stringtranslate.com

Файл жаргона

Файл жаргона — это глоссарий и словарь сленга , используемый программистами . Оригинальный файл жаргона представлял собой набор терминов из технических культур, таких как MIT AI Lab , Stanford AI Lab (SAIL) и других старых сообществ ARPANET AI / LISP / PDP-10 , включая Bolt, Beranek and Newman (BBN), Carnegie Mellon University и Worcester Polytechnic Institute . Он был опубликован в мягкой обложке в 1983 году как The Hacker's Dictionary (под редакцией Гая Стила ), пересмотренный в 1991 году как The New Hacker's Dictionary (редактор Эрик С. Рэймонд ; третье издание опубликовано в 1996 году).

Концепция файла берет свое начало в Клубе технического моделирования железных дорог (TMRC), который возник из ранних хакеров TX-0 и PDP-1 в 1950-х годах, где появился термин «хакер» , а также этика, философия и часть терминологии.

1975-1983

Файл жаргона (далее именуемый «Жаргон-1» или «Файл») был создан Рафаэлем Финкелем в Стэнфорде в 1975 году. С того времени и до тех пор, пока компьютер SAIL не был окончательно отключен в 1991 году, файл назывался «AIWORD.RF[UP,DOC]» («[UP,DOC]» был системным каталогом для «Документации пользовательской программы» в операционной системе WAITS ). Некоторые термины, такие как frob , foo и mung , как полагают, относятся к началу 1950-х годов из Клуба технического моделирования железных дорог в Массачусетском технологическом институте и задокументированы в Словаре языка TMRC 1959 года , составленном Питером Сэмсоном. [1] [2] Все редакции Жаргона-1 были не пронумерованы и могут в совокупности считаться «версией 1». Обратите внимание, что он всегда назывался «AIWORD» или «файл жаргона», а не «файл»; последний термин был введен Эриком Рэймондом.

В 1976 году Марк Криспин , увидев объявление о Файле на компьютере SAIL, отправил копию Файла по FTP в лабораторию ИИ Массачусетского технологического института. Он заметил, что файл едва ли был ограничен «словами ИИ», и поэтому сохранил файл в своем каталоге, назвав его «AI:MRC;SAIL JARGON» («компьютер лаборатории ИИ», каталог «MRC», файл «SAIL JARGON»).

Вскоре после этого Рафаэль Финкель прекратил активное участие, и Дон Вудс стал контактным лицом SAIL для Файла (который впоследствии хранился в двух экземплярах в SAIL и MIT с периодической ресинхронизацией).

Файл расширялся урывками до 1983 года. Ричард Столлман был видным среди участников, добавив много выражений, связанных с MIT и ITS . Несовместимая система разделения времени (ITS) была названа так, чтобы отличать ее от другой ранней компьютерной операционной системы MIT, совместимой системы разделения времени (CTSS).

В 1981 году хакер по имени Чарльз Сперджен опубликовал большую часть Файла в журнале Stewart Brand 's CoEvolution Quarterly (выпуск 29, страницы 26–35) с иллюстрациями Фила Уодлера и Гая Стила (включая пару комиксов Стила Crunchly ). Похоже, это была первая бумажная публикация Файла.

Поздняя версия Jargon-1, расширенная комментариями для массового рынка, была отредактирована Гаем Стилом в книгу, опубликованную в 1983 году под названием The Hacker's Dictionary (Harper & Row CN 1082, ISBN  0-06-091082-8 ). Она включала все комиксы Стила Crunchly . Другие редакторы Jargon-1 (Рафаэль Финкель, Дон Вудс и Марк Криспин ) внесли свой вклад в эту редакцию, как и Столлман и Джефф Гудфеллоу . Эта книга (ныне не издающаяся) далее именуется «Steele-1983», а эти шесть человек — соавторами Steele-1983.

1983-1990

Вскоре после публикации Steele-1983 Файл фактически перестал расти и меняться. Первоначально это было связано с желанием временно заморозить файл, чтобы облегчить производство Steele-1983, но внешние условия заставили «временную» заморозку стать постоянной.

Культура AI Lab сильно пострадала в конце 1970-х годов из-за сокращения финансирования и последовавшего за этим административного решения использовать поддерживаемое поставщиками оборудование и связанное с ним фирменное программное обеспечение вместо домашнего, когда это возможно. В MIT большая часть работы над ИИ перешла на специализированные машины Lisp . В то же время коммерциализация технологии ИИ переманила некоторых лучших и самых ярких специалистов AI Lab в стартапы [3] вдоль полосы Route 128 в Массачусетсе и на западе в Кремниевой долине . Стартапы создавали машины Lisp для MIT; центральный компьютер MIT-AI стал системой TWENEX , а не хостом для ITS хакеров ИИ. [4]

Лаборатория искусственного интеллекта Стэнфорда фактически прекратила свое существование к 1980 году, хотя компьютер SAIL продолжал оставаться ресурсом кафедры компьютерных наук до 1991 года. Стэнфорд стал основным местом проведения TWENEX, в какой-то момент там эксплуатировалось более дюжины систем TOPS-20, но к середине 1980-х годов большая часть интересных программных разработок велась на основе нового стандарта BSD Unix .

В апреле 1983 года культурам, основанным на PDP-10 и питавшим Файл, был нанесен смертельный удар из-за отмены проекта «Юпитер» в DEC . Составители Файла, уже разбросанные, переключились на другие дела. Steele-1983 был отчасти памятником тому, что его авторы считали умирающей традицией; никто из вовлеченных в то время не осознавал, насколько широким будет его влияние. [5]

Как упоминалось в некоторых изданиях: [6]

К середине 1980-х годов содержание Файла устарело, но легенда, которая выросла вокруг него, так и не умерла окончательно. Книга и электронные копии, полученные из ARPANET , циркулировали даже в культурах, далеких от MIT; содержание оказало сильное и продолжительное влияние на хакерский сленг и юмор. Даже когда появление микрокомпьютеров и других тенденций подпитывало колоссальное расширение хакерства, Файл (и связанные с ним материалы, такие как AI Koans в Приложении A) стали рассматриваться как своего рода священный эпос, хакерское культурное Дело Британии, описывающее героические подвиги Рыцарей Лаборатории. Темпы изменений в хакерстве в целом значительно ускорились, но Файл Жаргона превратился из живого документа в икону и оставался по сути нетронутым в течение семи лет.

1990 и позже

Новая редакция была начата в 1990 году, и содержала почти весь текст поздней версии Jargon-1 (несколько устаревших записей, связанных с PDP-10, были удалены после консультации с редакторами Steele-1983). Она объединила около 80% текста Steele-1983, исключив часть обрамляющего материала и очень мало записей, введенных в Steele-1983, которые сейчас представляют только исторический интерес.

Новая версия забросила более широкую сеть, чем старый файл жаргона; ее целью было охватить не только культуру хакеров AI или PDP-10, но и все технические вычислительные культуры, в которых проявляется истинная хакерская природа. Более половины записей были получены из Usenet и представляли собой жаргон, который тогда был в ходу в сообществах C и Unix , но были предприняты особые усилия для сбора жаргона из других культур, включая программистов IBM PC , фанатов Amiga , энтузиастов Mac и даже мир мэйнфреймов IBM . [7]

Эрик Рэймонд поддерживал новый Файл с помощью Гая Стила и является признанным редактором его печатной версии, The New Hacker's Dictionary (опубликованной MIT Press в 1991 году); далее Raymond-1991. Некоторые изменения, внесенные под его руководством, были спорными; первые критики обвиняли Рэймонда в несправедливом изменении фокуса файла на культуру хакеров Unix вместо старых культур хакеров, где зародился Файл Жаргона. Рэймонд ответил, заявив, что природа хакинга изменилась, и Файл Жаргона должен сообщать о культуре хакеров, а не пытаться ее закрепить. [8] После второго издания NHD (MIT Press, 1993; далее Raymond-1993) Рэймонда обвинили в добавлении терминов, отражающих его собственную политику и словарный запас, [9] хотя он и говорит, что добавляемые записи проверяются, чтобы убедиться, что они используются в реальной жизни, а не «просто являются частной чеканкой одного или двух человек». [10]

Версия Рэймонда была снова пересмотрена, чтобы включить терминологию из зарождающейся субкультуры публичного Интернета и Всемирной паутины, и опубликована издательством MIT Press под названием « Новый словарь хакера» , третье издание, в 1996 году.

По состоянию на январь 2016 года никаких обновлений в официальном файле жаргона не было с 2003 года. Редактор-волонтер подготовил два обновления, отражающих более поздние влияния (в основном резко критикуемые) языка текстовых сообщений , LOLspeak и интернет-сленга в целом; последнее было сделано в январе 2012 года. [11]

Воздействие и восприятие

Влияние

Несмотря на его ироничный подход, множество других руководств по стилю и подобных работ ссылались на The New Hacker's Dictionary в качестве справочника и даже рекомендовали следовать некоторым из его «хакерских» лучших практик. Оксфордский словарь английского языка использовал NHD в качестве источника для компьютерных неологизмов . [12] Чикагское руководство по стилю , ведущее американское академическое и книгоиздательское руководство по стилю, начиная с его 15-го издания (2003 г.), явно отдает предпочтение стилю пунктуации цитирования — логическому цитированию  — рекомендованному в эссе «Стиль письма хакера» в The New Hacker's Dictionary (и не ссылается на NHD ни для чего другого). [13] 16-е издание (2010 г. и текущий выпуск по состоянию на 2016 г. ) делает то же самое. [14] National Geographic Style Manual упоминает NHD среди всего лишь 8 специализированных словарей из 22 общих источников, на которых он основан. Это руководство является фирменным стилем публикаций NGS и доступно для всеобщего просмотра в Интернете с 1995 года. [ 15] NGSM не уточняет, что именно было взято из NHD или любого другого источника.

Помимо этих руководств и Энциклопедии новых медиа , файл Jargon, особенно в печатной форме, часто цитируется как в своих определениях, так и в своих эссе, в книгах и других работах по истории хакеров, субкультуре киберпанка , компьютерному жаргону и сетевому стилю, а также развитию Интернета как публичного средства массовой информации, в таких разнообразных работах, как 20-е издание « Библиографии литературной теории, критики и филологии» под редакцией Хосе Анхеля Гарсиа Ланды (2015); «Wired Style: Principles of English Usage in the Digital Age» Констанс Хейл и Джесси Скэнлон из журнала Wired (1999); «Трансгуманизм: История опасной идеи» Дэвида Ливингстона (2015); «Flame Wars: The Discourse of Cyberculture» Марка Дери (1994) и «Escape Velocity: Cyberculture at the End of the Century» (2007); Beyond Cyberpunk! «Самостоятельное руководство по будущему» Гарета Бранвина и Питера Шугермана (1991) и многие другие.

Журнал Time использовал The New Hacker's Dictionary (Raymond-1993) в качестве основы для статьи о сетевой культуре в ноябрьском выпуске 1995 года в разделе «Time Digital». NHD был упомянут по имени на первой странице The Wall Street Journal . [ когда? ] После выхода второго издания Newsweek использовал его в качестве основного источника и процитировал записи в боковой панели для большой статьи об Интернете и его истории. [ когда? ] ШоуMTV This Week in Rock использовало отрывки из Jargon File в своих сегментах «CyberStuff». Computing Reviews использовало одно из определений Jargon File на своей обложке за декабрь 1991 года.

23 октября 2003 года The New Hacker's Dictionary был использован в судебном разбирательстве. SCO Group сослалась на определение «FUD» ( страх, неопределенность и сомнение ) издания 1996 года, которое касалось сомнительных деловых практик IBM , в юридическом заявлении в гражданском иске SCO Group, Inc. против International Business Machines Corp. [16] (В ответ Рэймонд добавил SCO в запись в пересмотренной копии Jargon File , посчитав, что собственные практики SCO заслуживают подобной критики. [17] )

Защита терминахакер

Книга особенно известна тем, что помогла (или, по крайней мере, попыталась) сохранить различие между хакером (совершенным программистом) и крэкером ( компьютерным преступником ); хотя и не рассматривали книгу подробно, London Review of Books [18] и MIT Technology Review [19] отметили ее в этом отношении. В существенной статье о работе, Encyclopedia of New Media Стива Джонса (2002) отметил, что эта защита термина «хакер» была мотивирующим фактором для печатных изданий как Стила, так и Рэймонда: [20]

Словарь хакера и Новый словарь хакера стремились восславить культуру хакеров, предоставить хранилище истории хакеров для молодых и будущих хакеров и, возможно, самое главное, представить культуру хакеров в позитивном свете для широкой публики. В начале 1990-х годов, в частности, появилось много новостных историй, изображающих хакеров как нарушителей закона, не уважающих личную жизнь или собственность других. Рэймонд хотел показать некоторые положительные ценности культуры хакеров, в частности, чувство юмора хакеров. Поскольку любовь к юмористической игре слов является сильным элементом культуры хакеров, словарь сленга вполне подходит для таких целей.

Отзывы и реакции

PC Magazine в 1984 году заявил, что The Hacker's Dictionary превосходит большинство других книг с компьютерным юмором, и отметил его аутентичность «разговорам хардкорных программистов», особенно сленгу из MIT и Стэнфорда. [21] Обзоры, цитируемые издателем, включают: Уильяма Сэфайра из The New York Times, который назвал Raymond-1991 NHD «бодрым словарем» и рекомендовал его в качестве подарка для ботанов в праздничный сезон [22] (это снова появилось в его колонке «On Language» в середине октября 1992 года); Хью Кеннера в Byte, который предположил, что он настолько увлекателен, что его чтение должно быть «жестко ограничено по времени, если вы надеетесь выполнить какую-либо работу»; [23] и Mondo 2000, описывая его как «скользкое, эластичное развлечение с языком», а также как «не только полезный путеводитель по очень неофициальным техническим терминам и уличному техножаргону, но и фактическую этнографию ранних лет хакерской культуры». [24] Положительные отзывы были также опубликованы в академических и компьютерных отраслевых изданиях, включая IEEE Spectrum , New Scientist , PC Magazine , PC World , Science и (неоднократно) Wired .

Американский гейм-дизайнер Стив Джексон , писавший для журнала Boing Boing в его предблоговые, печатные дни, описал эссе NHD «Портрет Дж. Случайного Хакера» как «удивительно точное псевдодемографическое описание людей, составляющих культуру хакеров». Тем не менее, он критиковал тенденцию Рэймонда к редакционному мышлению, даже « флейму », и карикатуры Стила, которые Джексон охарактеризовал как «несерьезные и постыдно неуместные рядом с сухим и утонченным юмором текста». Он завершил свой обзор несколькими риторическими вопросами: [25]

[Г]де еще вы найдете, например, что один аттопарсек за микродве недели приблизительно равен одному дюйму в секунду? Или пример канонического использования канонического ? Или определение типа "Кусачая, но фальшивая бредовая история о N случайных сломанных людях"?

Третье печатное издание получило дополнительное освещение в обычных местах, таких как Wired (август 1996 г.), и даже в основных изданиях, включая журнал People (21 октября 1996 г.) [12] .

Ссылки

  1. ^ "TMRC". Файл жаргона .
  2. ^ "Словарь языка TMRC". Архивировано из оригинала 2018-01-02 . Получено 2017-10-05 .
  3. ^ Леви, Стивен (май 2010 г.) [Первоначально опубликовано в 1984 г. издательством Doubleday]. Хендриксон, Майк (ред.). Хакеры: Герои компьютерной революции; Издание к 25-й годовщине . Севастополь, Калифорния: O'Reilly Media, Inc. ISBN  978-1-449-38839-3. стр. 446–447: Лаборатория искусственного интеллекта [MIT] стала фактически полем битвы между двумя сторонами, и две фирмы, особенно Symbolics, наняли многих из оставшихся хакеров лаборатории.
  4. ^ Эрик С. Рэймонд (ESR) (ред.). "[Jargon File] Revision History". Архивировано из оригинала 29.07.2024 . Получено 19.08.2024 . Культура AI Lab сильно пострадала в конце 1970-х годов из-за сокращения финансирования и вызванного этим административного решения использовать поддерживаемое поставщиками оборудование и программное обеспечение вместо самодельного, когда это возможно. В MIT большая часть работы над ИИ перешла на специализированные машины LISP. В то же время коммерциализация технологии ИИ переманила некоторых лучших и самых ярких специалистов AI Lab в стартапы вдоль полосы Route 128 в Массачусетсе и на Запад в Кремниевой долине. Стартапы создавали машины LISP для MIT; центральный компьютер MIT-AI стал системой TWENEX, а не хостом для любимой хакерами ИИ ITS.
  5. ^ Эрик С. Рэймонд (ESR) (ред.). "История редакций [Jargon File]". Архивировано из оригинала 29.07.2024 . Получено 19.08.2024 . В апреле 1983 года культурам, ориентированным на PDP-10 и питавшим [Jargon] File, был нанесен смертельный удар из-за отмены проекта Jupiter в Digital Equipment Corporation. Составители File, уже разбросанные, переключились на другие дела. Steele-1983 был отчасти памятником тому, что его авторы считали умирающей традицией; никто из причастных к этому не осознавал в то время, насколько широким будет его влияние.
  6. ^ "ЭТО ФАЙЛ ЖАРГОНА, ВЕРСИЯ 2.6.2, 14 ФЕВРАЛЯ 1991 ГОДА".
  7. ^ "IBM Jargon and General Computing Dictionary Tenth Edition" (PDF) . IBMJARG . Май 1990. Архивировано (PDF) из оригинала 2024-05-20 . Получено 04.06.2024 .
  8. ^ Рэймонд, Эрик. «Обновление JARGON.TXT — не подделка: апология» . Получено 26.01.2007 .
  9. ^ "Need To Know 2003-06-06". 6 июня 2003 г. Получено 2007-01-25 .
  10. ^ Рэймонд, Эрик С. (29 декабря 2003 г.). «You Too, Can Add an Entry!». Файл жаргона . Получено 28 января 2015 г.
  11. ^ Raymond, Eric S. (2002-01-05). Tulsyan, Y. (ред.). "The Jargon File". cosman246.com . 5.0.1. Архивировано из оригинала 2013-08-27 . Получено 2015-09-08 .
  12. ^ ab Raymond, Eric S. (27 октября 2003 г.). «Книга в досье». Ресурсы файла жаргона . Получено 23 сентября 2015 г.
  13. ^ "Закрывающие кавычки в отношении других знаков препинания: 6.8. Точка и запятые". Чикагское руководство по стилю (15-е изд.). Чикагский университет, август 2003 г., стр. 242. ISBN 978-0-321115-83-6. По смежным вопросам компьютерного письма см. Eric S. Raymond, 'Hacker Writing Style,' в The New Hacker's Dictionary (библиография 5).
  14. ^ "Компьютерные термины: 7.75. Различение слов, которые нужно набрать, и других элементов". Чикагское руководство по стилю (16-е изд.). Чикагский университет, август 2010 г., стр. 371–372 (7.75). ISBN 978-0-226104-20-1. Получено 22 сентября 2015 г. .Та же цитата, что и в 15-м изд.
  15. ^ Brindley, David; Style Committee, eds. (2014). "Источники". National Geographic Style Manual . Вашингтон, округ Колумбия: National Geographic Society . Архивировано из оригинала 22 сентября 2015 г. Получено 22 сентября 2015 г.По состоянию на 2016 год последний раз обновлялся в 2014 году.
  16. ^ Raymond, Eric S. (1 октября 2004 г.). "The Jargon File, версия 4.4.8 [sic]". CatB.org . Получено 5 января 2016 г. 23 октября 2003 г. Jargon File удостоился сомнительной чести быть процитированным в судебном процессе SCO против IBM. Подробности см. в записи FUD.Правильный номер версии на самом деле — 4.4.7, как указано в остальных документах.
  17. ^ Рэймонд, Эрик С., ред. (29 декабря 2003 г.). «FUD». Файл жаргона . 4.4.7.
  18. ^ Стюарт, Ян (4 ноября 1993 г.). «Упс». London Review of Books . 15 (21): 38–39 . Получено 18 октября 2016 г.
  19. ^ Гарфинкель, Симсон. "Hack License" . Получено 18 октября 2016 г.
  20. ^ Джонс, Стив (декабрь 2002 г.). Энциклопедия новых медиа: важнейший справочник по коммуникациям и технологиям . SAGE Publications . стр. 345. ISBN 978-1-452265-28-5. Получено 23 сентября 2015 г. . Словарь хакера Mondo 2000 -amazon.
  21. ^ Лэнгделл, Джеймс (3 апреля 1984 г.). «Здесь говорит хакер». PC Magazine . стр. 39. Получено 24 октября 2013 г.
  22. ^ Safire, William (8 декабря 1991 г.). «О языке». The New York Times . Раздел 6, стр. 26. Получено 17 февраля 2021 г.
  23. ^ Кеннер, Хью (январь 1992 г.). "Dead Chickens A-Wavin'" . Очередь печати. ​​Байт . Том 17, № 1. стр. 404.
  24. Новый словарь хакера, третье издание. Кембридж, Массачусетс: Издательство Массачусетского технологического института . 2015. ISBN 9780262181457. Получено 22 сентября 2015 г. .
  25. ^ Джексон, Стив (1991). «The New Hacker's Dictionary: Book review». Steve Jackson Games . Получено 22 сентября 2015 г.Первоначально опубликовано в журнале Boing Boing , том 1, № 10.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки