stringtranslate.com

Предложение вины

Жертва за вину ( иврит : אשם , латинизированная'āšām , букв. «вина, преступление»; множественное число ашамот ), также называемая жертвой повинности ( KJV , 1611), была типом библейской жертвы , в частности жертвой, приносимой как компенсационная выплата за неумышленные и определенные умышленные правонарушения. Это отличалось от библейской жертвы за грех .

Еврейская Библия

Жертвы за вину или жертвы повинности были предписаны в книге Левит , главы с 5 по 7, где упоминаются жертвы «за грех» или «за грехи». В греческой Септуагинте используется фраза «приношение per tes plemmeleias» (περὶ τῆς πλημμελείας).

Жертву повинности следует заколоть на том месте, где закалывают всесожжение, и окропить ее кровью стены жертвенника.

-  Левит 7:2, NIV

Преступник предоставил для жертвоприношения в Храме в Иерусалиме непорочного барана , а также (в случаях грехов против святынь, кражи, совершения мошенничества или ложной клятвы) денежную компенсацию потерпевшему за их утрату плюс надбавку в размере 20% [1] от стоимости для покрытия доходов священника. [2] Денежная реституция должна была быть предоставлена ​​в версии валюты, существовавшей до изгнания ( шекель святилища ), а не в валюте того времени, что привело к необходимости обмена валюты в Храме (отсюда и Новый Завет). повествование об Иисусе и менялах ).

Такие компенсационные выплаты выплачивались в случаях: [3]

Это также было дано как часть процесса очищения для царата .

Жертвы за вину упоминаются в 1 Царств 6:3. Священники и гадалки велят филистимлянам принести в жертву пять золотых мышей и пять золотых геморроев в надежде положить конец мышам и геморрою, которые преследовали их с тех пор, как они забрали ковчег Божий у Израиля. В подношении используются изображения золотых мышей и золотых геморроев.

Английские переводы

Переводы Ветхого Завета, в которых используется фраза «приношение вины», включают английскую стандартную версию (ESV) , новую международную версию (NIV) и пересмотренную стандартную версию (RSV) . Переводы, в которых используется фраза «Жертва повинности», включают Женевскую Библию 1599 года , версию короля Иакова (KJV) и новую версию короля Иакова (NKJV) , Библию Уиклифа и американскую стандартную версию (ASV) .

В Библии добрых новостей (ББВ) используется фраза «предложение выкупа».

Рекомендации

  1. ^ Левит 5:16
  2. ^ Плаут, В. Гюнтер, изд. (1981). Тора: современный комментарий . Союз американских еврейских общин.
  3. ^ Уилсон, Кевин А. (2006). Беседы со Священным Писанием: Закон . Издательство Морхаус.«Последнее приношение — это жертва за вину, также называемая жертвой возмещения или возмещения ущерба. ... Приведены три случая, в которых человек должен был принести жертву за вину: грех против святыни, совершение неизвестного греха и ложная клятва в вопрос о деньгах».