать этот термин здесь». Это определение позволяет ему расширить категорию, включив в нее, помимо пяти канонических романов, «Осел » Псевдо-Лукиан , «Правдивую историю» Лукиана , «Роман об Александре » Псевдо-Каллисфена и анонимно написанную «Историю Аполлония, царя Тирского » . [2]
Хотя сюжеты сохранившихся романов кажутся относительно обычными, подразумевающими удовлетворенное гетеросексуальное желание красивой и обычно добродетельной молодой пары, это впечатление единообразия и морализма может быть иллюзией, созданной поздними христианами, которые решали, что копировать для потомков. Писатели, ныне утраченные, такие как Лоллиан (автор «Финикийских рассказов ») и Ямвлих, похоже, были гораздо более экспериментальными и зловещими. Тем не менее, сохранившиеся тексты (возможно, за исключением « Эфесской повести » Ксенофонта ) демонстрируют большую изысканность в обращении с персонажами, повествованием и интертекстуальностью . [7]
Два рассказа, включенные Рирдоном в его список романов, сохранились только в виде резюме: « Чудеса за пределами Туле » Антония Диогена и «Вавилонская история » Ямвлиха . Оба эти резюме являются работой Фотия в его «Библиотеке» . [2]
Влияние романистов заметно в « Герое и Леандре» Мусея , позднем античном эпосе Нонна под названием «Дионисия» , Прокопии [ требуется ссылка ] , византийском романе и византийской историографии в целом. Во многом благодаря переводам Жака Амио , они были заново открыты в Европе раннего Нового времени и сыграли влиятельную роль в формировании современного романа, особенно его разновидности «роман».
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ).