В произведениях искусства прилагательное жуткий ( США : / m ə ˈ k ɑː b / или Великобритания : / m ə ˈ k ɑː b r ə / ; французский: [makabʁ] ) означает «имеющий качество мрачного или ужасного образа». атмосфера». Жуткое подчеркивает детали и символы смерти . Этот термин также относится к произведениям, особенно ужасным по своей природе.
Ранние следы жуткого можно найти у древнегреческих и латинских писателей, таких как римский писатель Петроний , автор «Сатирикона» (конец I века н. э.), и нумидийский писатель Апулей , автор «Золотого осла» (конец II века н. э.). Выдающиеся примеры мрачных тем в английской литературе включают произведения Джона Вебстера , Роберта Льюиса Стивенсона , Мервина Пика , Чарльза Диккенса , Роальда Даля , Томаса Харди и Сирила Турнера . [3] В американской литературе авторами, чьи работы характеризуются этим качеством, являются Эдгар Аллан По , Г. П. Лавкрафт и Стивен Кинг . Это слово приобрело свое значение благодаря его использованию во французском языке как la danse macabre для аллегорического изображения вездесущей и универсальной силы смерти, известной на немецком языке как Totentanz , а позже на английском языке как Танец мертвых . Типичная форма, которую принимает аллегория, представляет собой серию образов, в которых Смерть предстает либо в виде танцующего скелета , либо в виде сморщенного окутанного трупа людям, представляющим все возрасты и условия жизни, и ведет их всех в танце к небу. могила . Из многочисленных образцов, нарисованных или вылепленных на стенах монастырей или церковных дворов в средневековой Европе , сохранились лишь немногие, за исключением гравюр на дереве и гравюр .
Эта тема продолжала вдохновлять художников и музыкантов еще долго после средневековья, одним из примеров является струнный квартет Шуберта «Смерть и дева» (1824) и тональная поэма Камиля Сен-Санса « Танец смерти», соч. 40 (1847 г.).
В 20 веке в фильме Ингмара Бергмана 1957 года «Седьмая печать» присутствует персонифицированная Смерть, и поэтому его можно считать жутким.
Происхождение этой аллегории в живописи и скульптуре оспаривается. Это происходит еще в 14 веке, и его часто объясняют непреодолимым сознанием присутствия смерти из-за Черной смерти и страданий Столетней войны . Его также приписывают форме Морали , драматическому диалогу между Смертью и его жертвами на всех этапах жизни, заканчивающемуся танцем за сценой. [4] Происхождение своеобразной формы, которую приняла аллегория, также было обнаружено в танцующих скелетах на позднеримских саркофагах и фресках в Кумах или Помпеях , а ложная связь была прослежена с фреской Trionfo della Morte («Триумф Смерть»), написанная итальянским художником эпохи Возрождения Буонамико Буффальмакко ( ок. 1330–1350 , оспаривается), [2] и в настоящее время сохранившаяся на Кампо Санто в Пизе . [1]
Этимология слова «мрачный» неясна. По мнению Гастона Париса , французского исследователя романских исследований , оно впервые встречается в форме «жутковатый» в стихотворении « Respit de la mort » (1376), написанном средневековым бургундским летописцем Жаном Ле Февром де Сен-Реми : [5]
Je fis de Macabree la dance ,
Qui toute gent maine a track
Et a la fosse les adresse . [5]
Более распространенное объяснение основано на латинском названии Machabaeorum хореа («Танец Маккавеев » ). Семь замученных братьев с их матерью и Елеазаром ( 2 Маккавейская 6 и 7) являются яркими фигурами драматических диалогов. [6] Были предложены и другие связи, как, например, со святым Макарием Великим , египетским коптским монахом и отшельником, которого следует отождествлять с фигурой, указывающей на разлагающиеся трупы на фреске Trionfo della Morte («Триумф смерти»). ) написанная итальянским художником эпохи Возрождения Буонамико Буффальмакко , по мнению итальянского искусствоведа Джорджо Вазари ; [ нужна цитация ] или арабское слово макабир (مقابر, множественное число от макбара ), что означает «кладбища». [ нужна цитата ]