Древневенгерское письмо или венгерские руны ( венгерский : Székely-magyar rovás , 'székely-magyar runiform' или rovásírás ) — алфавитная система письма, используемая для записи венгерского языка . Современный венгерский язык пишется с использованием венгерского алфавита на основе латиницы . Термин «старый» относится к историческому приоритету письма по сравнению с письмом на основе латиницы. [1] Древневенгерское письмо является дочерней системой древнетюркского алфавита .
Венгры поселились в Карпатском бассейне в 895 году. После создания христианского Венгерского королевства старая система письма была частично вытеснена из употребления во время правления короля Стефана , и был принят латинский алфавит . Однако среди некоторых профессий (например , пастухи, которые использовали «роваш-палку» для официального подсчета количества животных) и в Трансильвании , письмо осталось в употреблении у секейских мадьяр, что дало ему венгерское название (székely) rovásírás . Письменность также можно было найти в церквях, например, в коммуне Атид .
Его английское название в стандарте ISO 15924 — Old hungarian (Hungarian Runic). [2] [3]
В современном венгерском языке этот сценарий официально известен как Székely rovásíras («скрипт Секлера»). [4] Система письма обычно известна как rovásírás , székely rovásírás , [4] и székely-magyar írás (или просто rovás «выемка, счет»). [5]
Точная дата и происхождение сценария неизвестны.
Происхождение тюркских письменностей неясно. По некоторым мнениям, древнетюркские руны происходят от первобытных тюркских графических логограмм. [6] Лингвист Андраш Рона-Таш выводит древневенгерский язык из древнетюркского письма , [7] которое само зафиксировано в надписях, датируемых примерно 720 годом н . э . Носители протовенгерского языка могли вступить в контакт с тюркскими народами в 7 или 8 веке в контексте тюркской экспансии , о чем также свидетельствуют многочисленные тюркские заимствования в протовенгерском языке.
Все буквы, кроме одной для звуков, которые были общими для тюркского и древневенгерского языков, могут быть связаны с их древнетюркскими аналогами. Большинство отсутствующих символов были получены путем внутренних расширений письма, а не заимствований, но небольшое количество символов, похоже, происходит из греческого языка, например«эФ». [8]
Современное венгерское название этой письменности (появившееся в XIX веке) — rovás — происходит от глагола róni («забивать»), который, в свою очередь, происходит от древнеуральского языка ; общая венгерская терминология, описывающая технику письма ( írni «писать», betű «письмо», bicska «нож, также: для вырезания букв»), происходит от тюркского языка [9] , что также подтверждает передачу через тюркские алфавиты.
Эпиграфические свидетельства использования древневенгерского письма в средневековой Венгрии датируются X веком, например, из Homokmégy . [10] Последняя надпись была найдена на фрагменте колчана, сделанного из кости. Хотя было предпринято несколько попыток ее интерпретировать, ее значение до сих пор неясно.
В 1000 году, с коронацией Стефана I Венгерского , Венгрия (ранее союз в основном кочевых племен) стала королевством . В качестве официального письма был принят латинский алфавит ; однако в разговорной речи продолжал использоваться древневенгерский язык.
Руническое письмо впервые упоминается в 13 веке в «Хронике» Симона из Кезы , [11] где он утверждает, что секеи могут использовать письмо блаков . [ 12] [13] [14] Иоганнес Туроци писал в «Хронике Венгрии» , что секеи не забыли скифские буквы, и они вырезаны на палочках с помощью резьбы. [15]
Было еще три тысячи гуннов, бежавших от битвы Кримхильды, которые, опасаясь западных народов, оставались на скалистом поле до времени Арпада, и они не называли себя гуннами, а секеями. Эти секеи были остатками гуннов, которые, узнав, что венгры вернулись в Паннонию во второй раз, отправились к вернувшимся на границу с Рутенией и вместе завоевали Паннонию, но не на Паннонской равнине, им были предоставлены поместья в горных пограничных землях вместе с блэкисами , где, как говорят, смешавшись с блэкисами , они использовали свои письмена.
Говорят, что в дополнение к гуннам, сопровождавшим Чабу, из того же народа, еще три тысячи человек, отступая, откололись от упомянутого сражения, остались в Паннонии и сначала обосновались в лагере, называемом Полем Чиглы. Они боялись западных народов, которых они преследовали при жизни Аттилы, и двинулись в Трансильванию, границу паннонского ландшафта, и они не называли себя гуннами или венграми, а сицилийцами, по их собственному слову секеями, чтобы не знать, что они являются остатками гуннов или венгров. В наше время никто не сомневается, что секеи являются остатками гуннов, которые первыми пришли в Паннонию, и поскольку их народ, похоже, не был смешан с чужой кровью с тех пор, они также более строги в своих нравах, они также отличаются от других венгров разделом земель. Они еще не забыли скифских букв, и они не начерчены на бумаге, а вырезаны на палочках искусно, способом резьбы. Они впоследствии выросли в немаловажных людей, и когда венгры снова пришли в Паннонию из Скифии, они отправились в Рутению впереди них с большой радостью, как только до них дошла весть об их приходе. Когда венгры снова овладели Паннонией, при разделе страны, с согласия венгров, этим секеям была дана часть страны, которую они уже выбрали местом своего жительства.
- Йоханнес Туроци : Chronica Hungarorum [15]
Древневенгерское письмо стало частью народного искусства в нескольких областях в этот период. [ необходима цитата ] В Королевской Венгрии древневенгерское письмо использовалось меньше, хотя есть реликты и с этой территории. Существует еще одна копия — похожая на Никольсбургский алфавит — древневенгерского алфавита, датированная 1609 годом. Надпись из Энлаки , датированная 1668 годом, является примером «народного искусства».
Существует ряд надписей, относящихся к 17-му и началу 19-го веков, [17] включая примеры из Кибеда , Чейда , Макфалвы , Шолокмы , Марошвашархея , Чикракоша , Мезекерестеса , Надьбаньи , Торды , Фельсесемереда, [18] Кечкемета и Кискуна . халас.
Венгерское письмо [19] было впервые описано в позднем гуманистическом / барочном учении Яношем Телегди в его букваре Rudimenta Priscae Hunnorum Linguae . Опубликованный в 1598 году букварь Телегди представляет его понимание письма и содержит венгерские тексты, написанные рунами, такие как молитва Господня .
В 19 веке ученые начали исследовать правила и другие особенности древневенгерского письма. С этого времени название rovásírás ('руническое письмо') начало вновь входить в народное сознание в Венгрии, а историки письменности в других странах начали использовать термины "древневенгерский", Altungarisch и т. д. Поскольку древневенгерское письмо было заменено латинским, лингвистам в 20 веке пришлось реконструировать алфавит по историческим источникам. Дьюла Себестьен, этнограф и фольклорист , и Дьюла (Юлиус) Немет , филолог, лингвист и тюрколог, проделали львиную долю этой работы. Публикации Себастьена «Rovás és rovásírás» ( «Руны и руническое письмо» , Будапешт , 1909 г.) и «A magyar rovásírás hiteles emlékei» ( «Подлинные реликвии венгерского рунического письма» , Будапешт, 1915 г.) содержат ценную информацию по этой теме.
Начиная с Adorján Magyar в 1915 году, письменность была обнародована как средство для записи современного венгерского языка. Эти группы подошли к вопросу представления гласных современного венгерского языка по-разному. Adorján Magyar использовал символы для различения a / á и e / é , но не различал другие гласные по долготе. Школа под руководством Шандора Форрая с 1974 года, однако, различала i / í , o / ó , ö / ő , u / ú , и ü / ű . Возрождение стало частью значительной идеологической националистической субкультуры, присутствующей не только в Венгрии (в основном сосредоточенной в Будапеште), но и среди венгерской диаспоры , особенно в Соединенных Штатах и Канаде. [20]
Древневенгерский язык использовался и в современном периоде, иногда в связи с венгерским неоязычеством или ссылаясь на него , подобно тому , как норвежские неоязычники переняли германские руны , а кельтские неоязычники переняли огамическое письмо для различных целей.
Не все ученые согласны с понятием «древневенгерский», в основном основанным на реальных литературных фактах. Лингвист и социолингвист Клара Шандор заявила в интервью, что большинство «романтических» утверждений о письменности, по-видимому, ложны. [ необходима цитата ] Согласно ее анализу, происхождение письма, вероятно, руническое (и с высокой вероятностью его истоки находятся в западнотюркских рунических письмах ), и это не другая система письма, и вопреки мнению, письмо не является ни венгерским, ни секейско-венгерским; это секейское письмо, поскольку нет никаких подлинных находок за пределами исторических земель секеев (в основном сегодняшняя Трансильвания ); единственное письмо, найденное около 1000 г. н. э., имело другую систему письма. Хотя оно могло спорадически использоваться в Венгрии, его использование не было широко распространено. «Возрожденное» письмо (в 1990-х годах) было искусственно расширено (различными) «новыми» буквами, которые были не нужны в прошлом, поскольку письмо было чисто фонетическим, или долгими гласными, которых не было в то время. Форма многих букв была существенно изменена по сравнению с оригиналом. Она заявила, что ни одна работа с 1915 года не достигла ожидаемого качества состояния лингвистических наук, и многие были под влиянием различных программ. [21] [22]
Использование шрифта часто имеет политический подтекст, поскольку он часто используется вместе с ирредентистской или националистической пропагандой, и их можно время от времени обнаружить в граффити с различным содержанием. [20] Поскольку большинство людей не могут прочитать шрифт, это привело к различным противоречиям, например, когда активисты Венгерской партии двухвостого пса (оппозиция) заменили знак города Érd на szia «Привет!», что оставалось незамеченным в течение месяца. [23]
Корпус надписей включает в себя:
Рунический алфавит включал 42 буквы. Как и в древнетюркском письме, некоторые согласные имели две формы: одну для использования с задними гласными (a, á, o, ó, u, ú), а другую для передних гласных (e, é, i, í, ö, ő, ü, ű). Названия согласных всегда произносятся с гласной. В старом алфавите порядок согласный-гласный был обратным, в отличие от сегодняшнего произношения ( ep вместо pé ). Это связано с тем, что в самых старых надписях отсутствовали гласные, и они редко записывались, подобно системам письма согласными других древних языков (арабский, иврит, арамейский и т. д.). Алфавит не содержал букв для фонем dz и dzs современного венгерского языка, поскольку они являются относительно недавними событиями в истории языка. Не было в нем и букв, соответствующих латинским q, w, x и y. Современное движение возрождения создало для них символы; в кодировке Unicode они представлены в виде лигатур.
Более подробную информацию о произношении транслитерации см. в разделе Венгерский алфавит .
Древневенгерские руны также включают некоторые неалфавитные руны, которые не являются лигатурами, а отдельными знаками. Они идентифицируются в некоторых источниках как " capita dictionum " (вероятно, неправильное написание capita dicarum [28] ). Необходимы дальнейшие исследования для определения их происхождения и традиционного использования. Вот некоторые общие примеры:
Старые венгерские буквы обычно писались справа налево на палочках. [ нужна цитата ] Позже, в Трансильвании, они появились на нескольких носителях. Надписи на стенах также были справа налево [ нужна цитата ] и не в стиле бустрофедон (попеременное направление справа налево, а затем слева направо).
Цифры почти такие же, как у римских, этрусских и чувашских . Числа скота вырезались на счетных палочках, а затем палочки разрезались пополам вдоль, чтобы избежать последующих споров.
Текст из Чиксентмартона , 1501 год. Руны, первоначально написанные в виде лигатур, подчеркнуты.
Транскрипция Unicode : 𐲪𐲢𐲙𐲔⁝𐲥𐲬𐲖𐲦𐲤𐲦𐲬𐲖⁝𐲌𐲛𐲍𐲮𐲀𐲙⁝𐲐𐲢𐲙𐲔⁝𐲯𐲢𐲞𐲦 ⁝𐲥𐲀𐲯𐲎⁝𐲥𐲦𐲙𐲇𐲞𐲂𐲉⁝𐲘𐲀𐲨𐲤⁝𐲒𐲀𐲙𐲛𐲤⁝𐲤𐲨𐲦𐲙⁝𐲓 𐲛𐲮𐲀𐲆 ⁝𐲆𐲐𐲙𐲀𐲖𐲦𐲔⁝𐲘𐲀𐲨𐲀𐲤𐲘𐲤𐲦𐲢⁝𐲍𐲢𐲍𐲗𐲘𐲤𐲦𐲢𐲆𐲐𐲙𐲀 𐲖𐲦𐲀𐲔 𐲍·𐲐𐲒·𐲀·𐲤·𐲐·𐲗·𐲗·𐲖𐲦·𐲀 ·
Толкование на старо -венгерском языке : «ÚRNAK SZÜLeTéSéTÜL FOGVÁN ÍRNAK eZeRÖTSZÁZeGY eSZTeNDŐBE MÁTYáS JÁNOS eSTYTáN KOVÁCS CSINÁLTáK MÁTYáSMeSTeR GeRGeLYMESTeRCSINÁLTÁK G IJ A AS I LY LY LT A » (Собственно написанные в руническом тексте буквы в транскрипции пишутся с прописной буквы.)
Толкование на современном венгерском языке: «(Ezt) az Úr születése utáni 1501. evben irták. Mátyás, Янош, István kovácsok csinálták. Mátyás mester (és) Gergely mester csinálták gijas ily ly lta»
Русский перевод: «(Это) было написано в 1501-м году от Рождества Христова. Кузнецы Маттиас, Иоанн (и) Стефан сделали (это). Мастер Маттиас (и) Мастер Грегори сделали (непереводимо)
После многочисленных предложений [30] в июне 2015 года с выпуском версии 8.0 в стандарт Unicode был добавлен древневенгерский язык .
Блок Unicode для древневенгерского языка — U+10C80–U+10CFF:
Существует набор тесно связанных 8-битных кодовых страниц, разработанных в 1990-х годах Габором Хоссу. Они были сопоставлены со шрифтами набора символов Latin-1 или Latin-2. После установки одного из них и применения их форматирования к документу — из-за отсутствия заглавных букв — рунические символы можно было вводить следующим образом: те буквы, которые являются уникальными буквами в сегодняшней венгерской орфографии, фактически являются строчными и могут быть написаны простым нажатием определенной клавиши; и поскольку современные диграфы равны отдельным буквам rovás, они были закодированы как «заглавные» буквы, т. е. в пространстве, изначально ограниченном для заглавных букв. Таким образом, ввод строчной буквы g даст символ rovás для звука, обозначенного латинским шрифтом g , но ввод заглавной буквы G будет означать знак rovás, эквивалентный диграфу gy в венгерской орфографии на основе латиницы.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Медиа, связанные с древневенгерским письмом на Wikimedia Commons