В фонологии , особенно в исторической лингвистике , диссимиляция — это явление, при котором похожие согласные или гласные в слове становятся менее похожими. В английском языке диссимиляция особенно распространена с жидкими согласными , такими как /r/ и /l/, когда они встречаются в последовательности. Это явление часто связывают с ужасом aequi — принципом, согласно которому пользователи языка избегают повторения идентичных лингвистических структур.
Когда звук /r/ встречается перед другим в середине слова в ротических диалектах английского языка, первый имеет тенденцию выпадать, например, «beserk» означает « берсерк», «surprise» означает « удивление», «patifical» означает «особый » и «suprice». govenor» для губернатора [1] – это не влияет на произношение правительства, в котором есть только один /r/ , но в английском языке правительство имеет тенденцию произноситься как «правительство», опуская первое n .
В английском языке удаление r происходит, когда слог не имеет ударения и /r/ может вообще выпасть, например, «deteriate» для обозначения «ухудшение» и «tempature» для обозначения температуры, этот процесс называется гаплологией . Когда /r/ найден в /bru/ , он может измениться на /j/ . ( например , февраль → февраль, что было объяснено фонотаксическими факторами или, альтернативно, морфологической аналогией с более распространенными последовательностями, такими как январь . См. nucular , которые могли возникнуть в результате аналогичного процесса) [2] [3] [4]
Примером того, как относительно старый случай фонетической диссимиляции был искусственно устранен в написании, является английский полковник , стандартное произношение которого - /ˈkɝnəl/ (со звуком r) в североамериканском английском или /ˈkɜːnəl/ в RP . Раньше оно писалось как coronel и является заимствованием от французского coronnel , возникшего в результате диссимиляции от итальянского Colonnello . [5]
Существует несколько гипотез о причине диссимиляции. По словам Джона Охалы , слушателей сбивают с толку звуки с дальними акустическими эффектами. В случае с английским /r/ ротизация распространяется на большую часть слова: в быстрой речи многие гласные могут звучать так, как будто у них есть буква r . Может быть трудно определить, имеет ли слово один источник ротичности или два. Когда их два, слушатель может ошибочно интерпретировать один как акустический эффект другого и мысленно отфильтровывать его.
Этот учет коартикуляционных эффектов был экспериментально воспроизведен. Например, греческое слово паху- ( παχυ- ) « толстый » происходит от более раннего * пхаху- . Когда испытуемых просят произнести форму * фаху- в повседневной речи, придыхание обеих согласных пронизывает оба слога, делая гласные хрипловатыми . [ нужна цитация ] Слушатели слышат один эффект, хриплые звонкие гласные, и приписывают его одному, а не обоим согласным, поскольку они предполагают, что дыхание на другом слоге является коартикуляционным эффектом на большом расстоянии, воспроизводя таким образом историческое изменение в греческое слово. [ нужна цитата ]
Если Охала прав, можно было бы ожидать обнаружения диссимиляции в других языках с другими звуками, которые часто вызывают эффекты на расстоянии, такие как назализация и фарингализация .
Диссимиляция, как и ассимиляция , может включать изменение произношения относительно сегмента, который находится рядом с затронутым сегментом или на расстоянии, а также может включать изменение относительно предыдущего или последующего сегмента. Как и в случае с ассимиляцией, упреждающая диссимиляция встречается гораздо чаще, чем лаговая , но в отличие от ассимиляции большая часть диссимиляции запускается несмежными сегментами. Кроме того, хотя многие виды ассимиляции имеют характер здравого закона , немногие виды диссимиляции таковы; большинство из них носят характер случайностей, случившихся с конкретной лексической единицей.
Упреждающая диссимиляция на расстоянии (самая распространенная):
Упреждающая диссимиляция от смежного сегмента (очень редко):
Лаг диссимиляции на расстоянии (довольно частое явление):
Отставание от смежного сегмента (очень редко):
Когда из-за изменения звука элементы грамматической парадигмы начинают сливаться таким образом, что это нелегко исправить путем переформулирования , формы могут рассеиваться. Например, в современном корейском языке гласные /e/ и /ɛ/ у многих жителей столицы Сеула сливаются, а местоимение второго лица 네 /ne/ ' ваш ' смещается в 니 /ni/ , чтобы избежать путаницы с местоимение первого лица 내 /nɛ/ ' мой ' .
Точно так же кажется, что английский she , исторически heo , возможно, приобрел свою современную форму sh посредством диссимиляции от he , хотя неясно, был ли этот механизм идиосинкразическим изменением звука ( палатализацией ) heo или заменой heo указательным местоимением женского рода. сео .