Fīat iūstitia ruat cælum — латинская юридическая фраза , означающая «Пусть свершится правосудие, даже если небеса рухнут». Максима выражает веру в то, что правосудие должно быть осуществлено независимо от последствий. По словам политика-аболициониста XIX века Чарльза Самнера , она не происходит из какого-либо классического источника [1] , хотя другие приписывают ее Луцию Кальпурнию Писону Цезонину .
Эта концепция цитируется в деле Сомерсет против Стюарта . [2]
Предложение о падающем небе встречается в отрывке из Heauton Timorumenos Теренция , что говорит о том, что это было распространенное высказывание в его время. В этой сцене Сир предлагает схему, с помощью которой Клиния могла бы обмануть другого человека, заставив его предпринять действия, которые способствовали бы его любовным интересам. Сир излагает свой план, в то время как Клиния, которая должна его воплотить, находит в нем недостатки, наконец спрашивая: «Достаточно ли этого? Если его отец узнает об этом, что тогда?» На что Сир отвечает: « Quid si redeo ad illos qui aiunt, 'Quid si nunc cœlum ruat?' ( перевод: Что, если я прибегну к услугам тех, кто говорит: „А что теперь, если небо упадет?' )», предполагая, что у Клинии нет других вариантов, поэтому беспокоиться о том, что план, очевидно, провалится, если отец узнает, не имеет большего смысла, чем беспокоиться о том, что он также провалится, если мир внезапно закончится. [3] [4]
Эта проблема напоминает отрывок из «Походов Александра» Арриана , Книга I, 4, где послы кельтов с Адриатического моря , высокие люди с надменным поведением, на вопрос Александра, чего они боятся больше всего на свете, ответили, что их самый большой страх — это то, что небо может упасть им на головы. Александр, который надеялся услышать свое имя, был разочарован ответом, подразумевавшим, что ничто в человеческих силах не может причинить им вреда, за исключением полного уничтожения природы.
В том же духе Феогнид Мегарский призывает: «Пусть огромное широкое небо из бронзы упадет на мою голову / (Этот страх земных людей), если я не буду / Другом для тех, кто любит меня, и болью / И раздражением для моих врагов». [5] В то время как Аристотель утверждает в своей «Физике» , B. IV, что раннее представление невежественных народов состояло в том, что небо держится на плечах Атланта , и что, если он отпустит его, оно упадет.
С другой стороны, Гораций начинает одну из своих од с описания героя- стоика , который покорится разрушению вселенной вокруг него: « Si fractus illabatur orbis, / impavidum ferient ruinae» ( перевод: «Если бы вся структура Природы вокруг него рухнула, / В крушении и смятении брошенная, / Он, равнодушный, услышал бы могучий треск, / И стоял бы в безопасности среди падающего мира». [6] )
В De Ira (О гневе), книга I, глава XVIII, Сенека рассказывает о Гнее Кальпурнии Пизоне , римском наместнике и законодателе, который, когда он был разгневан, приказал казнить солдата, вернувшегося из отпуска без своего товарища, на том основании, что если человек не выдаст своего товарища, он, по-видимому, убил последнего. Когда осужденный подставлял свою шею мечу палача, внезапно появился тот самый товарищ, которого предположительно убили. Центурион, наблюдавший за казнью, остановил разбирательство и отвел осужденного обратно к Пизону, ожидая отсрочки. Но Пизон в ярости взошел на трибунал и приказал казнить трех солдат. Он приказал казнить человека, которого должны были казнить, потому что приговор уже был вынесен; он также приказал казнить центуриона, который отвечал за первоначальную казнь, за невыполнение своего долга; и, наконец, он приказал убить человека, которого считали убитым, потому что он стал причиной смерти двух невинных людей.
В последующих версиях этой легенды этот принцип стал известен как «правосудие Пизона», термин, который характеризует приговоры, которые приводятся в исполнение или выносятся в качестве возмездия — чьи намерения теоретически оправданы, но технически и морально неправильны — и это может быть истолковано как негативная интерпретация значения Fiat justitia ruat caelum согласно записи Брюэра о Сенеке. [7] Однако фраза Fiat justitia ruat caelum не появляется в De Ira ; [8] и, по сути, Сенека использовал эту историю как пример гнева, заставляющего людей игнорировать добро и поступать неправильно, поскольку решения Пизона попирали несколько правовых принципов, в частности принцип Corpus delicti , который гласит, что человек не может быть осужден за преступление, если не будет доказано, что преступление вообще было совершено. [9] Вердикт Пизона никогда не мог быть примером справедливости из-за этих фатальных недостатков: он не мог обвинить подозреваемого в убийстве, потому что у него не было физических, демонстративных и свидетельских доказательств, подтверждающих, что пропавший человек действительно умер (физическое тело умершего было самым важным из этих отсутствий). [10]
Вскоре после этого эпизода Пизон предстал перед судом, его обвинили в совершении длинного списка преступлений, и он покончил жизнь самоубийством. [11] Среди обвинений, выдвинутых против него, было вынесение приговора в порядке упрощенного судопроизводства , преступление, заключающееся в вынесении приговора подозреваемому с неоправданной поспешностью и без надлежащего расследования, тем самым игнорируя правовые процедуры правосудия. [12] [13] [14]
Эту фразу иногда приписывают другому Писону, Луцию Кальпурнию Писону Цезонину , что, возможно, является путаницей с данным случаем. [15]
Точная фраза, используемая для одобрения правосудия любой ценой — обычно рассматриваемая в положительном смысле — по-видимому, берет свое начало в современной юриспруденции. В английском праве Уильям Уотсон в «Десяти кводлибетических цитатах о религии и государстве» (1601) писал: «Вы идете против общей максимы в законах, которая есть „Fiat justitia et ruant coeli “» . Это ее первое известное появление в английской литературе.
Максима использовалась Уильямом Принном в «Свежем открытии удивительных блуждающих новых пылающих звезд» (1646), Натаниэлем Уордом в «Простом сапожнике из Агавама» (1647) и часто после этого, но наибольшую известность она получила благодаря решению Уильяма Мюррея, 1-го барона Мэнсфилда , от 8 июня 1768 года по делу о запрете Джона Уилкса (а не, как принято считать, в деле Сомерсет против Стюарта 1772 года о законности рабства в Англии). [16] [2] Другое известное употребление восемнадцатого века появляется в эссе Дэвида Юма 1748 года «О пассивном повиновении». Юм отвергает его как ложное, хотя он утверждает, что справедливость должна быть принесена в жертву общественным интересам в чрезвычайных случаях необходимости. [17]
В 1860 году этот афоризм был помещен на флаг техасского ополчения гвардейцев Аламо-Сити. [ необходима цитата ]
Максима дана в различных формах:
В Британской Индии эта фраза была использована сэром С. Субраманией Айером во время дела («дело маханта Тирупати (или Тирупати)») в Высоком суде Мадраса. Это было дело о религиозной вере против закона, где администратор индуистского храма (называемый «махантом») был обвинен верховным жрецом в незаконном присвоении пожертвований, заменив сосуд, полный золота, неблагородными металлами, такими как медь, и поместив его под флагшток храма. Адвокат, представлявший верховного жреца, использовал эту фразу в своей речи, чтобы оправдать выкапывание флагштока для проверки сосуда. [18] Совсем недавно судья Джеймс Эдвин Хортон сослался на эту максиму, когда вспомнил о своем решении отменить обвинительный приговор Хейвуду Паттерсону в печально известном процессе «Парней из Скоттсборо» . В 1933 году судья Хортон отменил смертный приговор Паттерсону, одному из девяти чернокожих мужчин, которые были неправомерно осуждены за изнасилование двух белых женщин в Алабаме. Хортон процитировал эту фразу, объясняя, почему он принял такое решение, хотя и знал, что это будет означать конец его судебной карьеры. [19]
Повесть Джозефа Конрада 1899 года « Сердце тьмы» содержит возможную ссылку на максиму в самом конце текста. Главный герой Марлоу говорит: «Мне казалось, что дом рухнет прежде, чем я успею убежать, что небеса обрушатся на мою голову. Но ничего не произошло. Небеса не рушатся из-за такой мелочи». [20]
Джордж Элиот заставляет мистера Брука исказить и неправильно приписать эту фразу в «Мидлмарче» , где он говорит: «Вам следует почитать историю — посмотреть на остракизм, преследования, мученичество и тому подобное. Они всегда случаются с лучшими людьми, вы знаете. Но что это у Горация? — fiat justitia, ruat ... что-то в этом роде». [21]
В фильме Оливера Стоуна 1991 года «Джон Кеннеди » персонаж окружного прокурора Джима Гаррисона во время единственного судебного процесса по делу об убийстве президента Джона Ф. Кеннеди заявляет: «Пусть свершится правосудие, даже если небеса рухнут» [22] .
Эта фраза содержится в первых текстах мюзикла Фрэнка Уайлдхорна «Граф Монте-Кристо» .
В эпизоде «Придирки » сериала «Лучше звоните Солу » персонаж Чарльз Макгилл произносит фразу «Пусть свершится правосудие, даже если рухнут небеса!», прежде чем выдвинуть аргумент о необходимости явиться в открытый суд на суде над своим братом Джимми. [23]
В 3 серии 4-го сезона сериала « Пацаны » «Мы держим здесь развевающийся красный флаг» можно ясно увидеть выгравированную надпись Fiat justitia ruat caelum в нижней части большой скульптуры семерых, расположенной прямо у их зала заседаний.
В аниме- сериале Aldnoah.Zero эта фраза появляется несколько раз. Heaven's Fall — название события, в котором взорвалась Луна, вызвав колоссальные разрушения на поверхности Земли.
Из них первое выражено в этих простых словах: "Если стороны хотят иметь правосудие, fiat justitia, ruat coelum: пусть справедливость будет совершена, каковы бы ни были последствия". Латинская фраза, которая здесь играет такую важную роль, хотя и имеет классический штамп, не может быть прослежена до какого-либо классического происхождения, и даже утверждалось, что она была недавно отчеканена лордом Мэнсфилдом по этому случаю, достойная такой внушительной истины в такой внушительной фразе. Но она более старая и с другого монетного двора, — хотя не будет преувеличением сказать, что она получила свое распространение и авторитет от него. Исходя от такого консервативного магистрата, она имеет особое значение. С небольшим расширением она открыто говорит: Каждому человеку его естественные права; справедливость для всех, без различия лиц, без ограничений и без компромиссов. Пусть справедливость свершится, даже если она тянет вниз столпы неба. Так сказал главный судья Англии.
эссе Дэвида Хьюма.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )