stringtranslate.com

диалект Сидзуока

Диалект Сидзуоки (яп. 静岡弁Shizuoka-ben ) — японский диалект , на котором говорят в префектуре Сидзуока . В узком смысле это может относиться исключительно к центральному диалекту Сидзуоки, в то время как более широкое определение охватывает все диалекты Сидзуоки. В этой статье мы рассмотрим все диалекты, встречающиеся в префектуре.

Классификация и региональная вариация

Диалекты в префектуре Сидзуока классифицируются как часть так называемых диалектов наяси (ナヤシ方言), подразделение более широкой группы Токай-Тосан , вместе с его близкими родственниками, диалектами Нагано и Яманаси . После диалектов наяси он считается наиболее похожим на токийский и другие диалекты Западного Канто , хотя в последние десятилетия наблюдается все более сильное сходство с национальным стандартом , особенно в фонологии и тональном акценте . Хотя словарный запас и грамматика также тяготеют к восточнояпонскому языку в своих основных элементах, по мере продвижения на запад наблюдается заметное увеличение использования западнояпонских слов и фраз, таких как oru (おる, есть , родственно iru (いる) в восточнояпонском языке) и n (ん (прилагательное, используемое для отрицания), родственно nai (ない)). Это делает Сидзуоку известным примером префектуры с заметным разделением между двумя основными ветвями японского языка.

Региональные различия

  1. Восточный диалект Сидзуоки — включает области к востоку от реки Фудзи ; полуостров Идзу и восточную часть Сураги . Он обладает чертами как западного диалекта Канто, так и диалекта Наяси, включая использование предполагаемой частицы бэ (べ), неозвучивание некоторых гласных и использование частиц зура (ずら) и ра (ら). [2]
  2. Центральный диалект Сидзуоки - включает области к западу от реки Фудзи и к востоку от Какегавы . Включает западную часть Суруга и восточную часть Энсю . Частица be заметно отсутствует, и наблюдается характерное использование формы прошедшего времени - ke (-け).
  3. Западный диалект Сидзуоки — встречается в районах к западу от Фукурои и Мори . Включает весь Энсю, за исключением его восточного региона. Вместо пригласительной формы (ざあ), которая обычно встречается в центральном диалекте Сидзуоки, используется фраза maika (まいか).
  4. Диалект Икава - включает верховья реки Ои и поселения, такие как бывшая деревня Икава . Из-за исторической изоляции он сохраняет различные архаичные выражения, а также не имеет тонового акцента.

Западный и восточный раскол

Грамматические особенности часто используются в качестве индикаторов для разделения диалектов Сидзуоки на западные и восточные японские. Основываясь на использовании n (ん) (западная японская особенность) над nai (ない) (восточно-японский), граница между восточным и западным японским языком проходит вокруг Симады и реки Ои. Напротив, западно-японская повелительная форма - yo (-よ) (в отличие от - ro (-ろ) в восточно-японском языке) слышна к западу от реки Фудзи в центральных и западно-японских диалектах Сидзуоки, в то время как западно-японская настоящая длительная форма - toru (-とる, родственная - te iru (-ている) в восточно-японском языке) встречается к западу от озера Хамана .

Фонология

Общие характеристики

Особенно это заметно на востоке префектуры, где последовательные гласные звуки часто сливаются следующим образом:

Хотя это обычно не встречается в Симаде и к западу от реки Ои, слияние гласных иногда можно услышать в районе Хамамацу . [3] Например:

В диалектах Восточной Сидзуоки и Западной Сидзуоки наблюдается обширное глухое озвучивание гласных звуков, с менее выраженной тенденцией в диалекте Центральной Сидзуоки и внутренних частях Энсю ( Мисакубо и Сакума ) (за исключением верхнего течения рек Ои и Абэ ). [3] Кроме того, частица, обозначающая объект, wo (を) обычно произносится не как o (お), как в стандартном японском языке, а как uo (うお).

Тональный акцент

Существительные

В соответствии с токийским стандартным тоновым акцентом (за исключением областей без тонового акцента) некоторые существительные с одной морой, такие как ko (子child ) и hi (日day ), произносятся с понижением, в то время как некоторые другие существительные с одной морой, такие как te (手hand ) или e (絵picture ), становятся ударными с передней морой. В западной части Сидзуоки слова с двумя морами, такие как ha-shi (橋bridge ) или ka-wa (川river ), произносятся с понижением. Область вокруг Хамамацу на крайнем юго-западе префектуры имеет больше всего слов с понижением, и чем дальше на восток, тем больше встречается слов с ударением на конечной море, пока практически все эти типы слов с двумя морами не станут ударными с конечной морой, как это видно к востоку от реки Ои. [4] В Майсаке и Араи , в зависимости от того, присоединена ли частица к определенным словам, тоновое ударение может меняться. Например, a -me (雨rain ) (ударение на переднюю мору) становится a- me , если за ним следует частица ga (が): a- me -ga . [5] По сравнению с такими местами, как Хамамацу, где слова с тремя или более мора имеют ударение на переднюю мору, в Maisaka и Arai такие слова становятся ударными на среднюю мору. [6] В восточном диалекте Сидзуоки существительные с тремя мора, такие как asahi (朝日утреннее солнце ), имеют ударение на среднюю мору ( a - sa -hi ), тогда как в центральном и западном диалектах Сидзуоки эти слова имеют ударение на переднюю мору ( a -sahi ). [7] Некоторые слова, которые обычно произносятся плоско, такие как usagi (兎кролик ) или ichigo (苺клубника ), могут стать ударными на переднюю мору в западной Сидзуоке и центральной Энсю ( u -sagi, i -chigo ). Однако это зависит от региона, поскольку в действительности встречаются различные степени ударения передней моры, а в некоторых регионах его просто произносят с понижением тона. [7] Некоторые слова с тремя морами, которые имеют ударение передней моры в токийском стандартном тональном акценте, такие как a -tama (頭head ), исторически произносились с ударением средней моры ( a- ta -ma). Отмечено, что это произошло преимущественно в районе Санкан в Энсю, в частности в бывшем городе Тэнрю (в районе Тэнрю в Хамамацу), а также в Харуно , Мори, бывшей деревне Тоёока в Ивате и бывшем городе Накакаване . Эта особенность сохраняется в северной части Микавы в префектуре Айти и может быть обнаружена вплоть до южного региона района Симоина в префектуре Нагано. [8]

Существует сильная тенденция произносить слова, связанные с указанием времени, например, toki (時time ), с ровным тоном. Слова с тремя морами, относящиеся к времени, становятся ударными на переднюю мору, в то время как слова с более чем тремя морами, как правило, ударными на среднюю мору. В таблице ниже приведены некоторые примеры этого.

Глаголы

В стандартном японском языке глаголы с тремя мора, как правило, имеют ударение в средней или плоской море, например, ниге - ру (逃げる, чтобы убежать ) или ки эру (消える, чтобы исчезнуть ), тогда как слова с ударением в передней море, такие как ха -иру (入るвходить ) встречаются редко. Эта закономерность во многом отражена в Сидзуоке, за некоторыми исключениями. В диалектах Центральной Сидзуока и Западной Сидзуока (за исключением Майсака и Арай) существует уникальная тенденция к ударению на переднюю мору в глаголах итидан , которые в стандартном японском языке обычно имеют ударение на среднюю мору. Для годанских глаголов стандартным является тональный акцент с преимущественно ровным или средне-морским ударением.

Прилагательные

В стандартном японском языке прилагательные с тремя или более мора обычно имеют ударение средней мора, как shi- ro -i (白いбелый ) или плоское, как ku rai (暗いтёмный ). В Сидзуоке, центрально-западной части Энсю (в основном сосредоточенной вокруг Хамамацу) передняя мора ударяет прилагательные, обычно имеющие ударение средней мора. Например, shi- ro -i становится shi- roi . Однако слова, которые произносятся с ровным тоном, остаются такими же, как в стандартном японском языке. В диалекте Центрального Сидзуоки, в областях к западу от города Фудзи до Хигаси-Энсю, а также в бывших городах Хосоэ и Миккаби , соединительная форма прилагательных становится средней мора с ударением, как в си- ро -ку , в отличие от си -року , как в стандартном японском языке (в дополнение к областям к востоку от Нумадзу и нескольким бывшим городам и деревням во внутреннем Энсю).

Другой

-нет(無い) стебель

В диалектах Центральной Сидзуока и Западной Сидзуока в отрицательном прилагательном nai (無い) подчеркивается часть « на» . [9]

Грамматика

Если не указано иное, следующие заметки касаются грамматики традиционных диалектов до влияния стандартного японского языка.

Отрицательная форма

К востоку от реки Ои слышна стандартная отрицательная форма -най (-ない), а также -nē (ねぇ) и -нья (-にゃあ), тогда как к западу от реки используется -n (-ん). В северном регионе Санкан также говорят -но (-のぉ). На западе префектуры отрицательный интенсификатор -yashinai (-やしない) может иметь конечную часть, замененную на -sen (せん), -hen (へん) или -shin (しん). Кроме того, во всех частях Сидзуоки отрицательная подвешенная форма -naide ... (-ないで...) может стать -nakkō ... (-なっこぉ). Например: иканайде (行かないで) → иканакко (行かなっこぉ). [10] [3]

Заключительныйда(だ)

В Сидзуоке заключительная фраза «но да» (のだ) сокращается до просто «да» (だ). Например, ику но да (行くのだ по-разному: иди (команда), я иду сейчас (пояснения)) становится ику да (行くだ), а акаи но да (赤いのだ) становится акаи да (赤いだ). [11]

Эвфоническое изменениеши(し) →я(い)

На границе Сидзуоки с префектурой Канагава происходит благозвучное изменение s -строки мора ши (し) на i (い), например, в дашита (出した) даита (出いた). [12]

Добровольный / пригласительныйбыть(べ),зу/су(ず/す) икка(да)

Несколько разных частиц используются для выражения воли и приглашения в Сидзуоке. К востоку от реки Фудзи используется частица be (べ), а к западу от реки Фудзи (в центральной и западной частях префектуры) – частица zu (ず), как в икадзу ( ка ) (行かず(か)) вместо этого используется. Подобная частица, су (す), используется в Хигаси-Суруге к востоку от Каннами, через центр и к западу от Сидзуоки. [13] Кка (っか) встречается в основном в центральных регионах (Пример: икакка (行かっか)). В далеком западном городе Косай также может использоваться форма - айо (-あよ) или -aka (-あか) (например: икаё (行かあよ), икаака (行かあか)). [11]

Пригласительныйза(и) имай(まい)

Пригласительная частица (ざあ), например, в иказа (行かざあпойдем? ), встречается в диалекте центрального Сидзуока. Кроме того, еще одна пригласительная частица с тем же значением, май (まい), например, в икамай ( ка ) или икимай ( ка )) (行かまい(か) / 行きまい(か), встречается преимущественно на западе префектуры. . [11]

Предположительныйзура(да),дара(だら),ра(ら) ицура(да)

Предположительные частицы зура (ずら), дара (だら), ра (ら) и цура (つら) используются в Сидзуоке. Частицы ра и зура используются так же, как даро (だろう) в стандартном японском языке, выражая предположение о чем-либо в настоящем или будущем времени. Хотя и ра , и зура могут присоединяться к глаголам и прилагательным, только зура может присоединяться к существительным. [14] В отличие от ра и зура , цура используется для выражения предположения о чем-то в прошлом (эквивалент -та даро (-ただろう)). В восточной части Сидзуока бе может использоваться в сочетании с этими частицами. Преимущественно на западе и в центре префектуры частица zu (ず) может использоваться для обозначения чего-то с высокой степенью уверенности ( ikazu (行かず ( она), вероятно, собирается уйти ). В последние годы появились новые выражения дара (だら) и тара (たら или тадара (ただら) все чаще используются вместо зуры и цуры соответственно. [13] Считается, что дара произошел от прикрепленного ра к связке да (だ). [14]

Прошедшее время -ке(-け)

До недавнего времени в центральной части Сидзуоки глагол и прилагательное с окончанием -ke (-け) обычно использовались для выражения прошедшего времени. Например, икке (行っけЯ пошел ) или акакке (赤っけОно было красное ). Однако в настоящее время -ке используется реже, а более распространена форма - таккэ (-たっけ) (Пример: иттакке (行ったっけ). [15] В других местах, в бывших городах Мисакубо и Сакума , прошедшее время выражалось с помощью - цу (-つ) (Пример: итцу (行っつ). [13]

Причина и мотив

Слово де (で), обозначающее причину или причину чего-либо (как и кара (から)), используется в Сидзуоке. [11] Он широко распространен в регионе Токай, с региональными вариантами, включая: да (だ) (не путать с копулой да ) monde (もんで), mondade (もんだで) и (к востоку от города Сидзуока) , нте (んて). [11]

Противительные союзы

Отрицательный союз кэредо (けれどно ) имеет различные формы, в том числе кэга (けぇが) (используется в центральном Сидзуоке), кендо (けんど), кен (けん), кэга (けが) и га (が) и другие. [11]

Повелительная форма

Стандартная форма повелительного наклонения для итиданских глаголов, [основная форма + ro (ろ)], используется на востоке префектуры, в то время как в центральных и западных регионах вместо ro используется yo (よ) или yoo (よお). например: okiro  (起きろwake up (команда)) → oki yo / oki yoo [11] .

Потенциальная форма

Диалекты Сидзуока — это так называемые ра-нуки котоба (ら抜き言葉 буквально слова без «ра» ) в связи с отсутствием слова «ра» (ら) в структуре глагола – «рареру» (-られる), используемого для обозначения способности что-то делать. ( можно / уметь на английском языке). На западе префектуры также может быть добавлен дополнительный звук ре (れ). [16] Например:

Ссылки

  1. ^ 飯豊, 毅一 (1983).講座方言学 6 中部地方の方言(на японском языке). 国書刊行会. п. 1.
  2. ^ ab 平山, 輝男 (2002).日本のことばシリーズ22静岡県のことば(на японском языке). Мэйдзи. стр. 5–9.
  3. ^ abc 平山, 輝男 (2002).日本のことばシリーズ22静岡県のことば(на японском языке). Мэйдзи. стр. 10–19.
  4. ^ 山口, 幸洋 (2003).日本語東京アクセントの成立(на японском языке). 港の人. стр. 83–108.
  5. ^ 山口, 幸洋.日本語東京アクセントの成立(на японском языке). 港の人. стр. 295–309.
  6. ^ 飯豊, 毅一 (1983).講座方言学 6 中部地方の方言(на японском языке). 国書刊行会. п. 160.
  7. ^ ab 飯豊, 毅一 (1983).講座方言学 6 中部地方の方言(на японском языке). 国書刊行会. п. 157.
  8. ^ 飯豊, 毅一 (1983).講座方言学 6 中部地方の方言(на японском языке). 国書刊行会. стр. 157–158.
  9. ^ Киндаичи, Харухико (2005).金田一春彦著作集 8 (на японском языке). 玉川大学出版部.
  10. ^ 飯豊, 毅一 (1983).講座方言学 6 中部地方の方言(на японском языке). 国書刊行会. п. 168.
  11. ^ abcdefg 飯豊, 毅一 (1983).講座方言学 6 中部地方の方言(на японском языке). 国書刊行会. стр. 166–170.
  12. ^ 飯豊, 毅一.講座方言学 6 中部地方の方言(на японском языке). 国書刊行会. стр. 151–152.
  13. ^ abc 平山, 輝男 (2002).日本のことばシリーズ22静岡県のことば(на японском языке). Мэйдзи.
  14. ^ аб Ониши, Такуитиро (2014). "共同研究プロジェクト紹介 基幹型 : 方言の形成過程解明のための全国方言調査 方言分布の変化をとらえた! (Английский: Мы уловили изменения в распространении диалектов!)».国語研プロジェクトレビュー = Обзор проекта Ninjal (на японском языке). 5 : 73. doi :10.15084/00000773.
  15. ^ 飯豊, 毅一 (1983).講座方言学 6 中部地方の方言(на японском языке). 国書刊行会. п. 174.
  16. ^ 都竹, 通年雄 (1986).講座方言学 1 方言概説(на японском языке). 国書刊行会.