Это краткое изложение использования азбуки Морзе для представления алфавитов, отличных от латинского .
Греческий алфавит азбуки Морзе очень «похож» на латинский алфавит. «Сходство» основано, во-первых, на оптическом сходстве каждой буквы, также известной как глиф, а во-вторых, на звучании. Пример: A в греческом и английском языках — это один и тот же глиф и звук (например, a в слове apple). Греческая B, однако, идентична английской B в том, что касается глифа, хотя звучание греческой B такое же, как звучание английской V (например, v в слове victory). B преобладает над V. Греческий алфавит азбуки Морзе использует одну дополнительную букву для греческой буквы Χ и больше не использует коды для латинских букв «J», «U» и «V».
Тонос не передается в коде Морзе; получатель может просто предположить, какие гласные требуют его. Греческие дифтонги, представленные в нижних трех строках таблицы, указаны в старых греческих таблицах кода Морзе, но они никогда не используются в реальном общении, поскольку две гласные передаются отдельно .
Буквы кириллицы представляются с помощью представления латинских букв, имеющих схожее звучание (например, Л ⇒ L ). Буквы кириллицы, не имеющие такого латинского соответствия, назначаются латинским буквам, не имеющим кириллического соответствия (например, Щ⇒Q ). Это же соответствие позднее использовалось для создания русских национальных наборов символов КОИ-7 и КОИ-8 .
Порядок и кодировка показаны с использованием русского национального стандарта. Болгарский стандарт тот же, за исключением двух букв ( Ь , Ъ ), указанных в скобках: болгарский язык не использует Ы , в то время как Ъ встречается часто, но отсутствует в русском стандарте азбуки Морзе.
Буква Ё ( Yo ) не имеет международного фонетического эквивалента в азбуке Морзе, вместо нее используется международная буква Е. Украинская азбука Морзе использует Є вместо Э , І вместо И , но также имеет И, закодированную как Ы , и дополнительную Ї ( Yi ).
Буквы иврита в основном представлены с использованием представления Морзе похожей по звучанию латинской буквы (например, "Bet" ב≡B); однако представление для нескольких букв взято из латинской буквы с похожей формой (например, "Tet" ט ≡U, а "Tav" ת≡T). Хотя еврейская азбука Морзе транскрибируется справа налево, таблица ниже транскрибируется слева направо в соответствии с латинскими буквами в таблице.
См . [1]
См. также fa:کد مورس
Деванагари — это абугида (алфавитно-слоговая азбука), которая пишется слева направо и широко используется на индийском субконтиненте . Следующая таблица телеграфных кодов адаптирована из таблицы, предоставленной Ашоком Келкаром , [2] где латинские буквы кодируются в соответствии с международным стандартом кода Морзе. Существуют некоторые вариации этого кода, [3] и были некоторые попытки ввести другие телеграфные коды либо для повышения эффективности, либо для применения к большему количеству индийских языков. [2] [4] [5] Предложения о телеграфном коде, подходящем для нескольких индийских языков, были сделаны еще в 1948 году, вскоре после обретения независимости. [6]
См. китайский телеграфный код .
См. СКАТС.
См . код Wabun .
См. รหัสมอร์ส в тайской Википедии.