stringtranslate.com

Антонио де Гевара

Антонио де Гевара, портрет XVI века (обрезанный)

Антонио де Гевара (ок. 1481 – 3 апреля 1545) был испанским епископом и писателем. В 1527 году он был назначен королевским летописцем Карла V, императора Священной Римской империи . Его первая книга Libro áureo впервые появилась в пиратских изданиях в следующем году. [1] Эта псевдоисторическая книга о происшествиях и письмах из жизни Марка Аврелия (известная в более позднем расширенном издании как Relox des principes ) была переведена почти на все языки Европы, включая русский, шведский, венгерский, польский, армянский и румынский. [2] Популярность книги Гевары заставила ученого и переводчика Мерика Касобона заметить, что ни одна книга, кроме Библии, не переводилась так часто, как Relox de principes Гевары , или Dial of Princes . [3] Помимо книги «Марк Аврелий», Гевара написал еще восемь книг, некоторые из которых продолжали переводиться и переиздаваться в семнадцатом и восемнадцатом веках.

Биография

Подпись Антонио де Гевара

Родился в Тресеньо в провинции Кантабрия , провел часть своей юности при дворе Изабеллы I Кастильской . В 1505 году он вступил в орден францисканцев . Он последовательно занимал должности Карла V, придворного проповедника императора Священной Римской империи, придворного историографа , епископа Гвадикса , епископа Мондоньедо и советника Карла V. Он путешествовал в королевской свите во время путешествий Карла V в Италию и другие части Европы . Его самая известная работа под названием « The Dial of Princes» ( Reloj de príncipes на испанском языке), опубликованная в Вальядолиде в 1529 году, и, по словам ее автора, плод одиннадцатилетнего труда, является зеркалом для принцев в форме дидактического романа , разработанного по образцу « Cyropaedia » Ксенофонта , чтобы описать в несколько идеальном виде, для пользы современных государей, жизнь и характер древнего принца Марка Аврелия , отличавшегося мудростью и добродетелью. Ее часто переиздавали на испанском языке ; и она так быстро приобрела известность, что до конца столетия было опубликовано несколько переводов на латынь , итальянский , французский , немецкий , голландский и английский языки . Два самых ранних перевода на английский язык были сделаны лордом Бернерсом (Лондон, 1534) и позднее Томасом Нортом . Эта книга появилась в более ранней форме в 1528 году в пиратских изданиях как Libro Aureo. Псевдоисторический характер книги вызвал литературную полемику, поскольку автор в прологе утверждал, что книга была взята из воображаемой рукописи из библиотеки, принадлежавшей Медичи во Флоренции .

Группа скорбящих у погребения Христа, полихромная деревянная скульптура Хуана де Джуни , заказанная для гробницы Гевары в монастыре Сан-Франциско (Вальядолид)

Другие работы Гевары включают четыре работы, опубликованные в одном томе в Вальядолиде в 1539 году: Década de los Césares , или Жизнеописания десяти римских императоров в подражание манере Плутарха и Светония ; Epistolas familiares , или Знакомые послания ; Libro de los inventiones del arte de marear , об искусстве навигации; и Aviso de privados y doctrina de cortesanos . В этой последней упомянутой работе, известной в английском переводе Эдварда Хеллоуза как The Favored Courtier , Гевара проанализировал концепцию придворного, а следовательно, и общества королевского двора. Гевара, который, несомненно, читал «Il Cortegiano» (1518) Бальдассаре Кастильоне , которого Карл V называл величайшим придворным своего времени, привнес иной аспект в образ придворного: в то время как работа последнего представляла собой «поведенческое» руководство, Гевара описал практические аспекты жизни людей, окружающих монарха, и провел различие между их обязанностями и обязанностями тех, кто был частью религиозных орденов, в известном отрывке в Главе 1:

В религии, если вы останетесь в медиа-ноче, это поможет сеньору в божественном культе; Mas en la Corte infinitas veces trasnochan, no por más de cumplir con el mundo.

«Что касается религии, то если кто-то просыпается среди ночи, то это для того, чтобы восхвалять Господа в Божественном поклонении. Но при дворе они бодрствуют всю ночь бесконечное количество раз, только для того, чтобы не отставать от мира».

Помимо вышеупомянутого спора, возник еще один спор относительно двух глав о дунайском фермере, которые появились в разных версиях как в Libro áureo , так и в Reloj de príncipes, в которых, как утверждается, фермер является метафорой коренных народов Нового Света, а Римская империя — не что иное, как Испанская империя.

Гевара умер в Мондоньедо. Он был двоюродным братом Диего де Гевары . [4]

Недатированный портрет Антонио де Гевары из францисканского монастыря.

Критика и наследие

Критическое отношение к литературным произведениям Гевары можно условно разделить на три этапа: во-первых, период большой популярности по всей Европе, пик которой пришелся на середину и конец шестнадцатого века; во-вторых, период, в течение которого произведения Гевары подвергались цензуре по стилистическим признакам и за использование ложных цитат и исторических ссылок, и, следовательно, были обесценены; и, в-третьих, в двадцатом и двадцать первом веках — повторное открытие и более позитивная переоценка его творчества. [4]

Отношение цензуры к работе Гевары сначала возникло из-за вольностей, которые он позволял себе в своих псевдоисториях. Педро де Руа в своих «Cartas censorias» написал три письма Геваре, в которых выразил возмущение тем, что Гевара написал «fábulas por historias». [5] Суждение Пьера Бейля в его «Dictionary Historical and Critical» во многом отражает негативный взгляд на работу Гевары, преобладавший в периоды позднего Возрождения и Просвещения:

Гевара (Антонио де), проповедник и историограф императора Карла V, родился в провинции Алаба в Испании. Он воспитывался при дворе; но после смерти королевы Изабеллы Кастильской он стал монахом-францисканцем и занимал весьма почетные должности в своем ордене. Впоследствии, сделав себя известным при дворе, он был сделан проповедником Карла V и пользовался большим уважением за свою вежливость, красноречие и выдающиеся способности. Он должен был довольствоваться славой, которую он снискал своим языком; ибо, притворяясь, что пишет книги, он выставлял себя на посмешище перед хорошими судьями. Его высокопарный и образный стиль, полный антитез, не является самым большим недостатком его произведений. Дурной вкус и неправильное представление о красноречии привели его к такому способу письма; что было незначительной вещью по сравнению с его экстравагантным способом обращения с историей. Он нарушил самые священные и существенные ее законы с дерзостью, которую невозможно достаточно презирать; и он показал, что ни один человек не был столь недостоин звания Летописца Карла V, которое было ему дано. Он придумал очень плохое оправдание, когда его за это порицали: он притворился, что, за исключением Священного Писания, все другие истории слишком неопределенны, чтобы им можно было доверять. [6]

Бейль завершает свою статью о Геваре, заявляя о «Циферблате принцев» , что «если французы виноваты в том, что высоко ценили такую ​​книгу, то испанцы, которые ценили ее еще больше, заслуживают большего насмешки».

В двадцатом веке исследования Гевары значительно возросли. Исследования Редондо, Эрнеста Грея, Джозефа Р. Джонса и Орасио Чионг Риверо, занимающие целые книги, рассказали о резком критическом приеме Гевары и привели веские доводы в пользу его важности. В настоящее время полные сочинения Гевары свободно доступны в точных HTML-изданиях на сайте Filosofia. [7] Ученый и редактор Эмилио Бланко редактировал работы Гевары и о нем, а в 2018 году прочитал публичные лекции о жизни и творчестве Гевары в Фонде Хуана Марча в Мадриде. [8] [9]

Работы

Переводы на английский

Ссылки

  1. ^ Джонс, Джозеф Р. (1975). Антонио де Гевара . Бостон: Всемирная серия авторов Twayne Publishers. п. 11.
  2. ^ Риверо, Орасио Чионг (2004). Расцвет псевдоисторической фантастики: новеллизации Фрая Антонио де Гевары . Питер Лэнг. п. 1.
  3. ^ Февр, Люсьен (2010). Возникновение книги: влияние книгопечатания, 1450-1800. Анри-Жан Мартен, Джеффри Новелл-Смит, Дэвид Вуттон. Лондон. С. 274. ISBN 978-1-84467-634-7. OCLC  501976708.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  4. ^ Аб Риверо, Орасио Чионг (2004). Расцвет псевдоисторической фантастики: новеллизации Фрая Антонио Де Гевары. Питер Лэнг. п. 22. ISBN 9780820471327.
  5. ^ Руа, Педро де (1736). Cartas Censorias y Prudente Crita Sobre las Epistolas y Obras Historiales del ... Señor D. Fr. Антонио де Гевара, Обиспо де Мондоньедо... (на испанском языке). Мануэль Фернандес, en su imprenta y libreria... donde se hallará.
  6. ^ Бейль, Пьер (1736). Исторический и критический словарь г-на Питера Бейля. Дж. Дж. и П. Кнаптон. С. 267-270.
  7. ^ "Цифровое издание изображений Антонио де Гевары (1480-1545)" . www.filosofia.org . Проверено 21 июня 2021 г.
  8. ^ Антонио де Гевара: твоя жизнь, твое время | Эмилио Бланко , получено 21 июня 2021 г.
  9. ^ Антонио де Гевара: ваше сообщение | Эмилио Бланко , получено 21 июня 2021 г.
  10. ^ Гевара, Антонио де (1559). Золотая книга Марка Аврелия и т. д. (Перевод с французского ... Иоанна Буршье, рыцаря-лорда Барнерса.) BL Thomas Berthelet.
  11. ^ Гевара, Антонио де (1566). Золотая книга Марка Аврелия Императора и т. д. BL Jhon Awdeley.
  12. ^ Гевара, Антонио де (1586). Золотая книга Марка Аврелия Императора и т. д. (Перевод с французского на английский Джоном Буршье Найтом, лордом Барнерсом.) BL Thomas East.
  13. ^ "Порицание жизни придворного и похвала жизни рабочего человека". quod.lib.umich.edu . Получено 2021-07-17 .
  14. ^ "Зеркало для двора. Составлено на кастильском языке лордом Антонием Геваррским, епископом Мондуэна, и летописцем императора Карла. И с кастильского переведено на французский язык Антонием Алегром. И с французского языка на английский язык сэром Фрэнсисом Брайантом Найтом, одним из придворных, в царствование короля Генриха II". quod.lib.umich.edu . Получено 17 июля 2021 г.
  15. ^ Гевара, Антонио де (1577). Знакомые послания сэра Антония Гевары... для Ральфа Ньюберри.
  16. Гевара, Антонио де (1577). Знакомые послания сэра Антония из Гевары, проповедника, летописца и советника императора Карла Пятого. Для Ральфа Ньюберри.
  17. Гевара, епископ Антонио де (1577). Хроника, содержавшая жизни десяти императоров Рима: где они раскрыты, их начало, действия и конец, достойные того, чтобы их прочитать, отметить и запомнить. В которой также содержатся законы особого профиля и политики, изречения исключительной краткости и сладости, речи большой благодарности и мудрости, письма редкой учености и красноречия, примеры пороков, которые следует тщательно изучить, и замечательные отцы добродетели, которым следует следовать. Ральф Ньюберри.
  18. ^ "Книга об истоках искусства мореплавания и великих путешествиях, которые они совершают, плавая в Галлии: составленная знаменитым сэром Антонием из Гевары, епископом Мондоннедо, проповедником, летописцем и советником императора Карла V. Посвящена упомянутым автором знаменитому сэру Фрэнсису де ла Кобосу, ​​великому контролеру Леона и советнику упомянутого императора Карла V. В которой затронуты превосходнейшие древности и замечательные усовершенствования для плавания в Галлии". quod.lib.umich.edu . Получено 17.07.2021 .
  19. Гевара, Антонио де (1595). Гора Калуари... Где излагаются все тайны горы Калуари с того времени, как Христос был осужден Пилатом, до того, как Иосиф и Никодим положили его в гробницу. (Первая часть.). А. Айслип для Э. Уайта.
  20. Mondoñedo.), Антонио де ГЕВАРА (последовательно епископ Гвадикса и (1619). Αρχοντορολογιον или Дьявол принцев ... Переведено Т. Нортом ... и недавно ... исправлено ... С добавлением четвертой книги, названной «Избранный придворный». Б. Олсоп.
  21. Гевара, Антонио де (1697). Испанские письма: исторические, сатирические и моральные. ... Рекомендовано сэром Р. Л'С[трэнджем] и переведено на английский язык с лучшего оригинала г-ном Сэвиджем.
  22. Mondoñedo.), Антонио де Гевара (р. п. (1868). Тайны горы Голгофа, пер., под ред. О. Шипли.
  23. ^ Гевара, Антонио де (2021). Зеркало для суда . Сиэтл, Вашингтон: Sublunary Editions. ISBN 978-1-955190-14-5.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

  1. ^ Чейни, Патрик; Де Армас, Фредерик А., ред. (2002). Европейская литературная карьера: автор от античности до эпохи Возрождения. Издательство Торонтского университета. doi : 10.3138/9781442674684. ISBN 978-0-8020-4779-3. JSTOR  10.3138/9781442674684. S2CID  141907160.
  2. ^ Консехо, Пилар (1985). Антонио де Гевара, знаток XVI века. Интернет-архив. Мадрид: Ediciones Cultura Hispánica, Институт сотрудничества Ибероамериканского региона. ISBN 978-84-7232-361-2.
  3. ^ Костес, Рене (1925). Антонио де Гевара: Я живу. II Son oeuvre (на французском языке). Ферет.
  4. ^ Джонс, Джозеф Рамон (1975). Антонио де Гевара. Интернет-архив. Бостон: Твейн. ISBN 978-0-8057-2409-7.
  5. ^ Риверо, Орасио Чионг; Гевара, Антонио де (2004). Расцвет псевдоисторической фантастики: новеллизации Фрая Антонио де Гевары. Питер Лэнг. ISBN 978-0-8204-7132-7.
  6. ^ Андерхилл, Джон Гарретт (1899). Испанская литература в Англии эпохи Тюдоров. Macmillan. ISBN 978-0-598-81165-3.