Старый окситанский язык ( современный окситанский язык : occitan ancian , каталанский язык : occità antic ), также называемый старым провансальским , был самой ранней формой окситанско -романских языков , о чем свидетельствуют сочинения, датированные восьмым-четырнадцатым веками. [1] [2] Старый окситанский язык обычно включает в себя ранний и старый окситанский язык. Средний окситанский язык иногда включается в старый окситанский язык, иногда в современный окситанский язык. [3] Поскольку термин окситан появился примерно в 1300 году, [4] Старый окситанский язык в средневековых текстах упоминается как «романский» (окситанский: римляне ) или «провансальский» (окситанский: proensals ).
История
Среди самых ранних записей окситанского языка — Tomida femina , Boecis и Cançó de Santa Fe . Староокситанский язык, на котором говорили трубадуры , был первым романским языком с литературным корпусом и оказал огромное влияние на развитие лирической поэзии на других европейских языках. Интерпункт был особенностью его орфографии и сохранился сегодня в каталонском и гасконском языках .
Официальным языком суверенного княжества Виконтство Беарн был местный беарнский диалект старого окситанского языка. Это был разговорный язык судов и бизнеса, а также письменный язык обычного права. Хотя в Западной Европе в позднем средневековье народные языки все чаще предпочитались латыни , статус окситанского языка в Беарне был необычным, поскольку его использование требовалось по закону: «юристы будут составлять свои петиции и заявления на народном языке нынешней страны, как в устной, так и в письменной форме». [5]
Старый каталонский и старый окситанский языки разошлись между 11 и 14 веками. [6] Каталанский язык никогда не подвергался переходу с /u/ на /y/ или переходу с /o/ на /u/ (за исключением безударных слогов в некоторых диалектах) и поэтому фонологически разошелся до того, как эти изменения коснулись древнеокситанского языка.
Фонология
Старый окситанский язык несколько менялся и развивался за свою историю, но основную звуковую систему можно резюмировать следующим образом: [7]
Согласные
Примечания:
Считается, что письменный ⟨ch⟩ представляет собой аффрикату [tʃ] , но поскольку написание часто чередуется с ⟨c⟩ , в некоторых случаях оно также могло обозначать [k].
Конечная буква ⟨g⟩ иногда может обозначать [tʃ] , как в слове gaug «радость» (также пишется gauch ).
Интервокальный ⟨z⟩ может обозначать либо [z] , либо [dz] .
Написанный ⟨j⟩ может обозначать либо [dʒ] , либо [j] .
Гласные
Монофтонги
Оригинальный /u/ (от латинского /uː/) обращен к /y/. Когда это произошло, неясно: одни ученые отдают предпочтение десятому или одиннадцатому веку, другие — тринадцатому веку. В любом случае, исходный /o/ (от латинского /u/ и /oː/) впоследствии занял освободившуюся позицию, став /u/. Обе фонемы сохранили свое первоначальное написание (⟨u⟩ для /y/, ⟨o⟩ для /u/), хотя в четырнадцатом веке под французским влиянием было также введено альтернативное написание ⟨ou⟩ для /u/. [8]
Гласные открытой середины [ɛ] и [ɔ] по-разному дифтонгировались в ударной позиции, когда за ними следовал полугласный или палатализованный согласный, а также спорадически в других местах, но сохраняли свое значение как отдельные гласные фонемы с минимальными парами, такими как pèl / pɛl / «кожа». и pel /pel/ "волосы". [9]
Дифтонги и трифтонги
Графикемика
Старый окситанский язык — нестандартизированный язык с точки зрения написания, а это означает, что разные графемические знаки могут обозначать один звук, и наоборот. Например:
⟨l⟩ , ⟨lh⟩ или ⟨ll⟩ для [ʎ];
⟨s⟩ или ⟨ss⟩ вместо [s];
⟨z⟩ или ⟨s⟩ вместо [z];
окончание слова ⟨g⟩ или ⟨ch⟩ для [tʃ] [10]
Морфология
Некоторые примечательные характеристики Старого Окситана:
В нем была двухпадежная система ( именительный и наклонный ), как и в старофранцузском языке , с наклонным падежом, происходящим от латинского винительного падежа. Категории склонения также были похожи на категории старофранцузского языка; например, латинские существительные третьего склонения со сдвигом ударения между именительным и винительным падежами сохранились в староокситанском языке только в существительных, относящихся к людям.
Существовало два различных условных времени: «первое условное время», похожее на условное время в других романских языках, и «второе условное время», происходящее от латинского изъявительного времени pluperfect. Второй кондиционал родственен литературному плюперфекту в португальском языке, несовершенному сослагательному наклонению -ra в испанском языке, второму претериту очень раннего старофранцузского языка (последовательность святой Евлалии) и, вероятно, будущему перфекту в современном Гасконе .
Экстракты
Из книги Бертрана де Борна Ab joi mou lo vers e·l comens ( ок. 1200 г. , перевод Джеймса Х. Доналсона):
Фреде Дженсен. Синтаксис средневекового окситанского языка , 2-е изд. Де Грюйтер, 2015 (1-е изд. Тюбинген: Нимейер, 1986). Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 208. 978-3-484-52208-4.
Французский перевод: Фреде Йенсен. Синтаксис древнего окситанского языка . Тюбинген: Нимейер, 1994.
Уильям Д. Паден. Введение в старый окситанский язык . Американская ассоциация современного языка, 1998. ISBN 0-87352-293-1 .
Ромье, Морис; Бьянки, Андре (2002). Iniciacion a l'occitan ancian / Initiation à l'ancien occitan (на окситанском и французском языках). Пессак: Presss Universitaires de Bordeaux. ISBN 2-86781-275-5.
Повл Скоруп. Элементарная морфология древнего окситанца . Музей Tusculanum Press, 1997, ISBN 87-7289-428-8
Катрин Краллер. Sprachgeschichte als Kommunikationsgeschichte: Volkssprachliche Notarurkunden des Mittelalters в их контексте. Mit einer Analysis der okzitanischen Urkundensprache und der Graphie . Университет Регенсбурга, 2019, ISBN 978-3-88246-415-3
^ «Обычно считается, что ранний окситанский период простирается примерно с 800 по 1000 год, старый окситанский период с 1000 по 1350 год и средний окситанский период с 1350 по 1550 год» в Уильяме В. Киблере, Средневековая Франция: Энциклопедия , Routledge, 1995, ISBN. 0-8240-4444-4
^ Смит и Бергин, Старый провансальский букварь , с. 2
^ Пол Коэн, «Лингвистическая политика на периферии: Людовик XIII, Беарн и превращение французского языка в официальный язык во Франции раннего Нового времени», Когда языки сталкиваются: перспективы языкового конфликта, языковой конкуренции и языкового сосуществования (Университет штата Огайо) Пресс, 2003), стр. 165–200.
^ Рикер, Марти де , Història de la Literatura Catalana , vol. 1. Барселона: Edicions Ariel, 1964 г.
^ Таблицы основаны на фонологии, приведенной в книге Паден, Уильям Д., «Введение в старый окситанский язык» , Нью-Йорк, 1998 г.
^ Паден 1998: 100–102.
^ Паден, Уильям Д. (1998), Введение в старый окситанский язык , стр. 102–103.
^ Краллер, Катрин (2019). Sprachgeschichte als Kommunikationsgeschichte: Volkssprachliche Notarurkunden des Mittelalters в их контексте. Mit einer Analysis der okzitanischen Urkundensprache und der Graphie. Регенсбург: Университет Регенсбурга. стр. 292–341. ISBN978-3-88246-415-3.