Оригинальный памятник Гёте–Шиллеру (нем. Goethe-Schiller-Denkmal ) находится в Веймаре , Германия. Он включает в себя бронзовую двойную статую Эрнста Ритшеля 1857 года Иоганна Вольфганга Гёте (1749–1832) и Фридриха Шиллера (1759–1805), которые, вероятно, являются двумя самыми почитаемыми фигурами в немецкой литературе. [1] [2] Памятник был описан «как один из самых известных и любимых памятников во всей Германии» [3] и как начало «культа памятника». [4] Десятки памятников Гёте и Шиллеру были построены впоследствии в Европе и Соединенных Штатах. [5]
Гёте и Шиллер имели замечательную дружбу и сотрудничество, которые были «не похожи ни на какие другие известные в литературе или искусстве». [6] Оба мужчины жили в Веймаре и были основополагающими фигурами литературного движения, известного как веймарский классицизм . Бронзовые фигуры статуи Гёте–Шиллера значительно больше натуральной величины; в частности, оба имеют одинаковый рост, хотя Гёте был почти на 20 см ниже Шиллера. [7]
Фигуры были установлены на большом каменном постаменте перед Придворным театром, которым руководил Гёте, и который видел премьеры и бесчисленные постановки пьес Шиллера. Гёте находится слева на фотографии, его левая рука легко покоится на плече Шиллера. Гёте сжимает лавровый венок в правой руке, а правая рука Шиллера протянута к венку. Гёте одет в официальный придворный костюм той эпохи; Шиллер в обычном костюме. [8]
Четыре точные копии статуи Ритшеля были впоследствии заказаны немецкими американцами в Соединенных Штатах для памятников Гете-Шиллеру в Сан-Франциско (1901), Кливленде (1907), Милуоки (1908) и Сиракузах (1911). [5] 65 000 человек присутствовали на открытии памятника в Кливленде. [9] Пятая копия уменьшенного размера была установлена в Антинге , Китай, в 2006 году; Новый город Антинг — это город «немецкой тематики» недалеко от Шанхая, который был построен около 2000 года. [10] [11]
Проект создания памятника Гёте-Шиллеру в Веймаре спонсировал Карл Александр Август Иоганн , великий герцог Саксен -Веймар-Эйзенахского герцогства, и гражданская комиссия. [5] Открытие памятника планировалось приурочить к празднованию столетия со дня рождения предыдущего великого герцога Карла Августа , который привез Гёте в Веймар в 1775 году. Гёте прожил там большую часть своей взрослой жизни, а Шиллер — последние шесть лет своей жизни. Местом для памятника стала городская площадь перед Придворным театром (нем. das Hoftheater ), где Гёте был управляющим директором с 1791 по 1815 год; Гёте позже писал, что он «пытался интеллектуально возвысить массы с помощью Шекспира, Гоцци и Шиллера». Гёте организовал в театре премьеру последних четырёх пьес Шиллера ( «Мария Стюарт» , «Мессинская невеста» , «Орлеанская дева » и «Вильгельм Телль» ). [12] К моменту открытия памятника в 1857 году театр увидел бесчисленное количество постановок всех пьес Шиллера.
Кристиан Даниэль Раух был приглашен подготовить проект двойной статуи (нем. Doppelstandbild ); Раух был, пожалуй, самым выдающимся скульптором, работавшим в немецкоязычной Европе в первой половине 19 века. Проект Рауха включает двух мужчин, одетых в античную одежду; хотя традиция создания скульптур героических фигур в античной одежде была устоявшейся, в данном случае она была отвергнута. Эрнст Ритшель, другой выдающийся скульптор, который был учеником Рауха, создал проект с двумя мужчинами в современной одежде, который был принят, [5] и контракт был подписан с Ритшелем в декабре 1852 года. [8]
Ритшелю потребовалось четыре года, чтобы завершить полноразмерную модель статуи. Фактическое литье из бронзы было выполнено на удивление быстро Фердинандом фон Миллером в Королевском литейном заводе в Мюнхене. [13] Готовый памятник был открыт 4 сентября 1857 года в рамках празднования столетия со дня рождения великого герцога Карла Августа . Ганс Пользандер писал: «Памятник был первой двойной статуей на немецкой земле и был широко и справедливо провозглашен шедевром». [5]
В 1895 году в Сан-Франциско, Калифорния, была создана компания Goethe–Schiller Denkmal Gesellschaft (Компания по созданию памятников Гёте–Шиллеру) с целью возведения копии Веймарского памятника в парке Золотые Ворота . [14] Вместо мюнхенского литейного завода, использовавшегося для отливки оригинальной статуи, литейный завод в Лауххаммере был нанят для изготовления новой бронзовой отливки. Формы были изготовлены по оригинальным формам Ритшеля в Альбертинуме в Дрездене; работами руководил берлинский скульптор Рудольф Зимеринг . [15] [16] Статуя была установлена на гранитном постаменте и ступенях, которые точно копировали ступени веймарского оригинала. Памятник был открыт 11 августа 1901 года, на церемонии присутствовало 30 000 человек, согласно опубликованной вскоре после этого сувенирной книге. [14] Празднества продолжались весь день и вечер.
В течение следующего десятилетия были воздвигнуты еще три памятника на основе бронзы Ритшеля. Памятник в Кливленде, штат Огайо, в парке Уэйд был открыт 9 июня 1907 года. Вильгельм II , германский император, отправил поздравительную телеграмму, на которую глава Мемориального комитета Гете-Шиллера ответил: «Император Вильгельм, Берлин. Мемориал Гете-Шиллера открыт в присутствии 65 000 человек. В этот священный час американские граждане Кливленда немецкого происхождения почтительно благодарят Ваше Величество за его добрые пожелания». [9] Памятник в Милуоки, штат Висконсин, в парке Вашингтон был открыт 12 июня 1908 года в присутствии 35 000 человек. [15] [17] Бронзовые статуи для памятников в Кливленде и Милуоки также были отлиты литейным заводом Lauchhammer. [18] Статуя для памятника в Сиракузах изготовлена из гальванопластической меди, а не из бронзы. [19] Он был расположен в парке Шиллера , который был переименован в 1905 году в честь столетия со дня смерти Шиллера. [20] Памятник был открыт 15 октября 1911 года. [21]
Все американские памятники были расположены в городских парках, тогда как памятник Веймару находится на городской площади. Как видно из старинных открыток, каменная кладка памятников Сан-Франциско, Кливленда и Сиракуз похожа на веймарский оригинал. Памятник Сиракузам находится на крутом склоне и отличается формальной каменной лестницей, ведущей к статуе. Каменная кладка памятника Милуоки более обширна. Три ступени под постаментом в Веймаре были значительно расширены в проекте Милуоки и поддерживают длинные каменные стены и скамьи по обеим сторонам постамента и скульптуры; доступ к задней части памятника соответственно сокращен.
Заказ статуи Гете-Шиллера Ричеля имел одну ясную мотивацию: почтить память известных поэтов Веймара и их покровителя; действительно, Шиллер и Гете были погребены вместе с великим герцогом Карлом Августом в герцогской погребальной часовне ( Fürstengruft ) в Веймаре. Второй мотивацией, возможно, было увеличение «культурного туризма» в городе, который претендовал на звание «Афины на Ильме » . [22] Тем не менее статуя была частью более широкого, по сути, народного движения в Германии середины XIX века. Уте Фреверт резюмировала программу ораторов на ее открытии: «В отличие от великого герцога, который хотел впрячь церемонию в телегу династической легитимации, буржуазные ораторы превратили ее в национальный праздник, на котором «немецкий народ» отдавал дань уважения своим «героям»». [23] В середине 19 века немецкоязычное население Европы было разделено между многими, в основном небольшими странами. Пауль Занкер [24] писал об этом движении:
После того, как освободительные войны на немецких землях не принесли ни политической свободы, ни национального единства, граждане начали искать в культурных занятиях замену тому, чего им все еще не хватало. Например, они воздвигали памятники интеллектуальным гигантам, обычно на самом видном месте в городе, честь, которая до тех пор была зарезервирована для князей и военных. ... Возник настоящий культ памятника, который включал в себя листовки, иллюстрированные книги и роскошные издания «собраний сочинений». Со всей этой деятельностью немцы начали видеть себя, faute de mieux, «народом поэтов и мыслителей». Это особенно верно для периода реставрации, и в частности, для лет после неудавшейся революции 1848 года, когда памятники знаменитым немцам, прежде всего Фридриху фон Шиллеру, проросли повсюду. [4]
К 1859 году, столетию со дня рождения Шиллера и случаю 440 празднований в немецких землях, Шиллер стал «поэтом свободы и единства» для немецких граждан. Уте Фреверт пишет: [23] «Неважно, кто говорил, водопроводчик из Гамбурга, политический эмигрант в Париже, аристократический чиновник в Мюнстере, писатель в Волленбюттеле, они единодушно называли Шиллера певцом свободы и пророком немецкого единства». Рюдигер Гёрнер иллюстрирует истоки этой репутации речью из «знаменитой» десятой сцены третьего акта пьесы Шиллера 1787 года « Дон Карлос» : «Посмотрите вокруг на господство природы, / Основанное на свободе. И как она богатеет, / Питаясь свободой». [25]
Вольф Лепенис придерживается схожей точки зрения, пишущей, что «После поражения революции 1848 года Шиллер стал более популярен, как показали празднества по случаю его столетнего юбилея в 1859 году; это событие отмечалось по всей Германии в патриотическом пылу. Двумя годами ранее в Веймаре был воздвигнут памятник Гете-Шиллеру, но только после победы Пруссии над Францией в войне 1870—1871 годов он стал национальным местом поклонения». [26]
В период с 1830 по 1900 год около 4 миллионов иммигрантов прибыли в Соединенные Штаты из немецких стран Европы; это составило около 7% эмиграции из немецких стран и 7% иммиграции в Соединенные Штаты. [27] В Соединенных Штатах немецкие иммигранты часто селились в довольно безлюдных районах вблизи Великих озер, а процент немецких иммигрантов и их детей достигал 40% в некоторых регионах. Например, в 1885 году около 17% населения Висконсина, составлявшего около 1,6 миллиона человек, родились в Германии. С учетом их детей, по оценкам, 31% населения штата были либо немцами, либо детьми двух родителей, родившихся в Германии. [28] Главный город Висконсина, Милуоки, был назван «немецкими Афинами в Америке». [29]
Многие из этих немецко-американских общин усердно работали над сохранением немецкого языка и культуры, и Шиллер «был лучшим выражением той стороны немецкого характера, которая наиболее квалифицировала немца, несмотря на его отличительные черты, чтобы стать настоящим американским гражданином». [30] Филлида Ллойд , недавний режиссер пьес Шиллера, сказала: «Во время Гражданской войны, и это было для меня полной новостью, четверть миллиона солдат немецкого происхождения сражались за Линкольна. Многие из них несли Шиллера в своих рюкзаках». [31]
К концу 19 века немецкие американцы участвовали в движении по строительству памятников в немецкоязычной Европе. На церемонии открытия первого в США памятника Гете-Шиллеру в 1901 году CM Richter заметил: [14]
Немец, который привез этих двух мастеров в качестве своего наследства на новую родину, внес это богатство в интеллектуальную жизнь своих сограждан. Никогда гений не демонстрировал ценность добродетели, торжество свободы и благородное сердце патриотизма с большим красноречием и пылом, чем Шиллер. Это духовное сокровище немцев является самым прекрасным и драгоценным приданым, которым он мог связать себя со своей приемной родиной, и было хорошо, что он поставил его на службу с памятником.
Речь Рихтера и многих других на церемонии открытия была произнесена на немецком языке.
К 1901 году памятники Шиллеру уже были установлены в Нью-Йорке (1859), Филадельфии (1886), Чикаго (1886), Колумбусе (1891) и Сент-Луисе (1898). [17] Памятники в Чикаго и Сент-Луисе были переплавкой бронзовой статуи Эрнста Рау 1876 года, находившейся в Марбахе, Германия , где Шиллер родился в 1759 году. Памятник Гёте также был установлен в Филадельфии (1891–Генрих Мангер). К 1914 году и началу Первой мировой войны в США было установлено восемь дополнительных памятников Шиллеру. Четыре из них были двойными памятниками Гёте и Шиллеру. Четыре памятника одному только Шиллеру были воздвигнуты (в Омахе (1905), [32] [33] Сент-Поле (1907), Рочестере (1907) и Детройте (1908)). [17] Дополнительный памятник Гёте был воздвигнут в Чикаго (1914). [34] Этот памятник, созданный Германом Ганом , представляет собой идеализированную фигуру, часто отождествляемую с Зевсом; [3] он ознаменовал глубокий отход от скульптур, которые были узнаваемыми портретами поэтов. В целом энтузиазм по строительству памятников в немецкой Америке был по крайней мере таким же большим, как и в немецкоязычной Европе. Тринадцать памятников Шиллеру были воздвигнуты в США, и 24 были воздвигнуты гораздо более многочисленным немецкоязычным населением в Европе. [5] [35]
Гёте — величайший гений современной немецкой литературы, оказавший решающее влияние на немецкую литературную культуру с середины восемнадцатого века.
Город Веймар может похвастаться одним из самых известных и любимых памятников во всей Германии — памятником Гете-Шиллеру перед Национальным театром.
Возник настоящий культ памятника... немцы стали считать себя, faute de mieux, «народом поэтов и мыслителей»... Это особенно верно для периода Реставрации, и в частности, для лет после неудавшейся революции 1848 года, когда памятники знаменитым немцам, прежде всего Фридриху фон Шиллеру, проросли повсюду. ... Великие люди были намеренно представлены не в старинных костюмах, и уж тем более не обнаженными, а в современной одежде и образцовой позе.Перевод «Маски Сократа». Das Bild des Intellektuellen in der Antiken Kunst . Ч Бек. 1995. ISBN 3-406-39080-3.
Возможно, самым известным из этих памятников — и тем, который люди того времени считали наиболее удачным — была группа Гете и Шиллера Эрнста Ритшеля, установленная в 1857 году перед театром в Веймаре. Отеческий Гете нежно кладет руку на плечо беспокойного Шиллера, как будто чтобы успокоить чрезмерно рьяную страсть к свободе молодого поколения.
Связь Гете и Шиллера, начавшаяся в июле 1794 года, совместное соперничество и любовное напряжение между двумя мужчинами в Йене и Веймаре, не похожи ни на что другое, известное литературе или искусству. Ни одна отдельная нить не может воздать должное тонкостям внутренней эволюции Гете в эти плодотворные годы. Но Бойль прослеживает изменение Гете от раннего романтического радикализма, от прометеевского бунтарства к тому олимпийскому консерватизму, который должен был стать его отличительной чертой. Глубокое чувство домашнего уюта, семейных удовольствий, эмоционального равновесия взяло верх в 1793 и 1794 годах над бурей и натиском более ранней чувствительности.
Der Deutsche, der diese zwei Meister als Erbschaft in seine neue Heimat mitbringt, fordert durch diesen Reichtum das Geistesleben seiner Mitbürger. Он не был джинном с большим набором и управлением ден Wert der Tugend, ден Triumph der Freiheit, ден edlen Kern des Patriotismus gekennzeichnet, als es Schiller gethan Hat. Dieser Geistesschatz des Deutschen ist die schönste, kostbarste Mitgift, mit der er sich seinem Adoptiv-Vaterlande verbindet, und es war whlgethan, diese Idee durch ein Denkmal zu bethatigen. (Немец, который привез этих двух мастеров в качестве своего наследства на новую родину, внес это богатство в интеллектуальную жизнь своих сограждан. Никогда еще гений не демонстрировал ценность добродетели, торжество свободы и благородное сердце патриотизма) с большим красноречием и пылом, чем Шиллер. Это духовное сокровище немцев — самое прекрасное и драгоценное приданое, которым он мог связать себя со своей приемной родиной, и было хорошо, что он поставил ему памятник.) — Доктор . К. Макс Рихтер
При появлении Lauchhammer Werke, nachdem die Genehmigungen der Erben und der Albertina в Дрездене, wo sich die Originalmodelle befanden, vorlagen. Die Abformung wurde unter Aufsicht von Professor Rudolf Siemering, Bildhauer aus Berlin, vorgenommen.Недоступно в Интернете.
Der Touristen-Pilgerstrom sorgte mit für die Ausgestaltung von «Deutschlands geistiger Hauptstadt» zu einem sichtbaren «Athen an der Ilm». Zur aufrichtigen Pietät gegenüber der Vergangenheit gesellte sich zunehmend die Entdeckung des Fremdenverkehrs как прибыльный Geldeinnahmequelle. (Поток туристов и паломников способствовал превращению «интеллектуальной столицы Германии» в видимые «Афины на Ильме». Искреннее почтение к прошлому сочеталось с растущим осознанием того, что посетители были прибыльным источником денег. )[ постоянная мертвая ссылка ]
вокруг на господство природы, / Основанное на свободе. И как богато оно растёт, / Питаясь свободой.В цитате маркиз де Поза умоляет Филиппа II, короля Испании. Оригинальный текст на немецком языке: Sehen Sie sich um / In seiner herrlichen Natur! Auf Freiheit / Ist sie gegründet – und wie reich ist sie / Durch Freiheit! См. Шиллер, Фридрих (1907). Шиллерс Дон Карлос, Инфант фон Испания. Ein драматические достижения. Падерборн: Фердинанд Шёнинг. п. 151.См. также "Профессор Рюдигер Гёрнер". Лондонский университет королевы Марии. Архивировано из оригинала 4 октября 2011 г.
свобода, которую праздновал Шиллер, была свободой, которую немцы обрели в Америке. Шиллер, провозглашенный оратором на праздновании в Нью-Йорке, был лучшим выражением той стороны немецкого характера, которая наиболее квалифицировала немца, несмотря на его отличительность, чтобы стать настоящим американским гражданином
Во время Гражданской войны, — сказала г-жа Ллойд, — и это было для меня полной новостью, четверть миллиона солдат немецкого происхождения сражались за Линкольна. Многие из них несли Шиллера в своих ранцах.
ПАРК РИВЕРВЬЮ, ... ПАМЯТНИК ШИЛЛЕРУ, спроектированный Йоханнесом Майхофером, изображает поэта, держащего книгу в левой руке и ручку в правой. Фигура, около четырех футов ростом, установлена на гранитном постаменте высотой четыре с половиной фута, который, в свою очередь, стоит на широком основании, образованном тремя низкими ступенями. На передней части постамента находится бронзовая лира в лавровом венке. Памятник стоит на гребне в парке, откуда открывается вид на окрестности. В 1917 году, подстрекаемые пропагандой времен Первой мировой войны, вандалы попытались разрушить памятник, потому что он был возведен в честь немца. После войны камень был восстановлен. Общество швабенцев Омахи и другие граждане немецкого происхождения воздвигли памятник в 1905 году.Эта книга представляет собой переиздание оригинала 1939 года.