Терминология геноцида армян различается в английском, турецком и армянском языках и привела к политическим разногласиям вокруг вопроса отрицания геноцида армян и признания геноцида армян . Хотя большинство историков, пишущих на английском языке, используют слово « геноцид », существуют и другие термины.
Армянский
Егерн и Медз Егерн
Медз Егерн ( Մեծ եղեռն , Мец егеррн букв. « Великое злое преступление » ) — армянский термин, обозначающий геноцид , особенно геноцид армян . Этот термин стал предметом политических споров, поскольку он воспринимается как более двусмысленный, чем слово «геноцид» . [1] [2] [3] Также используется термин Агет ( Աղետ , букв. « Катастрофа » ). [4] Термин Հայոց ցեղասպանւն ( Айоц цегаспанутюн ), буквально «геноцид армян», также используется в официальном контексте, например, ցեղասպանությա ն թանգարան (Музей Геноцида армян) в Армении.
Современные наблюдатели использовали недвусмысленную терминологию для описания геноцида, включая «убийство нации», «расовое истребление» и так далее. [5] [6]
Преступление против человечества
В своей декларации от мая 1915 года державы Антанты назвали продолжающуюся депортацию армянского народа «преступлением против человечества». Преступления против человечности позднее стали отдельной категорией в международном праве после Нюрнбергского процесса . [7] [8]
Геноцид
Английское слово «геноцид» было придумано польским еврейским юристом Рафаэлем Лемкиным в 1943 году. Интерес Лемкина к военным преступлениям возник в 1921 году после суда над Согомоном Тейлиряном за убийство Талаат-паши ; он признал судьбу армян одним из главных случаев геноцида ХХ века. [9] [10] Хотя большинство ученых-международников согласны с тем, что Конвенция о геноциде 1948 года , которая установила запрет геноцида в международном уголовном праве , не имеет обратной силы, [11] [12] события геноцида армян в остальном соответствуют юридическому определению. геноцида. [13] [14] Дэвид Гутман заявляет, что «немногие учёные, если вообще таковые имеются, отвергают использование термина «геноцид » » в случае с Арменией исключительно потому, что они считают его анахронизмом . [15] Однако можно писать о геноциде армян, не преуменьшая и не отрицая его, используя множество других терминов, помимо геноцида . [6]
Помимо юридического значения, слово «геноцид» также «содержит неотъемлемое оценочное суждение, которое отдает предпочтение нравственности жертв перед преступниками». [16]
Этническая чистка
Термин «этническая чистка» , придуманный во время югославских войн 1990-х годов, часто используется в академических работах наряду с геноцидом или вместо него. Некоторые турецкие историки готовы назвать Геноцид армян этнической чисткой или преступлением против человечности, но сомневаются в геноциде . [17]
Французский
Названия на французском языке: «Génocide Arménien» и «Génocide des Arméniens» . [ нужна цитата ]
Французский язык служил иностранным языком среди образованных людей в посттанзиматский период ( позднеимперский период). [18]
Немецкий
Völkermord , немецкое слово, обозначающее геноцид, появилось раньше английского слова и использовалось немецкими современниками для описания геноцида. [5]
турецкий
Турецкое правительство использует такие выражения, как «так называемый геноцид армян» ( турецкий : sözde Ermeni soykırımı ), «Армянская проблема [tr] » ( турецкий : Ermeni sorunu ), часто характеризуя обвинения в геноциде как «армянские обвинения» [19 ] или «Армянская ложь». [20] Турецкий историк Доган Гюрпынар пишет, что sözde soykırım — это «своеобразная идиома, позволяющая неохотно ссылаться на 1915 год, но полностью отвергать его», изобретенная в начале 1980-х годов для дальнейшего отрицания геноцида армян . [21] Однако в 2006 году премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган приказал правительственным чиновникам говорить «события 1915 года» вместо «так называемого геноцида армян». [22] Эрдоган, а также некоторые турецкие интеллектуалы, [ кто? ] различали «хороших» армян (тех, кто живет в Турции и Армении), которые не обсуждают геноцид, и «плохих» (в первую очередь армянская диаспора ), которые настаивают на признании. [23] [24]
Многие турецкие интеллектуалы неохотно используют термин «геноцид» , потому что, по словам Акчама, «квалифицируя его как геноцид, вы становитесь членом коллектива, связанного с преступлением, не каким-либо преступлением, а с величайшим преступлением». [25] По словам Халила Каравели, «слово [геноцид] вызывает сильную, эмоциональную реакцию среди турок всех слоев общества и всех идеологических наклонностей». [26]
Рекомендации
↑ Мурадян, Хачиг (23 сентября 2006 г.). «Объяснение необъяснимого: терминология, используемая армянскими СМИ применительно к 1915 году». Армянский еженедельник .
↑ Матиосян, Вартан (15 мая 2013 г.). «Точный перевод»: как «Медз Егерн» означает геноцид». Армянский еженедельник .
^ Богос Зекиян, Левон (2014). «Изгнание (техчир) и геноцид (сойкырым): от мнимой непримиримости к взаимодополняемости: мысли о Мец-Егерне, Великой армянской катастрофе».{{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
^ Савелсберг, Иоахим Дж. (2021). Зная о Геноциде: страдания армян и эпистемическая борьба . Окленд, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. п. 104. ИСБН9780520380189.
^ аб Ихриг 2016, стр. 9, 55.
^ Аб Максудян 2009, стр. 644–645.
^ Сегессер, Дэниел Марк (2008). «Распустить или наказать? Международные дебаты среди юристов и публицистов о последствиях геноцида армян для Османской империи, 1915–23». Журнал исследований геноцида . 10 (1): 95–110. дои : 10.1080/14623520701850369. S2CID 72225178.
^ Чорбаджян, Левон (2016). "«Они навлекли это на себя, и этого никогда не произошло»: Отрицание 1939 года». Наследие Геноцида армян . Пэлгрейв Макмиллан, Великобритания. Стр. 167–182. ISBN 978-1-137-56163-3.
^ Ихриг 2016, стр. 9, 370–371.
^ де Ваал 2015, стр. 132–133.
^ де Ваал 2015, стр. 257–258.
^ Бейкер 2015, с. 211.
^ Робертсон 2016, с. 73. «Иными словами, если бы те же самые события произошли сегодня, не может быть никаких сомнений в том, что судебное преследование перед МУС Талаата и других должностных лиц CUP за геноцид, преследование и другие преступления против человечества было бы успешным. Турция была бы привлечена к ответственности за геноцида и преследования со стороны Международного Суда, и он будет обязан возместить ущерб».
^ Латтанци 2018, стр. 27–28, 96–97. «Помимо вопроса о вызове странного стандарта доказательств — однозначного! (во всяком случае, он действительно однозначен!) — турецкими правителями были приняты конкретные четкие решения по уничтожению османской армянской общины. Во всяком случае, даже если бы документация по таким решениям не была доступна (а это не так), в соответствии с критериями, установленными международными уголовными трибуналами и Международным Судом относительно намерения уничтожить значительную часть сообщества, защищаемого Конвенцией о геноциде, этот конкретный субъективный элемент может быть выведены из других элементов... Все эти элементы фактически присутствуют в деле Мец-Егерна: характер совершенных противоправных действий, их массовое, систематическое и одновременное совершение на соответствующей территории, специфика «депортаций», преднамеренно направленных; избегать возвращения армян на свою вековую родину, присвоения собственности армян и разрушения армянских культурных и религиозных зданий и т. д., из чего ясно следует, что возвращение было исключено».
^ Суни, Рональд Григор (2009). «Правда в рассказе: примирение реалий геноцида османских армян». Американский исторический обзор . 114 (4): 930–946. дои : 10.1086/ahr.114.4.930 .
^ Штраус, Иоганн (2010). «Конституция многоязычной империи: переводы Канун-и Эсаси и других официальных текстов на языки меньшинств». В Херцоге, Кристоф; Малек Шариф (ред.). Первый османский эксперимент в области демократии . Вюрцбург : Институт Востока в Стамбуле . стр. 21–51. Архивировано из оригинала 11 октября 2019 года . Проверено 15 сентября 2019 г.(информационная страница книги. Архивировано 20 сентября 2019 г. в Wayback Machine в Университете Мартина Лютера ) // ЦИТИРОВАНО: с. 26 (PDF, стр. 28): «После реформ Танзимата французский язык стал своего рода полуофициальным языком в Османской империи . [...] Это правда, что французский язык не был этническим языком Османской империи. Но это был единственный западный язык, который получил все большее распространение среди образованных людей во всех языковых сообществах».
↑ Симона, Пьерлуиджи (30 мая 2018 г.). «Является ли отрицание «геноцида армян» препятствием для вступления Турции в ЕС?». Армянская резня 1915–1916 годов сто лет спустя: открытые вопросы и предварительные ответы в международном праве . Международное издательство Спрингер. С. 275–297 [277]. ISBN978-3-319-78169-3.
^ «Профессор Танер Акчам получает награду «Герои справедливости и правды» во время празднования 100-летия Геноцида армян» . Кларк сейчас . 28 мая 2015 года . Проверено 20 ноября 2020 г. Турецкое правительство упорствует в своем давнем отказе назвать эти убийства геноцидом, отвергая эти утверждения как «армянскую ложь».
^ Гюрпынар 2016, стр. 217–218.
^ де Ваал 2015, с. 181.
^ Галип 2020, с. 117. «В последующие годы его отрицательный дискурс [Эрдогана] стал более резким, поскольку он принял более агрессивный и угрожающий тон, стремясь разделить «хороших» армян (которых он также называет «нашими армянами»), которые не говорить о геноциде со стороны «плохих» армян (имеется в виду армян диаспоры), которых обвиняют в выдвижении обвинений в геноциде против турок».
↑ Мамигонян, Марк (10 мая 2010 г.). «Мамигонян: «Разделяй и властвуй»: турецко-армянские протоколы». Армянский еженедельник . Проверено 19 декабря 2020 г.
^ Четериан 2015, с. 142. «Первая и постоянная проблема, с которой сталкивался Акчам, касалась использования термина «геноцид» в его работе, и потребовалось некоторое время, прежде чем он смог заставить себя описать события 1915 года таким образом. от одиночества в своей нерешительности сделать это..."
^ Каравели, Халил (2018). Почему Турция авторитарна: от Ататюрка до Эрдогана . Плутон Пресс. п. 27. ISBN978-0-7453-3756-2.
Источники
Бейкер, Марк Р. (2015). «Геноцид армян и его отрицание: обзор последних исследований». Новые взгляды на Турцию . 53 : 197–212. дои : 10.1017/npt.2015.23. S2CID 148198876.
де Ваал, Томас (2015). Великая катастрофа: армяне и турки в тени геноцида . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-935069-8.
Галип, Озлем Бельчим (2020). Новые общественные движения и армянский вопрос в Турции: гражданское общество против государства . Международное издательство Спрингер. ISBN 978-3-030-59400-8.
Гюрпынар, Доган (2016). «Производство отрицания: создание турецкого «официального тезиса» о Геноциде армян в период с 1974 по 1990 годы». Журнал балканских и ближневосточных исследований . 18 (3): 217–240. дои : 10.1080/19448953.2016.1176397. S2CID 148518678.
Гутман, Дэвид (2015). «Османская историография и конец табу на геноцид: запись геноцида армян в позднеосманскую историю». Журнал Ассоциации османских и тюркских исследований . 2 (1): 167. doi :10.2979/jottturstuass.2.1.167.
Латтанци, Флавия (2018). «Армянская резня как убийство нации?». Армянская резня 1915–1916 годов сто лет спустя: открытые вопросы и предварительные ответы в международном праве . Международное издательство Спрингер. стр. 27–104. ISBN 978-3-319-78169-3.
Робертсон, Джеффри (2016). «Армения и слово G: Закон и политика». Наследие Геноцида армян . Пэлгрейв Макмиллан, Великобритания. стр. 69–83. ISBN 978-1-137-56163-3.
Максудян, Назан (2009). «Стены молчания: перевод Геноцида армян на турецкий язык и самоцензура». Критика . 37 (4): 635–649. дои : 10.1080/03017600903205781. S2CID 143658586.
дальнейшее чтение
Матиосян, Вардан (2021). Политика называния Геноцида армян: язык, история и «Медз Егерн». Академик Блумсбери. ISBN 978-0-7556-4108-6.