stringtranslate.com

Испано-кельтские языки

Кельтиберийская надпись на скале Пеньяльба-де-Вильястар [1] гласит: «...TO LVGVEI ARAIANOM...», что означает «...для благородного Луга ...» [2].
Вотивная надпись Лугове в Галлеции: LUCOUBU ARQUIEN(obu) SILONIUS SILO EX VOTO ср.

Испано-кельтский язык — термин, объединяющий все формы кельтского языка , на которых говорили на Пиренейском полуострове до прибытия римлян (ок. 218 г. до н. э., во время Второй Пунической войны ). [3] [4] В частности, он включает в себя:

Гипотеза западного испано-кельтского континуума

Западный испано-кельтский — это термин, который был предложен для диалектного континуума на западной стороне Пиренейского полуострова, включая галлекийский на севере, тартессийский на юге (согласно Коху , и другие между ними, такие как лузитанский [7] (который иногда называли «пара-кельтским»), к западу от воображаемой линии, проходящей с севера на юг между Овьедо и Меридой. [3] [8] По словам Коха, западные кельтские разновидности Пиренейского полуострова разделяют с кельтиберийским достаточное ядро ​​отличительных черт, чтобы оправдать испано-кельтский как термин для языковой подсемьи, в отличие от чисто географической классификации. [2] : 292  В Naturalis Historia 3.13 (написанной в 77–79 гг. н. э.) Плиний Старший говорит, что кельтики из Бетики (ныне западная Андалусия ) произошли от кельтиберов Лузитания , поскольку они разделяли общие религии, языки и названия своих укрепленных поселений. [9]

Изменения звучания веттонского и лузитанского языков

В рамках усилий по доказательству существования западноиберийского испано-кельтского диалектного континуума были предприняты попытки дифференцировать веттонский диалект от соседнего лузитанского языка, используя личные имена веттонов для описания следующих звуковых изменений ( от протоиндоевропейского до протокельтского ): [8] : 351 

  1. *perkʷ-u- > ergʷ- в языке эргуэна (см. выше).
  2. *plab- > lab- в Лабоине .
  3. *uper- > ur- в Uralus и Urocius .

Отказ от гипотезы западного испано-кельтского континуума

Гипотеза западно-испано-кельтского континуума получила небольшую поддержку со стороны лингвистов, которые широко отвергли кельтскую интерпретацию тартессийских надписей и в целом считали лузитанский язык некельтским. [11] [12] Более общепринятый вывод о некельтском происхождении лузитанских исследований был подтвержден анализом недавно обнаруженных лузитанских надписей, которые ясно показывают, что лузитанский язык не может быть кельтским языком и на самом деле приближается к италийским языкам . [13] [14]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Мейд, В. Кельтиберийские надписи (1994). Будапешт: Археолингва Алапитвани.
  2. ^ abcd Кох, Джон Т. (2010). "Глава 9: Сдвиг парадигмы? Интерпретация тартесского как кельтского". В Канлифф, Барри; Кох, Джон Т. (ред.). Кельтский с Запада: альтернативные перспективы археологии, генетики, языка и литературы . Публикации по кельтским исследованиям. Оксфорд: Oxbow Books. стр. 292–293. ISBN 978-1-84217-410-4.Переиздано в 2012 году в мягкой обложке под номером ISBN 978-1-84217-475-3
  3. ^ abcd Джордан Колера, Карлос (16 марта 2007 г.). «Кельты на Пиренейском полуострове: кельтиберы» (PDF) . Э-Келтой . 6 : 749–750. Архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2010 г.
  4. ^ Кох, Джон Т. (2005). Кельтская культура: историческая энциклопедия. ABC-CLIO. стр. 481. ISBN 978-1-85109-440-0.
  5. ^ "На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее между западным и северным побережьями Атлантики и воображаемой линией, проходящей с севера на юг и соединяющей Овьедо и Мериду, имеется корпус латинских надписей с собственными особыми характеристиками. Этот корпус содержит некоторые лингвистические черты, которые явно кельтские, и другие, которые, по нашему мнению, кельтскими не являются. Первые мы на данный момент сгруппируем под названием северо-западные испано-кельтские. Последние являются теми же чертами, которые обнаружены в хорошо документированных современных надписях в регионе, занимаемом лузитане, и, следовательно, принадлежат к разновидности, известной как ЛУЗИТАНСКАЯ, или, более широко, как ГАЛЛО-ЛУЗИТАНСКАЯ. Как мы уже говорили, мы не считаем эту разновидность принадлежащей к кельтской языковой семье". Jordán Cólera, Carlos (16 марта 2007 г.). Кельты на Пиренейском полуострове: кельтиберский (PDF). e-Keltoi 6: 749–750' [1] Архивировано 24 июня 2011 г. на Wayback Machine
  6. ^ Проспер, Бланка Мария (2002). Языки и религии прерроманас западного полуострова Иберия . Ediciones Universidad Саламанки. стр. 422–427. ISBN 84-7800-818-7.
  7. ^ Кох, Джон Т. (2009). «Тартессиан: кельты с юго-запада на заре истории» (PDF) . Acta Palaeohispanica . 9 . Сарагоса, Испания: Институт Фернандо эль Католико: 339–351. ISSN  1578-5386 . Проверено 17 мая 2010 г.. Журнал переименован в Palaeohispanica: Revista sobre lenguas yculturals de la Hispania Antigua . Эта конкретная работа также была опубликована в виде книги и отредактирована: Koch, John T. (2013) [2009]. Тартесс: кельты с юго-запада на заре истории . Кельтские исследования. Том. 13 (2-е изд.). Аберистуит: Издательство Дэвида Брауна.
  8. ^ ab Wodtko, Dagmar S. (2010). "Глава 11: Проблема лузитанского". В Cunliffe, Barry; Koch, John T. (ред.). Celtic from the West: Alternative Perspectives from Archaeology, Genetics, Language and Literature . Celtic Studies Publications. Oxford: Oxbow Books. ISBN 978-1-84217-410-4.: 360–361  Переиздано в 2012 году в мягкой обложке под номером ISBN 978-1-84217-475-3
  9. ^ Плиний Старший . «3.13». Натуральная история . Celticos a Celtiberis ex Lusitania Advenisse Manifestum est Saris, lingua, oppidorum vocabulis, quae cognominibus in Baetica distinguntur. Написано в 77–79 гг. н. э. Цитируется в Koch (2010), стр. 292–293. Текст также можно найти в интернет-источниках: [2], [3].
  10. ^ Лухан, Э. (2007). Ламберт, П.-Ю.; Пино, Ж.-Ж. (ред.). «L'onomastique des Vettons: лингвистический анализ». Gaulois et Celtique Continental (на французском языке). Женева: Librairie Droz.: 245–275.
  11. ^ Hoz, J. de (28 февраля 2019 г.), «Метод и методы», Palaeohispanic Languages ​​and Epigraphies , Oxford University Press , стр. 1–24, doi : 10.1093/oso/9780198790822.003.0001, ISBN 978-0-19-879082-2, получено 29 мая 2021 г.
  12. ^ Алехандро Г. Синнер (ред.), Хавьер Веласа (ред.), Палеоиспанские языки и эпиграфики, OUP, 2019: Глава 11, стр. 304
  13. ^ Бланка Мария Проспер, Возвращение к лузитанским косвенным падежам: новый взгляд на окончания дательного падежа, 2021 г.
  14. ^ Эустакио Санчес Салор, Хулио Эстебан Ортега, Un testimonio del dios Labbo en una lusitana de Plasencia, Cáceres. ¿Labbo también en Cabeço das Fráguas?, 2021 г.

Внешние ссылки

Медиа, связанные с испано-кельтскими языками на Wikimedia Commons