Gaelicisation , или Gaelicization , это действие или процесс создания чего-либо гэльским , или приобретение характеристик гэлов , подветвь кельтизации . Гэлы являются этнолингвистическим сообществом, традиционно рассматриваемым как распространившееся из Ирландии в Шотландию и на остров Мэн .
Гэльский , как лингвистический термин, относится к гэльским языкам , но может также относиться к передаче любых других гэльских культурных особенностей, таких как социальные нормы и обычаи , музыка и спорт.
Его часто называют частью кельтской идентичности , поскольку Ирландия, Шотландия и остров Мэн считаются кельтскими странами , а гэльские языки считаются подгруппой кельтских языков .
Примерами этнических групп, которые прошли через период гэлизации в истории, являются норвежцы-гэлы , пикты , бритты юго-западной Шотландии , ското-норманны [ 1] и ирландско - норманны [2].
Сегодня гэльизация или, чаще, регэльизация топонимов , фамилий и имен часто является преднамеренной попыткой содействовать развитию языков и противодействовать многовековой англицизации .
Мэнский язык , который очень похож на ирландский , [3] в последние годы переживает значительное возрождение, [4] несмотря на то, что язык использовался настолько редко, что в докладе Организации Объединенных Наций за 2009 год он был ошибочно признан вымершим . [5] Упадок языка на острове произошел в первую очередь из-за стигматизации и высокого уровня эмиграции в Англию . [4]
В настоящее время существуют начальные школы, преподающие на мэнском гэльском языке, после усилий, в основном смоделированных по образцу ирландской системы. [6] Эти усилия получили широкую похвалу, [7] и были внедрены дальнейшие разработки, такие как использование технологий для обучения языку. [8]
Оценки числа носителей ирландского языка в Республике Ирландия в 2000 году варьировались от 20 000 до 80 000 человек. [9] [10] [11] Согласно переписи населения Республики 2006 года, 85 000 человек использовали ирландский язык ежедневно вне школы, а 1,2 миллиона использовали ирландский язык по крайней мере время от времени. [12] В переписи 2011 года эти цифры увеличились до 94 000 и 1,3 миллиона соответственно. [13] Активные носители ирландского языка, вероятно, составляют от 5 до 10 процентов населения Ирландии. [14]
В последние десятилетия наблюдается значительный рост числа городских ирландцев, особенно в Дублине. Разбросанное, но большое, образованное и среднеклассовое городское сообщество Gaeilgeoir наслаждается оживленной культурной жизнью и поддерживается ростом ирландского среднего образования и ирландскоязычных СМИ . [15]
В некоторых официальных регионах, где говорят на ирландском языке ( Gaeltachta í), ирландский язык остается разговорным языком наряду с английским.
В Северной Ирландии процесс гэльизации идет значительно медленнее и пользуется меньшей поддержкой, чем в других местах острова, а статус ирландского языка в Северной Ирландии является предметом жарких политических дебатов. [16] [17]
В Шотландии шотландский гэльский и традиционные гэльские обычаи, такие как те, что проявляются на Играх горцев , с традиционными видами спорта, такими как метание брёвен , в основном ограничены горной местностью и островами . В 21 веке шотландская гэльская литература пережила развитие и проблемы в области публикации прозы, [18] и такие фразы, как Alba gu bràth, сегодня могут использоваться как крылатая фраза или боевой клич.
Районы, которые являются гэльскими, называются Gàidhealtachd .
Некоторые полностью интегрировались, что дало начало известной фразе «Hiberniores Hibernis ipsis» (более ирландские, чем сами ирландцы). Они образовали септы по гэльско-ирландскому образцу, возглавляемые вождем.