stringtranslate.com

Джезери

Джесери (также известный как Двип Бхаша ) — диалект малаялама , [1] на котором говорят на союзной территории Лакшадвип в Индии . [2] [3]

Слово «Джесери» происходит от арабского слова «Джазари» (جزري), что означает «островитянин» или «остров». На нем говорят на островах Четлат , Битра , Килтан , Кадмат , Амини , Каваратти , Андрот , Агатти и Калпени в архипелаге Лакшадвип . На каждом из этих островов есть свой диалект. Диалекты похожи на арабский малаялам , традиционный диалект, на котором говорит община Маппила на Малабарском побережье . [4]

Фонология

Фонология похожа на материковый диалект Старого Малаялама , но с некоторыми заметными отличиями.

Начальные краткие гласные, особенно «у», могут выпадать. Например: ранги (мал. уранги) — спал, лакка (мал. улакка) — пестик.

Что касается согласных, то заметны следующие различия:

  1. Начальное слово в материковом малаялам становится sh: sholli (мал. (стар.) cholli) - сказал.
  2. Начальная буква p в материковом малаялам превращается в f: fenn (мал. pennu) — девушка.
  3. Начальная буква v на материковом малаялам становится b: buli/ bili (Mal. vili) — зов.

Грамматика

Грамматика показывает сходство с материковым малаяламом .

Существительные

Окончания падежей

Падежные окончания существительных и местоимений обычно следующие:

Местоимения

Глаголы

Спряжения глаголов аналогичны материковому малаялам .

Здесь проиллюстрирован глагол «каану», означающий «видеть», такой же, как и в материковом малаялам .

Есть три простых времени.

  1. Присутствует: добавлен суффикс nna (в основном nda); итак kaanunna/kaanunda — видит, видит.
  2. Прошлое: основа глагола может меняться, как и в материковом малаялам. Для «каану» прошлое — это «канда» — «видел».
  3. Будущее: добавлен суффикс «um». Так что, каанум - посмотрим.

Негативы этих времен демонстрируют некоторые различия:

  1. В настоящем времени отрицание образуется путем добавления к основе вела (ппела для некоторых глаголов). Мало того, настоящий негатив может также функционировать как будущий негатив. Итак, каанувела – не видит, не видит, не увидит.
  2. В прошедшем времени отрицание образуется путем добавления суффикса ela к основе прошедшего времени. Итак, кандела – не видел, не видел.
  3. Для будущего времени можно использовать старый малаяламский поэтический суффикс «аа» (каанаа).

Вопросительные формы образуются с помощью суффикса «аа» с некоторыми изменениями. Итак, kaanundyaa (делает/делает... видит?) для kaanunda (видит), kandyaa (видел... видел?) для kanda (видел) и kaanumaa/kaanunaa/kaanungaa (увидит... увидит?) для kaanum (увидим).

Рекомендации

  1. ^ Кояммаккоя, Эм (2012). Лакшадвип Прадесикабхаша Ниганду (Перевод: Словарь региональных языков Лакшадвипа), редактор: доктор Кояммакойя М. Сахитьяправарттака Сахакаранасасангхам, Насанал Буккшт Стах. ISBN 978-81-922822-9-9.
  2. ^ Ежегодник Суры 2006. Sura Books. 2006. с. 250. ИСБН 978-81-7254-124-8.
  3. ^ Индия, справочный ежегодник. Правительство Индии . 2004. с. 851. ИСБН 978-81-230-1156-1.
  4. ^ Субрамониам, VI (1997). Дравидийская энциклопедия . Том. 3. Язык и литература. Тируванантапурам (Керала): Международная школа дравидийской лингвистики. стр. 508-09. [1]